Авторские права

Джеймс Бибби - Власть и Порок

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Бибби - Власть и Порок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Издательский Дом «Азбука-классика», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Бибби - Власть и Порок
Рейтинг:
Название:
Власть и Порок
Издательство:
Издательский Дом «Азбука-классика»
Год:
2007
ISBN:
978-5-91181-394-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Власть и Порок"

Описание и краткое содержание "Власть и Порок" читать бесплатно онлайн.



Констебль Хэйвей и его помощники расследуют шантаж против своего комиссара Алгофилоса и попутно раскрывают заговор против самого Хэйвея.© PetrOFFРассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".






- Сэр? - раздался из кустарника сдавленный шепот.

- Где ты?

- Здесь, сэр.

Наступила тишина, но ничего не произошло.

- Что ты там делаешь, парень? - прошипел Хэйвей.

- Прячусь, сэр. Вы приказали мне скрыться в кустах и не высовываться, пока вы сами не скажете, сэр.

- О господи! Слушай, мы с Кратаваном сейчас идем в гостиницу «Уэйр», а ты остаешься здесь и продолжаешь наблюдение за местностью…

Из кустов высунулась голова Раасея. Он явно был недоволен. Лицо покрылось грязными разводами, а с правого уха на паутинке свисал большой черный паук.

- Сэр… - протянул он.

- И если Дэнни-воришка выйдет из дома, следуй за ним, - продолжал Хэйвей. - Ты должен проследить, чтобы он присоединился к нам в «Уэйре».

- Но, сэр! - запротестовал Раасей. - Здесь рядом со мной ползает большая грязная змея!

- Я ей сочувствую. Сержант, выполняйте приказ!

- Слушаюсь, сэр.

Раасей вместе с пауком шумно погрузился в кусты, а Хэйвей в сопровождении Кратавана продолжил свой путь.


- Что-то в этом деле не сходится, - пожаловался Хэйвей, когда Кратаван поставил перед ним третью кружку Жемчужного светлого эля из пивоварни Гоббо. - О, благодарю, Кратаван… Я хотел сказать, что не могу пока понять причины шантажа. В этом клубе сплошь грязные богатеи. А малыш Дэнни здорово перепугался. Знаю, иногда я бываю излишне суровым, но не до такой же степени. Кто-нибудь наблюдал за нашим разговором?

-  Толстый мужик с голым задом проявил некоторый интерес. Но, может, он…

Кратаван не успел договорить, как входная дверь распахнулась, полисмен из уличного патруля торопливо осмотрел посетителей и устремился к их столику.

- Инспектор Хэйвей, сэр! - выпалил он. - Сержант Раасей просит вас срочно вернуться! В клубе произошло убийство, сэр!


Дэнни-воришка лежал на холодном каменном полу пивного погреба рядом с большой белой раковиной. Его невидящие глаза уставились в потолок, а рот так и остался открытым. Жилет и волосы бармена промокли насквозь, и даже на лице еще сохранились капли воды.

Хэйвей со вздохом обернулся к сержанту Раасею, стоящему рядом с пирамидой пивных бочонков. Он был одет в такой же костюм из латекса, как и тот, что пришлось недавно носить инспектору, то и дело переступал с ноги на ногу и буквально кипел от возмущения. Рядом стояли Кратаван и одна из девушек заведения.

- Так, - произнес Хэйвей. - Сержант, расскажи-ка все еще раз.

- Я был на посту, как вы и приказали, сэр, когда откуда-то сзади раздались отчаянные крики. Я сразу обежал здание и увидел, что дверь пивного погреба открыта. - Раасей показал на деревянную дверь в дальнем углу погреба, которая все еще была распахнута в ночь. - Я забежал внутрь и обнаружил одну из молодых женщин, она-то и кричала, а Дэнни висел на раковине, головой под краном. Я его вытащил, но он уже был мертв, сэр, и я послал молодую леди поискать патрульного, чтобы вызвать вас, сэр.

- Раасей, ты поступил правильно. А теперь…

- А потом я прошел туда и попал в клуб, сэр… - Раасей показал на другую дверь за его спиной. - А там что-то вроде подземелья, и мужчина в странной одежде приказал мне надеть этот костюм…

- Да, я…

- А вы сказали делать то, что приказано, - нетерпеливо продолжал Раасей. - Так что я переоделся, а мужчина приказал его высечь хлыстом, а потом другой человек приказал мне нагнуться над большим столом, и…

- Да-да, я все понимаю! - прервал его Хэйвей. - Извини, сержант, но ты должен был выполнять только мои приказы.

- Но он…

- Извини. - Хэйвей снова не дал ему договорить. - Вот что, Кратаван, помоги Раасею переодеться и доставь его домой. Он пережил несколько неприятных моментов. А потом встретимся в участке.

Кратаван вывел все еще лопочущего Раасея через дверь, ведущую в клуб, взволнованная девушка последовала за ними, а Хэйвей сосредоточил свое внимание на теле Дэнни. Бармен, предположительно, открыл дверь и впустил убийцу, а следовательно, им мог быть кто угодно.

В этот момент на пороге наружной двери появилась знакомая инспектору фигура пожилой женщины, одетой во все черное. Это была мадам Мин, патологопрорицательница из полиции. В одной руке она держала предмет, напоминающий закрытую темным платком клетку; оттуда явственно доносилось слабое попискивание. В другой руке у женщины был небольшой чемоданчик с магическими принадлежностями. Хэйвей подавил стон. Он всегда придерживался мнения, что в раскрытии причин смерти требуется более научный подход, чем заклинания и прочая чепуха, применяемая мадам Мин.

- Привет, Хэйвей, - приветствовала его женщина хриплым голосом и поставила клетку на пол. - Что ты приготовил для меня на этот раз?

- Это довольно ясный случай, Мин, - ответил он. - Тебе здесь нечего делать. Кто-то утопил бармена Дэнни в его собственной мойке.

- Вздор, парень. Я уже ощутила присутствие его духа и могу сказать одну вещь. Его никто не топил. Нет, судя по ауре боли, я бы сказала, что отравление гораздо вероятнее.

- Да брось ты, Мин, его нашли висящим на мойке, головой в раковине.

- Это еще не значит, что причиной смерти была вода. Но мы сейчас все узнаем. Лучше поспешим сделать вскрытие.

Мин вытащила из чемоданчика острый нож с узким лезвием и опустилась на колени рядом с трупом. Хэйвей удивленно посмотрел на нее, поскольку обычно Мин прибегала к помощи свечей, благовоний и заклинаний.

- Ты всегда настаивал на более научном подходе, - сказала она, освобождая живот Дэнни от одежды. - Что ж, я освоила новый метод. Смотри.

Хэйвей не без содрогания увидел, как Мин сделала длинный надрез на бледной коже, но затем, почувствовав тошноту, отвернулся.

- О боже, Мин, - воскликнул он. - Неужели это необходимо?

- Нельзя сделать омлет, не разбив яиц. Так, теперь найдем желудок… А, вот и он! Сделаем еще один разрез… Достанем часть содержимого… и…

Писк усилился, и Хэйвей, обернувшись, увидел, что Мин сняла темный платок с клетки. Четыре тощих цыпленка энергично клевали какое-то темное вещество, брошенное Мин на пол клетки, а патологопрорицательница спокойно вытирала полотенцем окровавленные руки.

- Что там, черт возьми, происходит?

- Они поедают содержимое его желудка. Последнее, что он ел и пил.

- Но зачем?..

- Подожди немного. А теперь полюбуйся!

Цыпленок перестал клевать темную массу, и его вырвало. Один за другим и остальные трое птенцов повторили его действия.

- Видишь? - Мин от возбуждения буквально подпрыгивала на месте. - Всех четверых тошнит!

- Что тут удивительного? Я и сам чувствовал бы себя так же.

- Нет, у цыплят более крепкие желудки. Если бы это случилось с одним, сомнения бы остались. Но все четверо? Нет, здесь определенно был яд. И довольно сильный.

- Мин, ты уверена?

- Могу поклясться своей жизнью, друг мой. Хэйвей торопливо развернулся на звук открываемой

двери и увидел одну из хозяек заведения.

- Инспектор, ваши друзья покинули клуб, - произнесла она странно знакомым голосом.

- Хорошо. Благодарю вас, мисс… э-э-э…

- Атали.

- Верно, Атали. Прости, я не узнал тебя при свете! - От смущения Хэйвей начал заикаться. - Послушай, ты не могла бы помочь… Нет, я хотел только попросить ответить на несколько вопросов.

- Прошу вас, инспектор.

- Ты не знаешь, Дэнни что-нибудь ел или пил незадолго до смерти?

Девушка сосредоточенно нахмурилась, пытаясь вспомнить.

- Мне кажется, кто-то из клиентов угостил его виски. Дэнни что-то отхлебывал из бокала. Я могу показать вам.

Хэйвей последовал за девушкой и очутился в зале-темнице, позади стойки бара. Теперь помещение опустело, и только пожилая уборщица мокрой шваброй собирала с пола мусор. Атали показала округлый хрустальный бокал на рабочем столике под мраморной стойкой бара.

- Вот этот бокал, - сказала она.

Хэйвей поднял его. На дне оставалось несколько капель виски и пара каких-то кристаллов. Инспектор осторожно опустил палец в стакан, выловил один из кристаллов, понюхал, а затем положил на язык. Резкий, жгучий вкус рассеял все сомнения. Это был яд. Один - ноль в пользу Мин.

- Атали, в зале в тот момент было много клиентов?

- Трое или четверо.

- Ты их знаешь?

- Я не могу знать никого из гостей Венди. Все они входят со своими ключами, и их никто не видит, пока гости не переоденутся. А потом они все выглядят одинаково.

- Ну, некоторые все же выделяются, - заметил Хэйвей. - Например, тот толстяк в дырявых штанах…

- А, вы имеете в виду Горгара.

- Вероятно. Он был при этом?

- Да, мне кажется, был.

Хэйвей задумался, но заметил, что Атали не отрывает от него пристального взгляда.

- Что-нибудь не так? - поинтересовался он.

- Вы так и не вспомнили меня? - спросила девушка.

- Мы знакомы?

- Мы встречались, хотя с тех пор прошло немало времени. Два года. Тогда я еще работала на улице. Один из клиентов избил меня, и я пришла в участок, чтобы написать заявление. Меня допросил сержант Хогман, а потом он заявил, что я ничего другого и не заслуживаю, и пытался изнасиловать прямо в участке. Остальные полицейские только смотрели и ухмылялись, а вы вмешались. Вы сказали, что забираете меня, вывели из участка и отвезли домой в экипаже.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Власть и Порок"

Книги похожие на "Власть и Порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Бибби

Джеймс Бибби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Бибби - Власть и Порок"

Отзывы читателей о книге "Власть и Порок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.