Дональд Гамильтон - Дилетанты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дилетанты"
Описание и краткое содержание "Дилетанты" читать бесплатно онлайн.
Чтобы замести следы, мне пришлось притвориться противным. Я сказал:
- При всем уважении, мисс Мередит, мне немножко обрыдли ваши попытки использовать меня в качестве смертоносного оружия и жалобы, когда гора трупов растет медленнее ваших кровожадных аппетитов.
Она холодно посмотрела на меня и встала с табуретки с видом достаточно надменным - впрочем, с надменностью у нее получился бы полный порядок, если бы потолок этой кабины оказался на шесть дюймов выше. Треснувшись головой о металлическое перекрытие, она огорчилась еще больше, испепелила меня взглядом и, протиснувшись мимо меня, вышла вон. Я услышал, как она бежит к своей машине, выглянул из окна и увидел, что "кадиллак" сорвался с места и присоединился к уменьшившейся веренице автомобилей у таможни.
Я глубоко вздохнул и отвернулся. Потом я удостоверился, что Либби благополучно впустили в Канаду, и увидел, как она выехала в левый ряд и стала обгонять машину за машиной, пока не скрылась из вида.
Может, это и годилось для гладких американских шоссе, но в Канаде, как я слышал, дороги куда хуже и к ним надо относиться со всем почтением, особенно если ты едешь в машине, где внешний блеск берет верх над надежностью.
Но это была ее проблема. Меня это как раз мало волновало. Куда полезнее для дела вспомнить нашу старую профессиональную заповедь: то, что происходит в постели, не имеет ничего общего с тем, что происходит за ее пределами. Ночь мы провели отлично, но сейчас стоял день.
Я поел, потом выполнил все таможенные формальности и оказался один на дороге, что вела к шоссе на Аляску, до которого было миль сто. Я думал о Хольце и о том, как он надеется со мной разобраться теперь, когда я не на переполненном пароме, а один в чистом поле.
Глава 23
Пейзажи показались мне чистой фантастикой. Конечно, и берега выглядели довольно живописно, но я родился и вырос в гористой местности, и потому в этом смысле меня поразить непросто. Когда я миновал кручи и утесы побережья, то получил возможность насладиться всеми мыслимыми красками буйной осенней палитры. Мне приходилось видеть нечто подобное в Северной Европе, причем в то же время года, но такие ландшафты скоро не надоедают.
Дорога оказалась такой паршивой, как мне ее описывали, но это только добавило прелести общей картине. В асфальте и бетоне есть что-то отвлекающее, убаюкивающее. Чтобы по достоинству оценить природу, надо объезжать камни, вляпываться в лужи, преодолевать рытвины и ухабы, вдыхать пыль, проникающую через открытое окно.
Следующий и - слава Богу, - последний контакт был намечен на вечер этого дня у границы, в городишке Бивер-Крик. До него нужно было еще пылить по проселку, а потом и по шоссе миль триста. Но времени у меня было навалом, и не было необходимости спешить, рискуя во что-то врезаться. Я ехал не спеша по извилистой дороге с гравиевым покрытием. В этих краях гравий мог означать все что угодно - вплоть до булыжника величиной с голову. Ехал через тундру, если я нашел верный термин для обозначения местности, через которую лежал мой путь.
В этих местах не было следов человеческого обитания, и машин тоже не было. Затем я обогнал автомобиль, судя по сверкающей краске и калифорнийскому номеру, отставший от утреннего десанта. Это был большой "линкольн", а в нем немолодая парочка.
Они явно не хотели, чтобы их новенький автомобиль запачкался или поломался. Во всяком случае, водитель ехал с той же осторожностью, с какой дама пытается перейти вечером мокрую от дождя улицу, не замочив своих выходных туфель.
Еще через пять миль я увидел, как навстречу мне идет очень знакомый автомобиль. Когда он приблизился, я понял, что знаю его, хотя он сильно запылился и ехал совсем не в ту сторону. Это была лаборатория на колесах, как изволил выразиться юный Смит. По каким-то неизвестным причинам ребята возвращались в Хейнс и гнали вовсю, совершенно не оберегая фургон от тех испытаний, что предлагала трасса. Их страшно заносило на поворотах, и казалось, они вылетят с дороги ко всем чертям. Поскольку они явно не владели ситуацией, я счел за благо прижаться к обочине, когда они оказались совсем рядом.
Водитель - я так и не понял, который из них двоих, - помигал мне фарами и дал тормоз. Отвечая на его призыв, я послушно остановил машину. Место для совещания, прямо скажем, было не самое удачное - любой в радиусе пяти миль мог видеть нас на этой равнине, но это была их операция, и, если они решили плюнуть на конспирацию, я не собирался протестовать. К тому же Хольц уже, наверное, успел узнать столько, что вряд ли был смысл печься о секретности.
Я вылез. То же самое сделал водитель фургончика. Это был Смит-младший. Он ринулся ко мне бегом по глинистой дороге. Мне показалось, что намерения у него вовсе не дружеские. Я решил не приближаться к фургончику - на всякий случай. И опять же на всякий случай взял под контроль рыжебородого напарника Смита, которого видел на пароме. Он тоже вылез из кабины, но был слишком далеко, чтобы представлять угрозу. Смит, с трудом переводя дыхание, подбежал ко мне.
- Вы их убили! - неистово завопил он. - Проклятый убийца! Вы их всех убили!
Он махнул кулаком у меня перед носом, я отступил, а когда он попытался махнуть вторым кулаком, я довольно нежно заехал ему носком ботинка между ног. Вообще его следовало бы кастрировать, но не мне определять, кто имеет, а кто не имеет права плодить потомство.
Смит-младший согнулся и упал на колени. Я посмотрел на его напарника, который сунул руку во внутренний карман куртки.
- Я не самый крупный специалист в мире по скоростной стрельбе, - сообщил я ему, - но если я вынимаю ствол, то он у меня стреляет. Поэтому не надо вынимать ничего такого, что вы не намерены пустить в ход.
Он вытащил пустую руку, потом перешел через дорогу и посмотрел на Смита, все еще стоявшего на коленях.
- Не надо было так, - сказал он мне с упреком.
- Верно, - охотно согласился я. - Не надо было так. Но просто у меня случился прилив великодушия. Обычно, когда у меня перед носом начинают махать кулаками, дело кончается приемом карате и сломанной шеей. - Вздохнув, я спросил: - А вы кто будете?
- Девис, - сказал он. - Лестер Девис, к вашим услугам.
Я пристально посмотрел на него. Это был крупный молодой человек в джинсах, толстом свитере и куртке на молнии. Борода была рыжеватой, равно как и длинные волосы. Он явно отрастил их по служебной необходимости, для отвода глаз. Его шеф, мистер Вашингтон Смит, явно был сторонником короткой стрижки, связывая любовь к бритве и ножницам с высокими моральными стандартами.
Я, со своей стороны, вовсе не зациклен на длине волос. Главное, отличать мальчиков от девочек. Но в данном случае все было ясно и так. Мне понравился грубоватый облик Лестера Дениса. По крайней мере, у него не было того голодного блеска глаз фанатика, чем отличались представители семейства Смитов.
- Может вы расколетесь и поставите меня в известность насчет того, что происходит? - осведомился я, - Неужели у вашего приятеля стало привычкой регулярно закатывать истерики посреди шоссе? Может быть сегодня у него появились какие-то особые на то причины?
- Ронни очень переживает, - пояснил Девис. - Нам сообщили, что двое наших друзей попали под обстрел.
Ну, ко мне эта информация отношения не имела. По крайней мере, никаких друзей у меня тут не было и быть не могло.
- Лично я, amigo, сегодня ни в кого не стрелял, - развел я руками.
- В них стрелял индеец по имени Пит. Ронни полагает, что это произошло по вашей вине.
Я заморгал глазами, пытаясь вычислить, что же произошло, но единственный мыслимый ответ выглядел настолько абсурдным, что даже не хотелось упоминать о нем. Но не успел я что-либо сказать, как вдалеке показалась машина, она шла от побережья. Девис схватил за руку Смита, я взялся за другую руку, и нам кое-как удалось доставить пострадавшего к фургону, где мы прислонили его к борту и дружелюбно поддерживали, пока туристская парочка в "линкольне" не проехала мимо. К этому времени он, впрочем, уже смог стоять без подпорок.
- Ничего не понимаю, - сказал я рыжебородому. - Надо полагать, что под друзьями вы имеете в виду агентов, которые вели слежку за мной и теми, с кем я вступал в контакт.
- Ну, да. В таких случаях оперативники и машины меняются очень часто, но эти двое проделали весь путь от Руперта...
- Ясно. Я так и думал, но просто решил особенно не проявлять любопытства. Но раз они должны были следить за мной, как же их угораздило столкнуться с Питом?
Девис хотел было что-то сказать, но тут негодующе затараторил Ронни:
- Они же не могли проехать мимо человека, позволив ему вот так взять и умереть под откосом после того, что вы с ним сделали.
Я с удивлением уставился на аскетическое лицо Смита, глаза которого горели фанатизмом - если, конечно, это был фанатизм.
Иногда у меня возникает неприятное ощущение, что весь мир функционирует совсем на других частотах в отличие от тех, которые предписаны Маку и группе трудяг-агентов вроде меня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дилетанты"
Книги похожие на "Дилетанты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дональд Гамильтон - Дилетанты"
Отзывы читателей о книге "Дилетанты", комментарии и мнения людей о произведении.