» » » » Иосиф Бродский - Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)


Авторские права

Иосиф Бродский - Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)

Здесь можно скачать бесплатно "Иосиф Бродский - Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иосиф Бродский - Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)
Рейтинг:
Название:
Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)"

Описание и краткое содержание "Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)" читать бесплатно онлайн.



Венецианское эссе Иосифа Бродского "Набережная Неисцелимых" (или "Watermark") написано автором по-английски.

Джон Апдайк писал об эссе "Набережная Неисцелимых": "[Оно] восхищает тонким приемом возгонки, с помощью которого из жизненного опыта добывается драгоценный смысл. Эссе "Набережная неисцелимых" – это попытка превратить точку на глобусе в окно и мир универсальных переживаний, частный опыт хронического венецианского туриста – в кристалл, чьи грани отражали бы всю полноту жизни… Основным источником исходящего от этих граней света является чистая красота".






Одно из последних стихотворений Бродского – «С натуры» – написано здесь и посвящено владельцу дома Джироламо Марчелло:

Здесь, где столько
пролито семени, слез восторга
и вина, в переулке земного рая
вечером я стою, вбирая
сильно скукожившейся резиной
легких чистый осеннее-зимний,
розовый от черепичных кровель
местный воздух, которым вдоволь
не надышишься, особенно напоследок!
пахнущий освобождением клеток
от времени.

Это уже не просто предчувствие смерти, это знание о ней.

Сан-Микеле

Все говорят, что он не жалел себя: две операции на сердце, а курить не бросил и от крепкого кофе не отказался. У меня на этот счет есть свое соображение. Понимаете, человек, который однажды нашел в себе силы встать из-за парты в восьмом классе и навсегда уйти из школы; человек, который позволил себе быть зависимым только от своего дарования и ни от кого и ни от чего больше; человек с действительно редчайшим чувством свободы – такой человек не хотел и не мог себе позволить зависеть даже от собственного тела, от его недугов и немощей. Он предпочел не подчиниться и тут.

Место для захоронения Иосифа выбрала Мария. Я имею в виду не только кладбище на острове Сан-Микеле, но и саму географическую точку – Венецию. Это как раз на полпути между Россией, Родиной (Бродский всегда говорил «Отечество»), и Америкой, давшей ему приют, когда Родина прогнала. Ну и потом, он действительно любил этот город. Больше всех городов на земле.

Он ведь не был по-настоящему захоронен в Нью-Йорке, где умер 28 января 1996 года. На кладбище в Верхнем Манхэттене была ниша в стене, куда вдвинули гроб и закрыли плитой. Через полтора года гроб опустили в землю, здесь, на Сан-Микеле. У Иосифа тут замечательное соседство, через ограду – Дягилев, Стравинский. На табличке с указателями направления к их могилам я тогда от руки написал фломастером и имя Бродского. Эту надпись все время подновляют приходящие к его могиле.

К церемонии перезахоронения Иосифа на Сан-Микеле съехалось много народу, его друзей, близких. Президент Ельцин прислал роскошный венок. Правда, какой-то идиот из совсем уж перегретых антисоветчиков переложил этот венок на могилу Эзры Паунда.

В тот вечер в июне 97-го мы все собрались в палаццо Мочениго на Большом канале, которое тогда арендовали американские друзья Марии. И это был замечательный вечер, поскольку боль потери уже успела приглушиться, и все просто общались, выпивали, вели себя так, словно он вышел в соседнюю комнату. Кстати, о комнатах. Этот вечер проходил как раз в тех апартаментах, где жил когда-то Байрон.

Через два дня мы с Лосевым, Алешковским и Барышниковым приехали на Сан-Микеле к его могиле. Еще раз помянули его, выпили… Миша взял метлу и аккуратно все подмел вокруг. Такая картинка: Барышников с метлой у могилы Бродского…

А надгробие сделал хороший знакомый Иосифа еще по Нью-Йорку, художник Володя Радунский, они жили по соседству, их дети играли вместе (сейчас Володя живет в Риме). Получилось скромное, изящное, в античном стиле надгробие с короткой надписью на лицевой стороне на русском и английском:

Иосиф Бродский Joseph Brodsky 24 мая 1940 г. – 28 января 1996 г.

Правда, на обратной стороне есть еще одна надпись по латыни – цитата из его любимого Проперция:

Letum non omnia finit

– со смертью все не кончается.





Беседу записал корреспондент Юрий Лепский, полный текст: "Российская газета" – Центральный выпуск №4573 от 28 января 2008 г


[1] «Государственное дерьмо», «Общественное движение», «Верная смерть» (ит.).

[2] Сорт итальянских сигарет.

[3] Катер (ит.).

[4] Поле (ит.), площадь.

[5] Тупик (фр.).

[6] "Направо, налево, прямо, прямо" (ит.).

[7] История о Сусанне и старцах (Книга Даниила, гл. 13) была частым

сюжетом для живописцев эпохи Возрождения.

[8] Итало Звево (1861-1928) – итальянский писатель.

[9] "Монобиблос" (греч.; букв. "Однокнижие") – традиционное наименование

первой книги элегий Секста Проперция (ок. 50 – ок. 15 г. до н. э.).

[10] "Понятно?" (ит.).

[11] Ива Тогури – родившаяся в США японка, которая во время Второй

мировой войны вела передачи японского радио на Америку.

[12] "Маленькая ночная серенада" (соч. Моцарта).

[13] Кассиодор (ок. 487 – ок. 578) – писатель и государственный

деятель, живший в государстве остготов; автор "Истории готов", дошедшей в

сокращенном изложении.

[14] "Вода поднялась" (ит.).

[15] Театр в Венеции.

[16] "Место, где должны жить только рыбы" (фр.).

[17] Свершившийся факт (фр.).

[18] Своего рода проездной билет.

[19] Как таковую (лат.).

[20] "О мое солнце" (ит.).

[21] Название моста, набережной и канала в Венеции.

[22] "Грабьте это село", "Этот город не заслуживает жалости" (англ.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)"

Книги похожие на "Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иосиф Бродский

Иосиф Бродский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иосиф Бродский - Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)"

Отзывы читателей о книге "Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.