» » » » Дональд Гамильтон - Дилетанты


Авторские права

Дональд Гамильтон - Дилетанты

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Гамильтон - Дилетанты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Гамильтон - Дилетанты
Рейтинг:
Название:
Дилетанты
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дилетанты"

Описание и краткое содержание "Дилетанты" читать бесплатно онлайн.








Глава 31

Палатка с очагом выглядела так, словно ее обстреляли из пулемета. Я посмотрел на Девиса, и тот уныло кивнул, а потом откинул полог, давая мне возможность войти. На столе лежала знакомая шинель, и что-то еще виднелось из-под одеяла, у печки.

Я сбросил с плеча обе винтовки - теперь они мне были не нужны, но не оставлять же без присмотра хорошее оружие на улице! Затем я подошел к одеялам и, откинув одно из них, увидел Пат Белман. Разумеется, она была мертва. Я так и не узнал всего, что хотел бы, о женщине по имени Либби Мередит, но мне было ясно уже давно: она не из тех, кто промахивается.

Не глядя на Девиса, я тихо произнес:

- Неплохая стрельба для дамы, связанной по рукам и ногам. Как же это она уговорила вас развязать ее? - Девис пристыженно уставился в пол и молчал. Тогда я продолжил: - Ладно, можете не говорить. Я и так догадаюсь. Она решила немножко пошантажировать вас. Она сказала, что если вы ее не развяжете, то она умрет от голода - или же испачкает свое исподнее прямо у вас на глазах.

Второй вариант, кажется, вполне соответствовал действительности, судя по тому, как дернулись лицевые мускулы Девиса. Я открыл было рот, чтобы сказать что-то саркастическое вроде того, что пожертвовать жизнью одной женщины, чтобы спасти почки другой, не представлялось мне удачной операцией, или что люди, бывало, ходили в уборную со связанными руками, но потом я решил промолчать.

Итак, они развязали Либби, и Пат Белман отправилась вместе с ней за кусты. Разумеется, она тактично отвернулась в нужный момент, потому как даже если ты женщина, то все равно некрасиво смотреть, как другая женщина справляет естественные надобности. Этой секундной паузы Либби хватило, чтобы завладеть карабином Пат и выстрелить в нее один раз, а потом осыпать градом пуль палатку, чтобы не дать возможности Девису выбежать и помешать ее побегу.

Я посмотрел на бледное лицо Пат и вспомнил берег реки Колумбия далеко на юге, раннее утро и красавицу форель. Я также вспомнил собаку Моди, которую так и не увидел. Что ж, конечно, Пат предстояло держать ответ за соучастие в убийстве, и нам бы пришлось порядком попотеть, чтобы отвести от нее большие неприятности, даже несмотря на то, что она нам впоследствии сильно помогла. Лично я был готов поработать в этом направлении или, по крайней мере, убедить поработать тех, кто обладал гораздо большим влиянием в соответствующих кругах, чем я.

- Мистер Хелм! Послушайте!

Я прислушался и услышал нарастающий гул. Я посмотрел на часы. Еще не было, видно, и двенадцати. Что ж, Хольц не уточнял, когда именно днем должен прилететь самолет. Самолет дважды облетел вокруг озера, явно ожидая какого-то условного знака. Не получив такового, он развернулся и улетел туда же, откуда и прилетел. Девис записал его номер и прочие приметы.

Когда самолет растаял в небе, мы с Девисом сели на лошадей и, сопровождаемые довольным Хэнком, двинулись в путь. Вскоре мы миновали труп жеребца у озера. Разумеется, тела Хольца видно не было, но я ощущал его незримое присутствие. Грустное и одинокое присутствие. Двинувшись дальше по тропе, мы время от времени замечали следы женских ботинок на влажном грунте.

Я, конечно, принял все необходимые предосторожности, но в общем-то понимал, что Либби сейчас не до нас. Она выпустила шесть из семи зарядов карабина в лагере. Будучи профессионалом, она вряд ли решилась бы потратить один патрон против двоих вооруженных мужчин.

Так или иначе, нас никто не атаковал, а потом следы перестали нам попадаться. Возможно, услышав наше приближение, Либби решила пропустить нас вперед. Однажды Хэнк повел себя довольно странно, но я свистнул ему, и сказал "к ноге!", и держал его при себе с добрую милю. В шестом часу мы оказались на шоссе, где нас уже ждали. Похоже, молодой Смит, а на самом деле Ронни Риерсон, - вызвал по рации подмогу, когда Пат и Девис отправились мне на выручку. Наше появление прекратило дебаты насчет того, следует ли отправлять вторую спасательную группу или нет.

Это были люди из чужой фирмы, и у них были свои проблемы. Я выполнил то, что мне поручили, хотя для этого потребовалось слишком много везения и помощи самых разных людей, но, так или иначе, дело было сделано, а это главное. Я вручил людям Девиса конвертик и со скромным видом выслушал их поздравления и слова благодарности. Беседа наша стала затягиваться, и я, несколько раз взглянув на часы, наконец отвел Девиса в сторону.

- Мне нужна машина, - сказал я. - У меня забрали ключи от машины Хольца, да к тому же мне не вытащить ее из этой пробки. Добудьте мне что-нибудь на четырех колесах. Если хотите, можете поехать со мной.

- А куда мы, собственно... - начал было он, но осекся. - Ладно, но если вас интересует эта самая Мередит, то ею уже занимаются...

Я воздержался от ответа, хотя мне очень хотелось напомнить, что опека Либби Мередит требует усилий слишком большого количества таких бойскаутов, как они - и юных и пожилых. Я снова посмотрел на часы, высчитывая, насколько двое верховых, двигающихся со скоростью три мили в час, опередят женщину, идущую пешком со скоростью две мили в час. Получилось, что у нас в запасе минут сорок.

- Может быть, - сказал я, - но мне все равно нужна машина. Поехали.

Нам потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до Энтлерс-лодж. Вряд ли кто-то опознал бы мою машину, но на всякий случай я поставил ее в укромном месте. Затем мы с Девисом устроились в тех самых кустах, где меня вчера поджидала засада, когда я помчался вызволять Хэнка.

Кусты покрывали почти весь холм до самой бензоколонки с ее туалетами. Мы подобрались как можно ближе к ним и улеглись на мох и прелые листья. Вскоре моя одежда стала пропитываться влагой, но надо отдать должное моему партнеру, он умел лежать тихо.

Прошло двадцать минут, потом еще двадцать, и еще двадцать. Либби запаздывала. Впрочем, путь у нее был неблизкий, да к тому же нужно было договориться с партнерами. Так что вряд ли следовало осуждать ее за медлительность. Она явилась, когда уже совсем стемнело.

У одной из колонок остановился большой автомобиль. Либби вышла из правой дверцы и направилась в туалет. Она, конечно, сменила свой желто-коричневый вельветовый ансамбль - после таких приключений он слишком помялся и запачкался, чтобы в нем можно было появляться на людях, не привлекая всеобщего внимания. На ней были свежие брюки и толстый свитер, но выглядела она усталой. Ей не помешали бы ванна, косметический салон и часов двенадцать сна. Однако, несмотря на слезы и признание в полной изможденности, сделанное ею вчера, сегодняшние приключения не подкосили ее. Она ушла от погони, она вступила в контакт с руководством, и теперь она выполняла финальную стадию операции.

Во всяком случае, я надеялся, что за рулем машины сидел человек, на которого она работала. Я не мог разглядеть его лица, когда он вышел из машины и стал отдавать распоряжения работнику бензоколонки - слишком уж темно было вокруг. Он подошел к двери туалета с надписью "Мужской". Тут он взялся за ручку двери и задержался, потому что дверь женского туалета открылась и на улицу вышла Либби. В руке у нее был собачий ошейник, с которого она стряхивала воду.

- Вот, прошу, мистер Су, - сказала она так, что мы расслышали ее слова без особого напряжения. - Черт, ну почему они ставят такие большие бачки? - Она стала выжимать рукав свитера, низ которого основательно промок.

- Вы уверены, что это настоящий? - спросил ее Су. - А то слишком много развелось разных фальшивок...

- Четыре диска в нем настоящие. Можете не сомневаться. А вот последний, пятый был фальшивый. Этот самый Вуд так и не передал настоящий товар. Во всяком случае, сильно сомневаюсь, что он использовал в качестве приманки не подделку.

- Жаль. Было бы куда лучше, если бы мы получили полный набор. Но вы выступили отлично.

Человек обернулся, и я увидел знакомые китайские черты - мы уже встречались на Гавайях. Теперь мне все стало ясно. За пятьдесят тысяч мистер Су нанял юных дилетантов, каковым вменялось в обязанность убить человека и заменить его другим. Все это подготовила Либби, которую Су внедрил в русскую шпионскую сеть в Сан-Франциско. Похоже, настоящий Нистром вовсе не находился всецело под влиянием Либби, как она утверждала, а потому она и решила отправить его на тот свет и заменить двойником.

Но в Сиэтле она увидела меня и решила, что я подхожу для этой роли лучше, чем подготовленный ими двойник. Она надеялась войти ко мне в доверие и получить весь товар прямо от меня. Это сделало лишним Нистрома номер три, а также Пат Белман с ее дружками, которые и так с самого начала выказали свою неумелость. Прикрываясь разговорами о мести, Либби натравила меня на них, чтобы не оставлять лишних свидетелей. В этом мне, кстати, сильно помог мистер Су: он дал им такие инструкции, которые лишь ускорили их печальный конец.

Когда Либби и мистер Су проследовали к своей машине, Девис стал проявлять признаки беспокойства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дилетанты"

Книги похожие на "Дилетанты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Гамильтон

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Гамильтон - Дилетанты"

Отзывы читателей о книге "Дилетанты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.