Авторские права

Дин Кунц - Ясновидящий

Здесь можно скачать бесплатно "Дин Кунц - Ясновидящий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дин Кунц - Ясновидящий
Рейтинг:
Название:
Ясновидящий
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-01269-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ясновидящий"

Описание и краткое содержание "Ясновидящий" читать бесплатно онлайн.



Король Орагонии, диктатор и тиран, завладел суперразрушительным оружием и развязал войну против соседнего государства Даркленд. Чтобы защитить себя от противника, военный отряд Даркленда, сопровождаемый Потрясателем Сэндоу - телепатом и провидцем - предпринимает опасное путешествие в поисках оружия, способного помочь им в схватках с врагом. Но отряду пытаются помешать: после неудачного покушения на Сэндоу кто-то безжалостно расправляется с солдатами, а в магическом зеркале взору Потрясателя являются запрограммированные существа без души. Однако отважные воины не собираются отступать...






А двое солдат тем временем — о как медленно течет время, как медленно! — только начинают осознавать, что лицом к лицу с ними стоит неумолимый враг...

Нет! Потрясатель Сэндоу внезапно понял: Грегор не должен принять на душу грех убийства! Это должен сделать он, мудрый Сэндоу, ведь ему будет куда легче потом с этим справиться. Им с Мэйсом, совершив убийство, удастся потом оправиться. Но этот хрупкий и бледный юноша, почти еще подросток, с этим не сладит! Нет, эта ноша ему пока не по плечу. Грегор лишь недавно понял, что за штука — смерть, лишь недавно осознал, что и сам смертен... А к тому, чтобы лишить жизни другого человека, он не готов! Это может сломить дух мальчика навсегда...

Время внезапно ускорило свой бег, и вот у Потрясателя уже перехватывает дыхание...

Он вскинул оружие.

И выстрелил.

Орагонцев отбросило назад, потом они рухнули на каменный пол. Несколько мгновений их тела еще конвульсивно подрагивали, но вот затихли. От них поднимался еле заметный дымок...

"Ну что ж, — подумал Потрясатель Сэндоу, — вот круговорот моей жизни и завершен. Я вошел в этот мир, умертвив родную мать, теперь снова на руках моих кровь. Крови матери своей я не видел, а эту кровь вижу ясно, даже чересчур ясно. Но и то, и другое — смерть... Разница лишь в том, что сейчас я вполне понимаю, ради чего убил. Человеку под силу с этим справиться, причем куда легче, нежели победить демонов и черную магию..."

— Девять, — будничным тоном произнес Кроулер. — Осталось всего-навсего шестеро. Давайте поторопимся, покуда эта шестерка не набралась ума-разума...

И маленький отряд двинулся вперед. Стали они мудрее? Нет. Устали? О да...

Глава 26

Грегор так никого и не убил.

В этом Потрясатель Сэндоу и нашел единственное утешение... Руки Грегора так и не обагрила кровь...

Вверенный им уровень они отвоевали у орагонцев минут через двадцать после того, как с шумом проникли сквозь железную решетку и расстреляли из виброружья первую четверку ненавистных вражеских солдат. Последнюю шестерку они тоже застали врасплох и благодарили небо за то, что достигли этой маленькой победы столь легко.

На верхних этажах уже часа два кипела битва. Похоже, отряды их товарищей встретились куда с большим числом орагонцев, нежели предполагали. Или же этот косматый Берларак знал все заранее, но скрывал от дарклендцев горькую правду, дабы убедить их принять участие в битве? Откуда-то сверху доносились глухие раскаты взрывов, от которых стены сотрясались даже здесь. А несколько раз они отчетливо услышали даже крики раненых. Возможно, звук проникал через шахту мертвого лифта. Но уверенности в этом не было....

Корстанул связался с ними спустя час, к тому времени их уровень был уже свободен от орагонцев. Мутант сообщил, что подразделение орагонцев спускается по эскалаторам (лифты полностью блокированы) и вскоре достигнет отважной четверки, если другим отрядам не удастся их перехватить. К счастью, орагонскому подкреплению так и не суждено было достичь шестого этажа...

Радиопередатчик принес дарклендцам радостную весть. Победа! Полная победа! Город освобожден от захватчиков при помощи сверхнауки далекого прошлого, возрожденной белыми мохнатыми мутантами. Вскоре после этого Берларак, Рихтер и остальные возвратились в помещение полицейского участка, где их уже поджидал первый отряд. Им предстояло отпраздновать победу, а что еще, собственно, делать после столь короткой и триумфальной битвы?

— Нам так и не удалось перебить их всех, — сказал возвратившийся Берларак, — хотя я ничего против этого не имел, ибо слишком хорошо помню, что сделали они с моими собратьями...

В левом плече его торчала стрела, и алая кровь, стекая по белоснежному меху, прочертила на нем яркую полоску. Впрочем, белоснежный мутант никоим образом не обнаруживал, что страдает от боли, и во время разговора жестикулировал обеими руками совершенно свободно.

— Неужели кому-то из орагонцев удалось ускользнуть? — спросил Потрясатель Сэндоу.

— Да, — кивнул Рихтер. — Около пятидесяти орагонских дьяволов ускользнули на летающих машинах и улепетывают теперь на запад. Они дуют во все лопатки, если можно так выразиться... Нынче же вечером они угостят Джерри Мэтабейна страшными сказками, а то и раньше, при помощи своих чахлых радиопередатчиков. Еще полсотни удирают на своих двоих, во весь дух мчась прямо к сосняку, что растет к северу от города. Верно, они надеются, что Орагония пошлет войска, чтобы вновь захватить мятежный город. Но я всерьез подозреваю, что они недооценивают наше вооружение, хотя вволю им наелись. Нас отсюда так просто не выбьешь, доложу я вам!

— Да, сделать это не так-то легко, — согласился Берларак.

— И что же теперь? — спросил Потрясатель Сэндоу. — Чем можем помочь родному Даркленду? Ведь именно ради этого вы и отправились сюда, главнокомандующий Рихтер!

— Сущая правда. И я об этом не позабыл. Я уже переговорил с Берлараком и просил его предоставить в наше пользование летательные аппараты, оснащенные оружием вроде того, которым мы пользовались во время недавнего боя. Но он говорит, что может предложить нам нечто куда более эффективное, нежели летающие тарелки...

— И что же это такое? — спросил Сэндоу, адресуясь непосредственно к белому мутанту.

Потрясателем овладело странное чувство: ему чудилось, будто он беседует со снежной бабой, слепленной фердайнскими ребятишками. За все время, что он общался с мутантами, такая дикая мысль возникла у него впервые. “Возможно, — рассуждал он про себя, — разум мой, освободившись от непосильного бремени, таким образом развлекается... Ведь мы так многого достигли в последние дни, что не грех и передохнуть”.

— Лучше уж сразу показать, чем попусту расточать красноречие, — усмехнулся Берларак. — Так будет много лучше...

— Ну, тогда покажите, — попросил Сэндоу.

— Нам понадобится спуститься, — сказал Берларак. — Внизу есть уровни, до которых можно добраться только по лестницам.

Мэйс, Грегор, Кроулер, Рихтер и Потрясатель Сэндоу двинулись вслед за Берлараком по хитросплетению подземных коридоров и вскоре очутились в небольшой комнатке полицейского участка. Стены тут завешаны были полками, уставленными кассетами с отчетами о древних преступлениях — ограблениях, убийствах и тому подобном. На дальней стене выстроились в ряд тяжелые массивные ящики, которые, казалось, просто немыслимо сдвинуть с места. Берларак легко выдвинул верхний левый ящик, запустил в него руку, словно пытаясь что-то отыскать. Вот он нашарил искомое, какой-то рычажок... И верхний правый ящик вдруг пополз вверх, а позади него обнаружился ход, за ним ступеньки...

Берларак прямиком туда и направился, посоветовав остальным глядеть под ноги, ибо ступеньки тут были влажны и поросли лишайником. Пахло влажной землей и водой. Судя по запаху, где-то поблизости был довольно большой водоем. В каменный потолок на расстоянии футов десяти друг от друга вделаны были светильники, впрочем, до такой степени потускневшие от времени, что почти не давали света. Путники едва видели друг друга...

Спустившись вниз футов на сто, они достигли цели своего путешествия. Это была скальная полка, явно устроенная человеческими руками и неким неведомым способом отполированная так, что по ней могли ездить небольшие машины, которые во множестве располагались в нишах, вырубленных в стене. Все эти механизмы заросли грибами и насквозь проржавели. В одной их таких машин, где могли уместиться всего четверо, расположились три скелета, словно направляющиеся прямиком на свидание с демонами и призраками. Путники шли все вперед и вперед и наконец очутились у кромки воды. Это было подземное озеро. Располагалось оно в пещере, высота которой составляла около двадцати футов, а местами даже и того меньше.

— Осталось совсем чуть-чуть, — заверил спутников Берларак.

Люди послушно следовали за мутантом, спускаясь все ниже и ниже, и вот увидали нечто неведомое, плавающее под водой. И это нечто словно поджидало их.

Оно было около четырехсот футов длиной, посему едва умещалось в подземном озере, и походило на громадную сигару, причем с шеей, которая росла прямо из серого округлого тела. Однако на шее отсутствовала голова, вместо нее во все стороны тянулись провода, назначение которых было покрыто мраком тайны. Совсем близко от ошеломленных людей, у самой поверхности воды, мерцали два огромных глаза — выходит, это все-таки была голова. Но на ней — ни ноздрей, ни пасти, лишь два янтарных глаза, каждый около четырех футов в диаметре. Глаза эти, казалось, с грустью взирали на людей.

— Дракон! — хрипло ахнул Кроулер, испуганно отпрянув.

Бедняга чуть было не сверзился прямо в воду. Он произнес то самое слово, что пришло на ум всем при виде этого существа, за исключением разве что Берларака. Никто не желал приближаться к зловещему созданию, хотя оно не шевелилось и, казалось, само было напугано. Возможно, готовилось взлететь.., или нырнуть?..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ясновидящий"

Книги похожие на "Ясновидящий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дин Кунц

Дин Кунц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дин Кунц - Ясновидящий"

Отзывы читателей о книге "Ясновидящий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.