» » » » Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды


Авторские права

Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды

Здесь можно купить и скачать "Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды
Рейтинг:
Название:
Новая любовь Розамунды
Издательство:
неизвестно
Год:
2004
ISBN:
5-17-026040-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новая любовь Розамунды"

Описание и краткое содержание "Новая любовь Розамунды" читать бесплатно онлайн.



Настоящая леди распоряжается своей жизнью сама!

Так полагает прекрасная Розамунда, вступившая в права наследования, разогнавшая всех поклонников — и решившая отправиться в Шотландию ко двору Маргариты Тюдор, подруги своей юности…

И оказалось, что там ее подстерегает новая любовь! Любовь мужественного Патрика Лесли, первого графа Гленкирка, увидевшего в Розамунде не наследницу огромного состояния, но — женщину в расцвете красоты…






— Скажи, у Англии тоже есть здесь свой посол? — спросила Розамунда у Патрика встревоженным голосом.

— Да, он появился совсем недавно. А в чем дело?

— Пока мы ехали мимо дворца, я заметила джентльмена, которого встречала раньше при английском дворе, — пояснила она.

— Он может узнать тебя, милая? — встревожился в свою очередь граф.

— Не знаю, Патрик. Мы не были представлены друг другу и никогда не разговаривали, но я знаю, кто он такой. Это один из Ховардов. Не очень большая шишка, всего лишь кузен главы рода.

— Но он явно получил это назначение в угоду своей влиятельной родне, — заметил Гленкирк. — Нужно особенно позаботиться о том, чтобы он не совал нос в наши дела. Вряд ли Генрих Тюдор обрадуется, если узнает о наших попытках ослабить союз, создаваемый папой.

Четверка ехала вниз по улице, приближаясь к розовой вилле, служившей резиденцией шотландского посла. Патрик почувствовал, как теплее становится на душе при воспоминании о том времени, когда он сам был хозяином на этой вилле. Он уже и не думал, что когда-то снова увидит это место — как, впрочем, и самого Сан-Лоренцо. Они едва успели въехать через ворота во двор, как их окружили слуги, а навстречу гостям вышел дворецкий — довольно пожилой мужчина. Узнав Патрика, он радостно воскликнул:

— Милорд Лесли! Добро пожаловать! Добро пожаловать снова в Сан-Лоренцо!

— Пьетро! Как я рад видеть, что ты по-прежнему здесь служишь! — так же радостно отвечал граф Гленкирк, пожимая руку старику. — Твой хозяин на месте? Я привез ему письмо от короля!

— Входите, милорд! Входите! — засуетился Пьетро и поспешил увести гостей с залитого солнцем двора. — Я сейчас же доложу хозяину, что вы здесь! Мы не ждали никого с визитом!

Пьетро проводил гостей в большую гостиную, из которой открывался великолепный вид в сад.

— Соблаговолите подождать здесь, милорд. В графине вино, если пожелаете освежиться, — добавил старик и поспешил к хозяину со всем проворством, на которое был способен в свои годы.

— Он был дворецким в те времена, когда я еще служил королю, — пояснил Патрик.

— Он явно тебя любит, — заметила Розамунда.

— И его дочка тоже, — с интригующей улыбкой добавил граф. — У нее роскошные темные волосы, черные глаза и золотистая кожа.

— Смею предположить, что к данному времени она расплылась и стала солидной матроной. А может, даже и бабушкой, — пропела Розамунда сладеньким голоском.

— Неужели ты ревнуешь, милая? — удивленно спросил Патрик, но при этом чувствовалось, что ему нравится поддразнивать ее таким образом.

— И почему все мужчины такие распутники? — спросила Розамунда, изобразив на лице возмущение.

— Ох! — театрально воскликнул Патрик, хватаясь за грудь. — За те недели, что ты провела в пути, моя милая Розамунда, твои коготки стали острее бритвы! — Он добродушно ухмыльнулся.

— Миледи! Вы только гляньте, что творится у них в саду! На дворе февраль, а там везде цветы! — восторженно воскликнула Энни. — И солнышко так славно пригревает, а ведь зима еще не кончилась!

— Зима почти не заглядывает в Сан-Лоренцо, Энни, — пояснил Патрик. — А если это и случается, то редко и ненадолго.

— Вы хотите сказать, что такая теплынь стоит здесь все время? — спросила Энни, не веря своим ушам. — Милорд! Вы и впрямь привезли нас в райский сад!

— Когда-то я тоже так думал, — ответил Патрик.

В этот момент двери широко распахнулись, и в гостиную вошел высокий седеющий джентльмен.

— Милорд граф! — приветствовал он Патрика с низким поклоном.

— Лорд Макдафф! — с почтением отвечал Патрик. — Мы могли бы поговорить наедине? Если вас не затруднит проводить миледи и ее камеристку в более удобную комнату… мы побеседовали бы без помех. Дермид, ступай с Энни и леди Розамундой. — В голосе графа Гленкирка послышались непривычные для Розамунды повелительные нотки.

— Конечно, милорд, — ответил посол. — Пьетро!

— Милорд? — моментально подскочил на зов дворецкий.

— Покажи миледи наши комнаты для гостей да присмотри за тем, чтобы ни она, ни граф ни в чем не нуждались. Идемте со мной, милорд.

Лорд Макдафф и Патрик покинули гостиную.

— Я говорю по-английски, но совсем немного, миледи, — обратился Пьетро к Розамунде, почтительно поклонившись.

— А я немного говорю по-французски, — проговорила Розамунда с милой улыбкой.

Дворецкий просиял в ответ.

— Соблаговолите пройти за мной!

Из светлой, полной воздуха гостиной они попали в круглый с мраморным полом холл и по широкой лестнице поднялись наверх. На третьем этаже дворецкий распахнул перед гостями двустворчатые двери из резного ореха и провел их в роскошно обставленные апартаменты.

— Что прикажете подать, миледи? — спросил он у Розамунды.

— Пьетро, мы провели в дороге очень много дней. И я бы с большим удовольствием приняла ванну, — ответила она.

— Сию минуту, миледи. — Старик торопливо зашаркал к двери.

— И что же вы наденете после того, как скинете с себя эти вонючие лохмотья и сожжете их в печке? — ворчливым тоном поинтересовалась Энни.

— У меня осталась хотя бы одна чистая нижняя сорочка или ночная рубашка? — в свою очередь спросила Розамунда.

— Ну, вряд ли вас правильно поймут, если вы покажетесь на людях в одной нижней сорочке! — все тем же ворчливым тоном заметила Энни.

— Ну что ж, тогда остается одно: сразу после ванны пригласить сюда портниху, — ответила Розамунда. — Граф обещал, что приобретет для меня новый гардероб. И ты тоже получишь новое платье, Энни.

— Я была бы не прочь тоже залезть в ванну да переодеться в чистое, — призналась Энни со вздохом. — От меня так разит конским потом, что вряд ли я когда-нибудь от него отмоюсь!

— Давай обойдем эти апартаменты и посмотрим, что у них тут есть, пока нам готовят ванну, — предложила Розамунда.

Они оглядели гостиную, куда и привел их Пьетро, две смежные большие спальни и две комнатки поменьше, в которых помещались лишь кровать, комод и маленький столик.

— У тебя будет своя комната, — сказала Энни Розамунда, — и у Дермида тоже. Выберите, какая кому больше нравится, и перенесите свои вещи. Дермид, я не спрашивала тебя раньше, но ты уже служил у графа, когда он был в Сан-Лоренцо прошлый раз?

— Нет, с ним был мой дядя, — отвечал Дермид. — Я только на свет появился, когда милорд вернулся домой. Дядя выбрал меня в слуги милорду, когда его вызвал к себе король. У него же нет своих сыновей, только дочки. Дядя сказал, что уже слишком стар для путешествий, да и хозяин наш тоже. Но коли король приказал, он, как верный человек, подчиняется и без слуги ему никак не обойтись. Дядя все равно готовил меня на свое место. То-то он удивится, когда узнает, куда меня занесло!

— Если у тебя будет случай ему рассказать, — задумчиво произнесла Розамунда.

— Это верно, миледи, — согласился Дермид. — Кто знает, что с нами будет?

— Ох, миледи, гляньте! — Энни распахнула застекленные двери в гостиной. Через них можно было попасть на балкон, который тянулся вдоль всего здания. Под балконом крутой обрыв спускался прямо в море. — Красота-то какая! — восхищенно воскликнула служанка.

— Да, верно, — согласилась Розамунда. — Я и не думала, что на свете могут быть места такие же красивые, как окрестности нашего Фрайарсгейта.

— За столько недель вы первый раз заговорили о доме, — заметила Энни. — Я уж думала, не забыли ли вы его совсем?

— Нет. Фрайарсгейт — моя первая любовь, Энни, и я никогда не перестану его любить. Рано или поздно мы непременно вернемся домой, но это так поразительно. Я никогда не думала, что мне доведется увидеть такое место, как Сан-Лоренцо, или хотя бы обойтись зимой без обмороженных пальцев. Когда-то меня совсем не тянуло за пределы Фрайарсгейта, и однажды я снова почувствую эту тягу к родине. Но не сейчас. Не сегодня.

Дверь в гостиную открылась, и вошла вереница слуг под командованием Пьетро. Он махнул рукой Дермиду:

— А ну-ка, приятель, помоги мне!

Старик вошел в спальню, нажал на скрытый в ореховой панели на стене рычаг, и панель отодвинулась. За нею оказалась большая ванна. Пьетро с Дермидом вытащили ее на середину спальни.

— Где прикажете ее поставить, миледи? — спросил дворецкий.

Розамунда в нерешительности огляделась и, заметив дверь, ведущую на террасу, сказала:

— Вынесите ее туда, Пьетро! Дворецкий широко улыбнулся:

— У мадам романтичный характер!

— По-моему, для нее там самое место, — слегка смутившись, проговорила Розамунда.

Как только ванна была установлена, лакеи стали наполнять ее водой, поднимаясь по приставной лесенке с ведрами наверх. Ванна была сделана из дубовых досок, стянутых обручами из полированной меди. Наполнили ее водой довольно быстро.

— Мне понадобятся услуги портнихи, Пьетро, — сказала Розамунда. — И граф, и я добирались сюда верхом в страшной спешке от самых берегов Франции. У нас нет приличного платья, чтобы явиться ко двору герцога. Его следует сшить как можно быстрее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новая любовь Розамунды"

Книги похожие на "Новая любовь Розамунды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Новая любовь Розамунды"

Отзывы читателей о книге "Новая любовь Розамунды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.