» » » » Бертрис Смолл - Запретные наслаждения


Авторские права

Бертрис Смолл - Запретные наслаждения

Здесь можно скачать бесплатно "Бертрис Смолл - Запретные наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Запретные наслаждения
Рейтинг:
Название:
Запретные наслаждения
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-056026-4, 978-5-9713-9915-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запретные наслаждения"

Описание и краткое содержание "Запретные наслаждения" читать бесплатно онлайн.



Написать роман о любви для знаменитой писательницы Эмили Шанн не проблема. В конце концов, это ее ремесло. Но издатели требуют от нее чего-нибудь более чувственного, а личного опыта для такой работы одинокой молодой женщине не хватает.

Эмили решается на отчаянный шаг – соблазнить придирчивого редактора Майкла Девлина, а впечатления использовать как материал для новой книги.

Однако неотразимый Майкл совершенно не намерен становиться пешкой в игре мисс Шанн. Он собирается покорить Эмили по-настоящему и открыть для нее восхитительный мир наслаждения и любви…






День свадьбы выдался солнечным, и в воздухе повеяло теплом. Церковь утопала в привезенной с юга сирени. Эрон выглядел таким гордым, словно Эмили была его собственной дочерью. И хотя старый отец Миллиган искоса поглядывал на еврейского джентльмена, как он называл Эрона, провожавшего к алтарю невесту, все же, зная историю Эмили Кэтрин Шански, прекрасно понимал ситуацию. Некоторые детали епископу совершенно не обязательно знать.

После венчания приглашенные отправились в дом Эмили, где гостей ждали канапе, свадебный торт и шампанское. Почти весь Эгрет-Пойнт набился в церковь Святой Анны, а те, кому не хватило места, стояли за дверями. Джей-Пи Вудз игриво ткнула Эмили в ребра и заявила, что теперь понимает, каким образом та сумела написать столь восхитительно чувственную книгу.

С самого Нового года Джей-Пи разительно изменилась, и никто не понимал почему, если не считать Эмили, которая в ответ на ее реплику заговорщически хмыкнула и подмигнула.

Джо Шански и Майкл Девлин успели стать друзьями за время, предшествующее венчанию, особенно когда обнаружили, что питают пристрастие к одному и тому же сорту ирландского виски. А Кэти пала жертвой обаяния зятя: обстоятельство, которое Эмили находила довольно забавным. Весьма немногим людям удавалось пробить панцирь, в который заковала себя Кэти. Феба, единокровная сестра Эмили, вздыхала и твердила, что надеется в один прекрасный день найти себе такого же мужа, как Майкл, а потом пожаловалась Эмили, что все ее знакомые мужчины ужасно похожи на отца и брата: страшные зануды!

Рина была в своей стихии, командуя девушками, нанятыми Эсси для обслуживания гостей.

Наконец настало время разрезать свадебный торт. Шампанское лилось рекой, и Эмили поймала трех сыновей отца с бокалами в руках и погрозила пальцем, но они только заухмылялись. Пока гости угощались тортом, она и Девлин ускользнули наверх переодеться. Саванна вместе с двумя дамами из Исторического общества помогли Эмили снять драгоценное старинное платье. Девлин переодевался в другой комнате.

– Пожалуйста, передайте миссис Холок Данем, что для меня было огромной честью надеть свадебный наряд прапрапрабабушки Мэри Энн, – сказала им Эмили. – Надеюсь, когда-нибудь моя дочь тоже его наденет.

– Вы выглядели настоящей красавицей в этом платье, – заметила одна из дам. – Вы позволите нам поместить ваше фото среди экспонатов?

– Конечно, – кивнула Эмили. – Это самое малое, что я могу для вас сделать.

Платье унесли, и Эмили быстро облачилась в сиреневый шелковый костюм с короткой юбкой.

– Мик уже сказал тебе, куда вы едете? – полюбопытствовала Саванна.

– Нет. Твердит, что расскажет в самолете. Все так таинственно, и, откровенно говоря, меня разбирает любопытство. Он даже не позволил мне собрать вещи. Сказал, что сам все сделает. Я должна только захватить косметичку.

– А я просто не дождусь твоего возвращения, – заверила Саванна. – Посылай открытки. Пока, дорогая.

И она поспешила к двери.

– Готовы, миссис Девлин? – спросил Мик, входя в спальню.

– Готова, мистер Девлин, – улыбнулась Эмили.

Вместе они спустились вниз, к ожидавшим гостям, которых уже успела предупредить Саванна. Не доходя до нижней ступеньки, Эмили бросила визжащим женщинам свой букет невесты из белых роз, фрезии и белой сирени. Букет достался Салли, секретарше мужа, немедленно залившейся краской. Попрощавшись, Эмили и Девлин выбежали из дома и уселись в такси, сопровождаемые добрыми пожеланиями гостей. К удивлению Эмили, они поехали не в аэропорт Кеннеди, а в местный аэропорт, где поднялись на борт маленького корпоративного самолета.

– Преимущества работы на Стратфорда, – пояснил жене Майкл.

– Но куда мы летим? – не выдержала Эмили.

– Лаверз-Кей.

– Где это? – удивилась она, взяв протянутый стюардом бокал шампанского.

– Это маленький частный остров на Багамах. Я снял его вместе с обслугой на несколько дней. Только ты и я. Теплое море. Пляж. Почти невидимые слуги и очень большая кровать.

– Звучит божественно, – призналась заинтригованная Эмили.

Несколько часов спустя они приземлились на маленькой посадочной полосе. Новобрачных немедленно отвезли в большой дом, где им предстояло жить. Эмили сразу заметила, что слуги были почти обнажены, если не считать набедренных повязок. Горничная принесла ее косметичку, поставила на туалетный столик в спальне и поспешила прочь. Эмили вопросительно взглянула на мужа:

– Где наши вещи?

– Их просто нет. Следующие десять дней, ангелочек, мы обойдемся без одежды, – лукаво ухмыльнулся он. – Только ты и я.

– О, Девлин! – беспомощно засмеялась Эмили.

– Давай развесим то, что на нас есть, чтобы к возвращению домой одежда осталась несмятой, – предложил он, открывая шкаф.

Эмили огляделась. Идеально. Просто идеально. Ноги тонут в пушистом ковре. Стеклянная стена с прозрачными занавесками, колышущимися на сквозняке, выходит на обсаженный пальмами пляж и синее море. Гигантская кровать с шелковыми простынями.

Но тут ее взгляд упал на красивую корзинку рядом с кроватью, и глаза ее зажглись: корзинка до краев была полна лосьонами, кремами и сексуальными игрушками. По другую сторону кровати стояло серебряное ведерко на ножках, в котором на льду покоилась бутылка возмутительно дорогого шампанского. Эмили обернулась к мужу, уже успевшему снять с себя всю одежду. Как же он прекрасен!

Она сбросила пиджак и расстегнула юбку, которая немедленно сползла на пол. Переступила через лужицу шелка, шагнула к мужу и, обняв, уколола сосками его обнаженную грудь.

– Я люблю тебя, – призналась она, – и тут все так чудесно, что я вообще не хочу возвращаться домой.

– Когда мы вместе, ангелочек, это всегда чудесно. Рай на земле, – прошептал Майкл, прежде чем поцеловать жену, и Эмили подумала, что отношения, начавшиеся как запретные, принесли им обоим счастье. Она получила свой хеппи-энд, а разве не так должна заканчиваться каждая история любви?!

Примечания

1

Один из каналов кабельного телевидения – Здесь и далее примеч. пер.

2

Открытый пирог с яйцами и беконом.

3

Соответствует европейскому сороковому.

4

Кружевные пустячки (англ.).

5

Американский дизайнер, известная своим пристрастием к сельскому стилю.

6

Официальный праздник, отмечаемый 1 сентября в США и Канаде.

7

Вид печенья с суфле.

8

Официальный праздник в США, отмечается в четвертый понедельник мая.

9

Обжаренный в яйце кусочек хлеба.

10

Уютный лагерь (англ.).

11

Прежнее название фаллоимитатора.

12

Ранний ужин с чаем.

13

Герой повести Ч. Диккенса «Рождественский гимн», ненавидевший праздники, особенно Рождество.

14

Внезапное потепление течений в Тихом океане, вызывающее изменение климата.

15

17 марта, национальный праздник Ирландии и официальный выходной в этой стране.

16

Приторно-сладкое печенье с кремовой начинкой.

17

По Фаренгейту. Приблизительно тридцать девять градусов по Цельсию.

18

Название леденцов, применяющихся при болезнях горла, и мази от простуды, выпускаемых одноименной компанией.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запретные наслаждения"

Книги похожие на "Запретные наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Запретные наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Запретные наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.