» » » » Гусейн Джавид - Шейх-Санан


Авторские права

Гусейн Джавид - Шейх-Санан

Здесь можно скачать бесплатно "Гусейн Джавид - Шейх-Санан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шейх-Санан
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шейх-Санан"

Описание и краткое содержание "Шейх-Санан" читать бесплатно онлайн.








И мне на вас троих достанет сил.

Выхватывает кинжал, бросается на Симона.

Оздемир (держит его)

Остановись. В отмщенье нет величья!

Убьешь их - в чем тогда твое отличье? Огуз Пусть подыхают. Не могу простить. Оздемир Нет, сильному не подобает мстить.

(Симону)

Подите вон, вам надо торопиться,

Но пусть навек запомнит тот убийца,

Которому мешает Шейх-Санан,

Что он умрет, своей же кровью пьян.

Трое поспешно удаляются.

Шейх-Санан (выходит из хлева)

Что за тревога? Что здесь происходит? Оздемир Нет, ничего, отец мой, кто-то бродит

Там, за оградой. Ты бы вновь прилег... Огуз (отбирая у Серго кошелек) Что это? Серго Это? Это кошелек. Огуз А в кошельке? За кровь святого плата?

(Бьет Серго по лицу)

Я вижу, ты разбогател, проклятый! Шейх-Санан Огуз! Огуз Мой шейх, тебя убить хотят. Шейх-Санан Убить? За что же? В чем я виноват?

Я бедный странник. Мне помыслить больно.

Что я кого-то ввел в соблазн невольно! Огуз (Серго) А ну, холоп, бери свой кошелек,

Ступай за мною, да не падай с ног. Оздемир Великий шейх, теперь ты понимаешь,

Теперь ты догадался, мой отец,

Что ты себя измучаешь, измаешь

Они ж тебе откажут под конец.

Что толку ждать? Наемные убийцы,

Быть может, и сейчас обходят дом.

Спасайся, шейх! Силком возьмем девицу,

А тех, кто нас настигнет, перебьем. Шейх-Санан Мой Оздемир, я грешен, любострастен,

Но я на преступленье не согласен. Оздемир О шейх, я повинуюсь, но скорбя.

Будь осторожен, береги себя. Шейх-Санан Ах, не гляди, мой сын, так зло и строго.

Не бойся. Жребий наш - в деснице бога. Оздемир (целует шейху руку)

О шейх, молю тебя: случись беда

Мы бросим все и ринемся сюда.

Погибнуть за тебя - нет доли краше,

Тебе повиноваться - счастье наше. Шейх-Санан Но вспомните и о своих делах.

Идите. Да поможет вам аллах.

Нина, никем не замеченная, направляется в комнату Хумар.

Шейх-Санан (один)

О, я над бездной, я над самой бездной!

Я гибну, защищаться бесполезно.

Я на краю паденья своего: Нина И все это подстроил наш Серго!,. Шейх-Санан Но нет, я не ропщу, о боже правый,

Хумар - моя награда, счастье, слава;

Кто полюбил, судьбе не прекословь,

Блажен, кто погибает за любовь.

Берет кувшин, стоящий у входа в хлев, и уходит за водой в сад. Появляется Антон в белой чохе. С ним мрачный верзила.

Антон Серго, душа моя... Верзила (Заглядывает в свинарник)

Молчи покуда.

Санан один и крепко спит, паскуда... Антон Серго! Верзила Да нам не нужно никого:

Я без Серго сейчас убью его.

(Бросается в свинарник) Антон (глядя у двери)

Бей, бей! Еще! Отличные удары!

Коли его, коли! Теперь Тамара

Поймет, как поднимать меня на смех. Верзила Он, видно, заколдован, этот шейх.

Похоже, он не чувствует кинжала.

Нет крови. Как в солому, входит жало.

Тут надо что-то сделать сверх того...

Ага, вот этак я пройму его!

(Затворяет дверь, и хлев бурно загорается изнутри) Антон Ты хлев поджег?!. Верзила Огонь высок и светел.

Санан-святоша превратится в пепел. Антон Тут носа не подточит и комар...

Поздравим же прелестную Тамар!

Хумар и Нина выходят и смотрят на них с возрастающим беспокойством.

Верзила (хохоча)

Он так уснул, огнем любви объятый,

Что внидет прямо в райские палаты.

(Меняя тон)

Но больше смысла нет играть с огнем,

Пошли отсюда... Антон В добрый час. Уйдем.

(Быстро уходят) Хумар Ах, эти тоже что-то замышляли. Нина Спаси нас боже от такой печали.

Налетает порыв ветра. Гремит гром. Слышен треск пожара. Все это продолжается до конца сцены.

Хумар Теперь я понимаю! Здесь поджог!

Серго, Серго! Куда он деться мог! Серго Я здесь. Пожар?... Хумар Скорее! Настежь двери! Нина Предатель, негодяй... Какие звери! Хумар Беги туда! Спаси его, спаси!

Он там, хватай его и выноси!

Серго распахивает дверь, оттуда вырывается язык пламени. Серго хочет войти, но не осмеливается.

Соседи (подходя) Беда? Несчастье? Что стряслось, Тамара? Хумар Увы, Санан погиб в огне пожара! Нина (Серго) Палач! Xумар На помощь, люди! Все ко мне!

Мой бедный друг, мой шейх погиб в огне!

Теряя силы, падает на руки Нины. Вдруг появляется Шейх-Санан с кувшином. Все в изумлении.

Шейх-Санан (с обожанием глядя на Хумар)

Шейх не погиб! Не пострадал нимало

Твой шейх ни от огня, ни от кинжала.

Тот, кто любовным пламенем палим,

Пройдет, как призрак, сквозь огонь и дым.

Но если б и поверг меня убийца,

С создателем я б мог соединиться.

Моя могила - вечность, ибо я

Продлил любовью сроки бытия.

В любви, как в бесконечном новоселье,

Я черпаю и счастье и веселье.

Пусть я паду обугленный, в крови,

Мой дух взовьется в небеса любви,

В небесные сияющие сферы,

Влюбленных принимающие сферы.

Там, там я обниму любовь мою,

Мы с ней не разлучимся и в раю.

Занавес

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в Медине. На полу циновки, тюфяки, подушка. Две двери. Два-три окна в сад. Солнце только восходит. Когда поднимается занавес, смуглый араб-слуга приводит в порядок тюфяки и уходит. Входят Шейх-Хади и Абулула

Шейх-Хади Благодаренье господу, мы дома,

В Медине, и блаженная истома

Здесь в воздухе чистейшем разлита...

Медина даже воздухом свята:

Душе он очищенье посылает

И сердце от недугов исцеляет. Абулула Да, да, мой шейх, здесь воздух-благодать,

Но я б хотел о новостях узнать. Шейх-Хади Узнай. Ведь мы ушли в такие дали,

Что от домашних новостей отстали.

Меня же клонит к сладостному сну.

Я разомлел. Немножко отдохну.

(Вслед уходящему Абулуле)

О Шейх-Санане прежде всех разведай

И тотчас расскажи. Абулула Пойду по следу. Шейх-Хади И о Захре спросить не позабудь:

Здорова ли, больна-хоть что-нибудь!

Абулула уходит. Шейх, накрывшись абой, ложится. Свет на сцене гаснет, в углу поднимается другой занавес.

Шейх-Санан (объятый языками пламени, с тоской и восторгом)

О боже, я сгораю, я сгораю!

К чему я ближе - к аду или к раю?

Увы, любовным пламенем гореть

Не значит жить, не значит умереть.

Аллах, аллах, я не ропщу, однако

Ни тени милосердия, ни знака...

О боже, если ты не дашь мне сил,

Зачем тогда меня ты сотворил?

В призрачных руках сверкают мечи и кинжалы. Кажется, они разят Санана.

Ангел (внезапно возникает)

Не жалуйся, великий шейх, не сетуй,

Тебя не позабыл создатель света,

Творец, как прежде, покровитель твой,

Пророк господень - за твоей спиной,

И ангелы крылатою толпою

Тебя ведут единственной тропою. Шейх-Хади (пробуждаясь, в ужасе)

Нет бога кроме бога! Едкий страх

Объял меня во сне... Шейхи Абузар, Абуллахья, Джафар (входят)

Велик аллах! Шейх-Хади Друзья мои, входите...

(Обнимаются, целуются) Шейх-Абузар Вы здоровы? Шейх-Хади Да, слава богу. Шейх-Абузар Пусть под этим кровом

Ученость ваша паче расцветет,

И воля божья будет ей оплот. Шейх-Хади Абулулу встречали? Шейх-Абузар Не встречали. Шейх-Хади Что слышно о Захре? Шейх-Абузар Она в печали.

Больна, и безнадежно. Труп живой. Шейх-Хади Велик аллах. Над всеми суд его. Шейх-Абузар Не ест, не пьет... Бог весть, что это значит! Все плачут о Захре - она не плачет. Не умерла, хотя в ней жизни нет, Остались только очи да скелет. Все дни она безмолвно, одиноко Проводит на могиле у пророка. Шейх-Хади О, пощади, нет сил внимать без слез...

О Шейх-Санане мой второй вопрос.

Не приходил ли кто-нибудь оттуда? Шейх-Абузар Паломник есть из Мекки, он покуда

Не знает точно, верен ли рассказ,

Что Шейх-Санан вот-вот обнимет нас. Шейх-Хади Велик аллах в неизреченной силе! Шейх-Абузар Теперь нам расскажи, как вы ходили

В далекие края, на срез земли,

Что было там и как обратно шли. Шейх-Хади Великие мы испытали страсти,

Паломничество наше - цепь несчастий.

В пути погибли верные друзья,

Вернулись лишь Абулула и я. Шейхи (все трое, горестно)

Един лишь бог, мы все к нему вернемся,

В различный срок, но к одному вернемся. Шейх-Абуллахья Да будет так, как повелел аллах. Шейх-Джафар Но что вас ждало на его путях? Шейх-Абузар Что было на неведомых дорогах? Все Трое Поведай нам о горестных итогах. Шейх-Хади Мы от Каабы устремились в путь,

Не скоро привелось нам отдохнуть;

Мы в Йемене остались ненадолго,

Но в Индию влекло нас бремя долга,

И всюду по пути учили мы,

Что лишь ислам выводит дух из тьмы.

Встречало нас почтенье и вниманье,

Нас слушали с восторгом мусульмане,

Другие нас оспаривали, но

Мы побеждали в споре всех равно,

Пустели их языческие храмы,

Торжествовала истина ислама. Шейх-Абуллахья Да, жив ислам, он крепнет с каждым днем! Шейх-Джафар Неугасимый свет все ярче в нем! Шейх-Хади Так шли мы, посещая край за краем, Без страха просвещая край за краем. Уже прошли мы Индию почти, Но до конца не дали нам дойти. Мы с горечью пустились в путь обратный. На Средиземном море, - вероятно, Близ берега уже, - в недобрый час На корабле застигла буря нас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шейх-Санан"

Книги похожие на "Шейх-Санан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гусейн Джавид

Гусейн Джавид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гусейн Джавид - Шейх-Санан"

Отзывы читателей о книге "Шейх-Санан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.