» » » » Джейд Ли - Страстная тигрица


Авторские права

Джейд Ли - Страстная тигрица

Здесь можно скачать бесплатно "Джейд Ли - Страстная тигрица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейд Ли - Страстная тигрица
Рейтинг:
Название:
Страстная тигрица
Автор:
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0309-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстная тигрица"

Описание и краткое содержание "Страстная тигрица" читать бесплатно онлайн.



Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни. Единственное условие, которое она должна соблюсти, – это не просто заниматься любовью, а по-настоящему любить.






Генерал не торопясь подошел к ней. Он сам, исходивший от него запах, да и само его присутствие отравляли все вокруг.

– Е я узнаю, что ты лжешь… – с угрозой в голосе произнес Кэнг, но почему-то не закончил фразу. Хотя, честно говоря, в этом не было необходимости. Все хорошо понимали, что он имел в виду.

Ши По поклонилась.

– Его здесь нет, и я понятия не имею, где его искать, – сказала она. Самое ужасное заключалось в том, что она говорила чистую правду, ведь белая женщина, вне всякого сомнения, сейчас вместе с ним. Эта парочка скрылась в таком месте, где ни генерал, ни тигрица не смогут их найти.

Генерал Кэнг уже не обращал на нее внимания. Он резким голосом отдавал приказы и вскоре вместе с солдатами покинул ее дом, оставив после себя полный хаос и разруху. Встревоженные слуги, испуганно крича, бегали по дому.

Все это время Ши По неподвижно стояла на месте, и только когда он ушел и уже не стало слышно ни лязга оружия, ни ржания лошадей, она смогла пошевелиться. Тяжело ступая, тигрица брела по дому. Везде было пусто. Во всех комнатах царил беспорядок, валялась перевернутая мебель. Ши По не захотела идти в отведенную беглецам комнату. Она и так все поняла, вслушиваясь в мрачную тишину, окутавшую дом.

Белая женщина исчезла, и теперь Ши По обречена на смерть.

Куй Ю выпрыгнул из рикши. Он бежал к парадным воротам дома, и длинная черная маньчжурская коса прыгала за спиной в такт его движениям. Тревожные мысли не давали ему покоя, а внизу живота появился неприятный холодок. Что привело генерала императорских войск в их дом? Именно сегодня, когда он был с Лили и его нигде не могли найти?..

Он пробежал через приемную и оказался во внутреннем садике. Что могла совершить Ши По? Ему следовало бы уделять больше внимания тому, как она проводит время в его отсутствие, ведь мужчина несет ответственность за все, что происходит в семье и в доме. Честно говоря, Куй Ю мало интересовали занятия Ши По со всеми этими женщинами и, тем более, с мужчинами. Наоборот, это вызывало у него стойкую неприязнь и возмущение, поэтому он совершенно не вникал в то, чему учила своих подопечных его жена. Но теперь, когда генерал Кэнг вторгся в их дом, он не сомневался, что это последствия его, Куй Ю, равнодушия и безответственности.

Он замедлил шаг. Его тревожило какое-то неясное предчувствие – то ли он не мог чего-то вспомнить, то ли испугался представшей перед ним картины. Сначала Куй Ю внимательно осмотрел гостиную. Комната явно изменилась, казалось, что здесь чего-то недоставало, но он не понимал, чего именно. Оглядевшись по сторонам, он прошел в сад, но и там его не покидало все то же странное чувство, не дававшее ему покоя. Что-то было не так, что-то заставляло его волноваться, но объяснить, чем вызвано беспокойство, он не мог. В одном месте Куй Ю заметил сломанную ветку, в другом – камень, брошенный на дорожку. Но что же…

Тишина! Да, вокруг царила мертвая тишина. Не было слышно ни пения птиц, ни привычного мурлыканья кошек, ни стука колес на оживленной улице, на которой находился их дом. Даже листья на деревьях не шелестели. Это была какая-то совершенно необычная тишина, как будто в доме никого не осталось. Не шумели слуги, не разговаривали ученики в своих комнатах.

Неужели его дом опустел?

Нет. Вот появилась горничная. Она как-то испуганно, крадучись подошла к нему. Как же ее зовут? Он не мог вспомнить. Его жена брала на работу женщин со всего Китая: беспомощных, нищих и одиноких девушек, а также девушек, которых считали падшими. Создавалось впечатление, что они сами находили дорогу в их дом. Здесь они начинали новую жизнь и, в конце концов, занимали свое место в обществе.

И все же, как зовут эту девушку?

– Хозяин! Хозяин, вы уже дома, – произнесла горничная. Вероятно, она хотела громко позвать его, но ее голос звучал очень тихо, а сама девушка вела себя слишком застенчиво и робко. Горничная уже вплотную подошла к нему, и только тогда он понял, что она что-то говорит.

– Что случилось? – спросил Куй Ю.

Девушка испуганно отшатнулась от хозяина и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Он всегда пытался придать своему лицу выражение спокойствия и радушия, но, несмотря на это, его грубая массивная фигура вызывала у некоторых служанок страх. Еще бы! Ведь он был высоким и сильным мужчиной, с крепким телосложением, обветренным лицом и мозолистыми руками, привыкшими к работе. Но поскольку он хозяин этого дома, подумал Куй Ю, он вправе задавать вопросы и получать на них вразумительные ответы.

– Где Ши По? – спросил он.

– Хозяйка в своей комнате для медитаций.

Куй Ю кивнул в ответ. Он знал, что в случае необходимости Ши По всегда прячется в этой комнате как в убежище. Значит, она все-таки жива и ее не арестовали.

– Что здесь произошло сегодня днем? Уже все солдаты императора ушли?

Девушка поклонилась и снова повторила:

– Хозяйка в своей комнате для медитаций.

– Да, да, – раздраженно проворчал он. – Но скажи мне… Горничная схватила его за руку – это был довольно дерзкий поступок для такой робкой девушки – и потащила в ту сторону, где находились их личные семейные покои.

– Хозяйка… – повторила она и замолчала.

Решив, что ему не добиться от нее более или менее ясного ответа, Куй Ю крепко сжал губы и быстро пошел вперед. Служанка последовала за ним, но вскоре отстала, и он продолжил путь один. Пройдя через сад, Куй Ю вошел в жилую часть дома, где царил полнейший беспорядок, и направился в апартаменты жены.

В комнате жены все было разбросано. Здесь Ши По давала выход своему раздражению и гневу. На стенах, мебели, одежде – на всем были видны следы этих приступов плохого настроения. Честно говоря, Куй Ю привык к этому хаосу и давно перестал обращать на него внимание. Обычно подушки в комнате жены приходилось менять каждую неделю, так как дольше этого срока ни одна из них не выдерживала. Куй Ю называл эту комнату «местом дурного нрава», потому что именно здесь Ши По крушила все, что попадалось ей под руку, давая выход своей злости и недовольству. Успокоившись, она тихо направлялась в комнату для медитаций. Здесь она сидела неподвижно, с полузакрытыми глазами, словно статуя, и предавалась размышлениям. Избавившись от отрицательной энергии, она обычно пребывала в состоянии полного покоя и неподвижности.

То, что в этой комнате все валялось или было сломано, совсем не удивило Куй Ю. Визит генерала Кэнга мог иметь только такие ужасающие последствия. Он прошел мимо обломков дешевого дерева и разорванной в клочки одежды и приблизился к двери, ведущей в комнату для медитаций. Его сердце билось так сильно, как будто готово было выскочить из груди. Он открыл дверь.

Жена сидела в центре комнаты с открытыми глазами, вытянув перед собой ноги, а, не поджав их под себя, как она делала обычно, когда занималась медитацией. Рядом с ней Куй Ю увидел рисовые лепешки, вино, плод манго и горячие, еще дымящиеся клецки. Все эти яства пахли невероятно вкусно, но Ши По, судя по всему, даже не притронулась к ним. Неподалеку от нее, в темном углу комнаты, стояла статуя богини надежды Квен Инь. Свечи на алтаре уже погасли, и в комнате было темно. Он увидел, что прямо перед Ши По висела веревка с петлей на конце, стоял пузырек с какой-то неизвестной жидкостью, а также клетка с двумя скорпионами. Рядом с ней лежал длинный узкий кинжал.

Куй Ю замер на месте, изумленный этим зрелищем. Он не мог произнести ни слова. Китайцы никогда не забывают о смерти, постоянно думают о ней, но его жена предавалась размышлениям на эту тему намного чаще, чем кто-либо другой. Увидев предметы, лежащие перед ней, Куй Ю понял, что она решила перейти непосредственно к делу.

– Ты опоздал, – сказала Ши По ровным безжизненным голосом.

Он тяжело вздохнул. Его переполняло чувство вины.

– Я приехал сразу же, как только гонец нашел меня, – ответил он, пытаясь оправдаться.

– Значит, придется нанять другого гонца.

Куй Ю знал, что мальчик-гонец ни в чем не виноват, однако кивнул в ответ, поскольку сам постарался сделать так, чтобы его никто не нашел. Не мог же он предвидеть, что к ним с визитом нагрянет генерал императора!

– Входи, – велела ему жена.

Он повиновался и, отпустив дверь, уверенным шагом вошел в комнату. Дверь за ним сразу же захлопнулась. Он опустился на колени перед Ши По, не сводя глаз с ужасных вещей, которые лежали перед ней. Вероятно, она приготовила их, чтобы убить себя.

– Если ты хочешь умереть, то для этого лучше взять одну змею, чем двух скорпионов, – сказал Куй Ю. Он и сам не мог объяснить, как вырвались у него эти слова, ведь ему совершенно не хотелось видеть этих тварей в своем доме. Но такова уж была натура Куй Ю – он частенько говорил, не подумав, или пытался шутить, когда требовалось проявлять чуткость и деликатность.

Ши По посмотрела на маленькую клетку и нахмурилась.

– Ты думаешь, что двух будет недостаточно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстная тигрица"

Книги похожие на "Страстная тигрица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейд Ли

Джейд Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейд Ли - Страстная тигрица"

Отзывы читателей о книге "Страстная тигрица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.