» » » » Барбара Картленд - Брак поневоле


Авторские права

Барбара Картленд - Брак поневоле

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Брак поневоле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Брак поневоле
Рейтинг:
Название:
Брак поневоле
Издательство:
Библиополис
Год:
1996
ISBN:
5-7435-0147-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брак поневоле"

Описание и краткое содержание "Брак поневоле" читать бесплатно онлайн.



Чтобы спасти семью от неминуемого разорения, красавице Камилле пришлось принять предложение руки и сердца от могущественного князя Мелденштейна. Однако во время поездки к жениху Камилла встречается с неотразимым Хьюго Чиверли, и именно ему отдает свое сердце, хотя тот относится к девушке с нескрываемым презрением. И только оказавшись в смертельной ловушке, Камилла узнает не только правду об истинных чувствах Хьюго Чиверли, но также кое-что о своем таинственном женихе.






– Никому, кроме тебя, не удалось бы с такой молниеносной быстротой отремонтировать дом. С покрашенными окнами и побеленными потолками он выглядит точно так же, как в те времена, когда я была ребенком.

– Да, мастера потрудились на славу, – согласился сэр Гораций. – Конечно, в других частях дома нужно еще многое доделать, но сегодня вечером это не будет бросаться в глаза.

– Сад тоже выглядит просто великолепно, – сказала Камилла. – И как приятно видеть, что на наших полях снова работают люди.

– А как тебе нравится наш новый управляющий? Я уверен, что такие работники – на вес золота. Правда, он запросил очень высокое жалованье, и к тому же мне пришлось пообещать ему сделать множество различных усовершенствований в доме, но я думаю, он оправдает эти затраты.

– Конечно, папа, – согласилась Камилла.

– Я слышал, но имей в виду, это пока только одни разговоры, что все, кто вложили деньги во Франции, получат возмещение, – продолжал сэр Гораций. – Если это так, я буду самым счастливым человеком на свете!

– О, как я рада, папа! – воскликнула Камилла, прижав руки к груди. – Это значит, что ты снова будешь богат?

– Не то чтобы богат, – улыбнулся сэр Гораций, – но я уверен, что если с твоей помощью мы сможем продержаться около года, то, по крайней мере, над нами не будет нависать угроза голодной смерти или долговой тюрьмы.

– Я хочу сказать… ты ведь знаешь, папа, все, что у меня есть, принадлежит тебе.

Сэр Гораций посмотрел на дверь, как будто опасаясь, что его могут подслушать, а затем подошел к Камилле.

– Дитя мое, – растроганно сказал он. – Я знал, что могу положиться на тебя. Мне очень не хотелось бы говорить с тобой об этом, но твоя помощь в течение этого года значит для нас с мамой очень и очень много.

– Ты же знаешь, что я помогу вам, папа. Как только у меня будут свои деньги, я пришлю вам столько, сколько можно будет отправить, не вызывая излишних разговоров.

– Нет никакой надобности торопиться, – сказал сэр Гораций, – От десяти тысяч фунтов, которые мне вручил фон Хелм на твое приданое, осталась еще достаточно большая сумма. Я бы не хотел, чтобы князь или его мать думали, что мы проявляем скупость там, где дело касается тебя, но, тем не менее, Камилла, я отложил немного денег, чтобы иметь возможность продержаться хотя бы несколько месяцев. Камилла встала на цыпочки и поцеловала отца в щеку.

– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы с мамой были счастливы.

Сэр Гораций на мгновение привлек Камиллу к себе, а затем сказал:

– Я должен пойти распорядиться насчет вина. Не опаздывай к обеду, Камилла. Ты должна быть готова раньше, чем появятся наши гости.

Сэр Гораций вышел из комнаты, а Камилла снова вернулась к окну. Солнце в великолепном сиянии садилось за деревья, небо над садом было полупрозрачным. В парке на больших вязах устраивались на ночлег грачи. Кругом стояли тишина и покой, но Камилла чувствовала, что ее сердце разрывается от горя. Ей хотелось плакать, кричать о том, что она не может, не в состоянии покинуть все, что так дорого ее сердцу, и уехать в незнакомую страну, к человеку, которого она никогда не видела.

«Каждая девушка надеется выйти замуж за героя своих грез!» Камилла снова слышала мягкий голос матери, произносящий эти слова, и она знала, что сейчас прощается не только со своим домом, но и со своими грезами.

Она понимала, как это было смешно и нелепо, но все равно верила, что когда-нибудь снова встретится с человеком, которого видела шесть лет назад, когда они с отцом отправились на скачки.

Один из известных полков, она уже не помнила, какой именно, встал лагерем в сельской местности недалеко от Лондона и решил организовать скачки, в которых могли бы принять участие не только кавалеристы полка, но и местная знать. Слух об этом событии дошел до принца Уэльского, и он объявил о своем намерении посетить соревнования.

Это вызвало настоящий переполох среди местного дворянства. Все, кто получил приглашения от командира полка, в каретах и открытых колясках отправились в путь. Дамы вырядились в свои лучшие платья и ярко украшенные шляпки, а сопровождавшие их дети не могли усидеть на месте и задавали бесконечные вопросы.

Камилла помнила все так хорошо! Множество палаток; большие шатры, приготовленные для принца Уэльского и его гостей; флаги полка, развевавшиеся по ветру; красные мундиры солдат; лошади, которых водили по кругу перед зрителями. Камиллу не заинтересовали ни очаровательные женщины в модных туалетах, ни молодые денди, в щегольски сдвинутых набок цилиндрах, которые смело заключали самые сумасбродные пари и состязались в остроумии, стараясь вызвать улыбку принца Уэльского.

Она отправилась посмотреть на лошадей, и одна из них понравилась ей больше остальных. Это был горячий черный жеребец, который все время вставал на дыбы и вел себя так нетерпеливо, что конюх с трудом удерживал его.

Когда в загон вошли всадники, Камилла увидела, что к понравившемуся ей жеребцу подошел высокий красивый молодой человек и легко вскочил в седло. Она поняла, что сейчас начнутся скачки – самое важное событие дня. Направляясь к скаковому кругу, всадники смеялись и подшучивали друг над другом.

– Как ценится Аполлон? – крикнул всадник на черном жеребце человеку, принимавшему ставки.

– Поскольку вы скачете на нем, сэр, то всего лишь два к одному, – ответил тот.

– Ах ты, старый мошенник! – воскликнул всадник. – Ставлю десять монет!

– Ты понапрасну потеряешь свои денежки, – заметил другой, старший по возрасту всадник. – Первым придет Светляк.

– Готов спорить на пятьсот фунтов, что ты ошибаешься, – последовала самоуверенная реплика, но Камилла уже не слышала ответа на нее.

Она стояла и смотрела, как лошади приближались к месту старта. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы победил всадник на черном жеребце.

Это были скачки с препятствиями. В дополнение к естественным препятствиям на поле были построены новые изгороди. Скаковой круг был очень большим, но почти на всем его протяжении всадники были хорошо видны. И даже когда они находились очень далеко, Камилла могла различить ярко-голубой камзол всадника, скакавшего на Аполлоне.

К тому моменту, когда лошади преодолели три четверти скакового круга, Аполлон шел на третьем месте. Некоторые лошади падали, не сумев преодолеть препятствия, но черный жеребец перелетал через них, как птица. За полмили до финиша Аполлон начал постепенно нагонять двух скакавших впереди лошадей. Вскоре, перегнав одну из них, он мчался уже вторым.

– Ну давай же, давай! – шептала Камилла. – Ты можешь это сделать, я знаю, ты можешь!

У нее было такое ощущение, будто это она сама мчалась па коне. Она чувствовала, как Аполлон реагирует на звук ее голоса, повинуется ее прикосновению.

Две лошади, возглавлявшие скачку, вместе взяли последнее препятствие, и Камилла увидела, как одна из них упала. На мгновение она подумала, что это Аполлон, но потом увидела, что он справился с препятствием и плавно перешел в заключительный галоп. Когда Аполлон поравнялся с финишным столбом под аплодисменты и одобрительные возгласы зрителей, на лице всадника, пригнувшегося к шее коня, можно было видеть широкую радостную улыбку.

– Он победил! Он победил! – закричала Камилла.

Ей казалось, что это она одержала победу.

Аполлона взяли под уздцы и повели мимо именитых гостей. Всадник снял шляпу перед принцем Уэльским и раскланялся со зрителями.

– Отлично! Прекрасная езда! – похвалил сидевший рядом с Камиллой пожилой джентльмен и добавил: – Черт возьми, хоть я и потерял свои деньги, но не могу не восхищаться тем, как этот парень сидит в седле!

Сколько раз потом, подумала Камилла, она снова и снова переживала этот момент, когда напряжением каждого своего нерва направляла черного жеребца к победе. Ей достаточно было закрыть глаза, чтобы увидеть улыбку всадника в тот момент, когда он поравнялся с финишным столбом, и радостное удовлетворение на его лице, когда он поднял свою шляпу, приветствуя принца Уэльского.

С тех пор этот всадник стал неизменным спутником ее грез. Она твердила себе, что все это лишь детские мечты и когда-нибудь она забудет его, но все равно, когда она рисовала в своем воображении человека, который завоюет ее сердце, у него всегда было улыбающееся лицо всадника на черном жеребце.

«Прощай и ты, – подумала Камилла, глядя в окно. – Завтра у меня начнется новая жизнь, и все будет совершенно по-другому. Если я буду благоразумна, то стану думать о будущем, а не оглядываться на прошлое».

Это будет совсем не просто, осознала Камилла с болью в сердце. Ее взгляд еще раз задержался на зарослях жасмина, где она так часто пряталась от гувернантки, на деревьях, по которым она так любила лазать, за что ее частенько наказывали, на бассейне с фонтаном, где она своими маленькими детскими пальчиками пыталась поймать золотую рыбку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брак поневоле"

Книги похожие на "Брак поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Брак поневоле"

Отзывы читателей о книге "Брак поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.