Лесли Лафой - Жениться по завещанию

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жениться по завещанию"
Описание и краткое содержание "Жениться по завещанию" читать бесплатно онлайн.
Условия завещания старого герцога, когда-то слывшего известным распутником, весьма необычны: чтобы получить вожделенное состояние, его племянник Дрейтон Маккензи должен выгодно выдать замуж трех побочных дочерей ветреного дядюшки.
Положим, две кузины – еще маленькие девочки. Но с третьей, преуспевающей модисткой Кэролайн, Даттон, все не так просто.
Красавица не склонна верить мужчинам. Она не желает выезжать в свет, не хочет учиться аристократическим манерам. И, что хуже всего, упорно не замечает Дрейтона, который, влюбившись в нее с первого взгляда, все больше теряет голову.
Глава 6
Они шли по коридору к своим комнатам, и он придерживал ее за локоть. Кэролайн хранила молчание, всем своим видом выражая явное недовольство, а он… Он пребывал просто в ужасном состоянии. Его мужское естество было твердым, как камень, и взывало к облегчению. Какая-то часть замутненного вином сознания посылала ему поздравления в связи с тем, что он поступает правильно, несмотря на опьянение и возбуждение, другая же напоминала, что по-настоящему здравомыслящий человек не напивается до такой степени, и призывала прекратить притворство и не изображать из себя воплощенную добродетель.
Как только они достигли ее комнаты, он сразу же убрал руку и отступил назад. Кэролайн подняла глаза и пристально посмотрела ему в лицо. Их обоих освещал лишь тусклый свет настенной лампы. Ее губы были чуть приоткрыты и выглядели невероятно соблазнительно и призывно, грудь вздымалась и опадала чаще, чем обычно.
– Спокойной ночи, Кэролайн, – сдавленным голосом произнес Дрейтон и учтиво склонил голову. – Желаю приятных снов.
Она ничего не ответила.
Что ж, это даже к лучшему, подумал он и, решительно развернувшись, двинулся к своей комнате.
– Дрейтон, – окликнула Кэролайн.
Не зная, как поступить, он уткнулся взглядом в дверную ручку, за которую уже успел взяться. И опять, как совсем недавно за ужином, она освободила его от необходимости принимать решение.
– Пожалуйста, признайтесь, что вас беспокоит, – тихо произнесла Кэролайн, приблизившись к нему.
Дрейтон не осмелился взглянуть на нее, поскольку не мог за себя ручаться. Глядя прямо перед собой, он стиснул ручку, резко повернул ее и, толкнув дверь, как можно тверже сказал:
– Спокойной ночи, Кэролайн. Приятных снов.
Он уже шагнул в комнату, но она ухватила его за рукав.
– Этот вечер был таким замечательным, – проговорила она, и в ее голосе чувствовалась решимость. – Поэтому не смейте его портить, снова напуская на себя чопорный вид.
Дрейтон слегка опешил. «Не смейте»? Медленно повернув голову, он через плечо глянул на свою подопечную:
– Простите, не понял?
– Мне нет никакого дела до той личности, которую именуют лордом Райлендом, – продолжила Кэролайн, по-прежнему удерживая его за рукав. – У него совершенно отсутствует Чувство юмора, и он умеет только распоряжаться, игнорируя мнение, чувства и желания других. Поэтому для меня гораздо предпочтительней общество Дрейтона Маккензи, который в большей степени располагает к себе.
Дрейтон стоял, испытывая большое желание сорваться с места и убежать. Вот только как можно будет расценить его побег как проявление трусости или мудрости?
– Тот, о ком выговорите, очень несдержанный человек, – отозвался он, не в состоянии даже пошевелиться. – Имеющий склонность сначала действовать, а уже потом думать.
– Во многом как раз это в нем и привлекает.
– Но и весьма опасным человеком.
– Еще одно обстоятельство в его пользу. А лорд Райленд… просто ужасный зануда.
Кэролайн с облегчением почувствовала, что Дрейтон немного расслабился – так же, как и в столовой, перед началом их совместной трапезы, – и поняла, что он принял решение.
– Зануда? – переспросил Дрейтон, приподняв бровь. – Лорд Райленд – зануда?
Его голос имел сейчас какую-то особую интонацию, взгляд постепенно смягчался, и от всего этого ее сердце сразу же забилось сильнее.
– Да, именно так. Лорду Райленду никогда не придет в голову быть с кем-то откровенным, потому что он озабочен лишь внешними приличиями, видимостью, а не сутью, и за это его можно только пожалеть.
Не сводя с нее глаз, Дрейтон медленно покачал головой.
– Кэролайн, вы подступаете к самому краю пропасти, – тихо предупредил он.
– Я это понимаю. Откровенность должна быть обоюдной, и я готова пойти на риск.
– Вот как? – Отпустив дверную ручку, Дрейтон поднял ладонь и медленно провел кончиками пальцев по ее щеке. – Но вы представляете, чем рискуете?
– Вполне… – Кэролайн прикрыла глаза, наслаждаясь этим прикосновением, почти забыв о времени и о том, где находится.
– Но вам следует знать, что Дрейтон Маккензи совсем не добропорядочный человек, – продолжил он, между тем как его пальцы, скользнув по шее, приблизились к ее груди. – Точнее, не склонный сдерживать себя соображениями благоразумия.
Да еще когда голова затуманена вином, мысленно добавила Кэролайн.
Как странно: весь окружающий мир словно заволокло какой-то дымкой, и в то же время ее ощущения так сладости.
Обострены. Это было изумительно… Возможно, уже завтра она пожалеет о своем порыве, однако сегодня ей хочется быть просто женщиной и получить от этого удовольствие.
– Кэролайн, вы должны его остановить, – прошептал Дрейтон, обнимая ее за талию. – Остановить, пока не поздно.
Если он думает, будто этими словами ее можно отпугнуть, то сильно ошибается. Соблазн был очень велик, ставки – слишком высоки. Кэролайн подалась к Дрейтону, и ее ладони скользнули по лацканам сюртука.
– Пусть он только попробует остановиться, и я… кое-что ему оторву.
Дрейтон засмеялся. После чего быстро увлек ее в свою комнату и захлопнул дверь.
– Даже не пытайся, малышка, – с улыбкой проговорил он, глядя сверху вниз в запрокинутое лицо Кэролайн, между тем как пальцы принялись шарить по ее спине в поисках пуговиц. – Иначе тебе придется…
Дрейтон не закончил фразу, внезапно осознав, что освободить Кэролайн от одежды и опрокинуть ее на кровать не такое уж быстрое дело, как ему представлялось; Почти весь день он изнывал от желания, и вот теперь, когда возможность получить облегчение так близка, нежданно-негаданно возникает непредвиденная помеха!
– Черт возьми, где же у тебя пуговицы?
Кэролайн засмеялась и, чуть отстранившись, сказала:
– Позволь, я сама.
Приподняв левую руку, правой она начала проворно расстегивать у себя на боку ряд синих пуговок. Вообще-то Дрейтон еще раньше заметил эти пуговицы, однако предположил, что их единственное предназначение – привлекать мужское внимание к соблазнительному изгибу женского тела.
Пуговки были быстро высвобождены из петель, однако этим дело не закончилось.
– Ну и ну! – в удивлении пробормотал Дрейтон, увидев, как передняя верхняя часть платья отошла вбок, и вниз и под ней обнаружился скрытый до сего момента еще один ряд пуговиц, которые он безуспешно искал на спине.
Взору предстали изумительные женские формы. О Боже! Зрелище было просто потрясающим. Вполне возможно, что у него отвисла челюсть, но сейчас его это мало беспокоило.
– Тем, у кого нет служанок, одеваться и раздеваться приходится самостоятельно, – пояснила Кэролайн, берясь за нижнюю пуговицу. – И делать это легче, когда все находится спереди.
– А теперь позволь мне, – попросил Дрейтон, мягко отстраняя ее руки.
– Ну, если ты так настаиваешь…
Еще бы не настаивать!
Кэролайн уперла руки в бока, и он принялся расстегивать пуговицы, начав с самых нижних. Его пальцы действовали быстро и ловко, словно были независимы от сознания. Вернее, от той его части, которая еще функционировала. И когда он достиг верхней пуговицы, его замутненный разум наконец воспринял то, что уже некоторое время видели глаза. На Кэролайн не было нижней юбки! Дрейтон внимательнее вгляделся в открывшийся разъем. Впрочем, нет – нижняя юбка имелась, но она была вшита в само платье, образуя с ним одно целое.
– Какое оригинальное решение! – поразился он. И мысленно добавил: «И как милосердно по отношению к изнывающим от нетерпения мужчинам!»
– Спасибо за похвалу. Это я сама придумала.
– Похоже, ты обладаешь немалыми талантами. – Дрейтон с улыбкой посмотрел в блестящие глаза Кэролайн и расстегнул последнюю пуговицу. Он как раз размышлял над тем, какие еще таланты ему предстоит открыть в своей подопечной, когда она, приподняв руки и качнув бедрами, предстала перед ним в еще более изумительном виде.
Если бы он был стариком или же человеком, привычным к более размеренной и праведной жизни, то от потрясения него вполне могло бы остановиться сердце. А так оно всего лишь пропустило пару ударов, после чего с силой толкнулось в ребра и, словно наверстывая упущенное, заколотилось быстрее.
– Кроме того, ты обладаешь поистине исключительным пониманием.
Вместо сорочки его взору открылся невиданный до сей поры предмет туалета, который по своей греховности и призывности превосходил корсет. Насколько можно было судить, это приспособление с вшитыми в него короткими отрезками китового уса служило лишь одной цели – приподнимать и без того идеальную грудь, делая ее еще более восхитительной.
– Пониманием чего? – поинтересовалась между тем Кэролайн.
От белых ленточек, удерживающих сей предмет туалета на месте, взгляд Дрейтона медленно двинулся вниз – по мягкому гладкому животу к небольшому треугольнику светлых завитков и дальше, к тонким белым чулкам, обтягивающим стройные округлые бедра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жениться по завещанию"
Книги похожие на "Жениться по завещанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лесли Лафой - Жениться по завещанию"
Отзывы читателей о книге "Жениться по завещанию", комментарии и мнения людей о произведении.