» » » » Андреа Камиллери - Голос скрипки


Авторские права

Андреа Камиллери - Голос скрипки

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Камиллери - Голос скрипки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Камиллери - Голос скрипки
Рейтинг:
Название:
Голос скрипки
Издательство:
Иностранка
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-94145-418-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голос скрипки"

Описание и краткое содержание "Голос скрипки" читать бесплатно онлайн.



На своей вилле в Вигате найдена убитой красивая молодая женщина, Микела Ликальци. Причем обнаруживает ее при несанкционированном проникновении в дом не кто иной, как комиссар Монтальбано. Подозрение падает на умственно неполноценного Маурицио Ди Блази, безнадежно влюбленного в Микелу. Комиссар Монтальбано не верит в виновность Маурицио, но его отстраняют от расследования. Вскоре Маурицио погибает от пули полицейского при попытке задержания. Казалось бы, дело можно закрывать, но правдолюбивый комиссар продолжает искать настоящего преступника.






- Можно курить? - спросила она, едва усевшись.

- Конечно.

Закурила, руки у нее дрожали. Попробовала улыбнуться, но вышло лишь жалкое подобие улыбки.

- Я бросила две недели назад. А со вчерашнего дня выкурила, наверное, три пачки.

- Благодарю вас за то, что пришли сюда по своей инициативе. Мне очень нужно с вами поговорить.

- И вот я здесь.

Внутренне комиссар облегченно вздохнул. Анна оказалась женщиной сильной, слез и обмороков не предвиделось. И потом, она ему сразу очень приглянулась.

- Я прошу вас вот о чем. Если мои вопросы покажутся вам странными, вы все равно отвечайте.

- Конечно.

- Замужем?

- Кто?

- Вы.

- Нет, не замужем. И не в разводе. И даже жениха нет, если уж на то пошло. Я живу одна.

- А что так?

Несмотря на то что Монтальбано ее предупредил, Анна не сразу нашлась, что ответить на такой личный вопрос.

- Думаю, у меня было недостаточно времени подумать о себе самой. Комиссар, за год до окончания университета умер мой отец. Инфаркт. Он был еще молод. Через год после окончания я потеряла маму. И должна была заботиться о младшей сестренке, Марии, которой сейчас 29 лет. Она замужем, живет в Милане. На мне был также брат, Джузеппе. Ему сейчас 27 лет, работает в Риме, в банке. Мне 31 год. Но самое главное, мне просто человек подходящий не встретился.

Она вовсе не нервничала, скорее даже казалась успокоившейся: то, что Монтальбано не сразу заговорил о деле, дало ей небольшую передышку. Монтальбано подумал, что лучше еще повременить.

- Вы здесь, в Вигате, живете в доме родителей?

- Да. Еще папа его построил. Что-то вроде коттеджа на окраине Маринеллы. Он стал слишком большим для меня одной.

- Тот, что за мостом справа?

- Да.

- Я проезжаю мимо по крайней мере два раза в день. Я тоже живу в Маринелле.

Анна Тропеано смотрела на него с некоторым недоумением. Какой странный легавый!

- Работаете?

- Да, преподаю в математических классах в Монтелузе.

- А что преподаете?

- Физику.

Монтальбано посмотрел на нее с уважением. В школе по физике у него всегда было между двойкой и тройкой: вот если бы у него в свое время такая училка была, может, он бы до уровня Энштейна дотянул.

- Вы знаете, кто ее убил?

Анна Тропеано вздрогнула, взглянула на комиссара умоляющими глазами: нам было так хорошо вместе, зачем ты надеваешь маску легавого, хуже сыскной собаки?

«Хватку никогда не ослабляешь?» - казалось, спрашивала она.

Монтальбано понял молчаливый вопрос женщины, улыбнулся, развел сокрушенно руками, как бы говоря: «Такая у меня работа».

- Нет, - ответила Анна Тропеано твердо.

- Какие-нибудь подозрения?

- Нет.

- Синьора Ликальци имела обыкновение возвращаться в гостиницу под утро. Я хотел бы у вас спросить…

- Она приходила ко мне. Ко мне домой. Почти каждый вечер мы вместе ужинали. Если ее приглашали на ужин куда-нибудь еще, то потом она заезжала ко мне.

- А что вы делали?

- А что делают подруги? Разговаривали, смотрели телевизор, слушали музыку. Или же ничего не делали. Просто наслаждались обществом друг друга.

- У нее были друзья-мужчины?

- Да, кое-кто был. Но все не так, как может показаться. Микела была очень серьезным человеком. Ее непринужденность, раскованность часто вводила мужчин в заблуждение, и всякий раз непременно их постигало разочарование.

- А был кто-нибудь особенно настойчивый?

- Да.

- Имя?

- Я вам не скажу. Вы и сами легко узнаете.

- Другими словами, синьора Ликальци хранила верность мужу?

- Я этого не говорила.

- И это может означать?…

- Означает то, что я вам только что сказала.

- Вы давно знакомы?

- Нет.

Монтальбано взглянул на нее, поднялся, подошел к окну. Анна почти зло закурила четвертую сигарету.

- Мне не понравился этот последний поворот нашего разговора, - сказал комиссар, не оборачиваясь.

- И мне тоже.

- Мир?

- Мир.

Монтальбано повернулся и улыбнулся ей. Анна улыбнулась в ответ. Но мгновенье спустя подняла палец, как школьница, которая хочет задать вопрос.

- Можете сказать, если это не секрет, как она была убита?

- По телевизору не сказали?

- Нет, ни «Свободный канал», ни «Телевигата». Сообщили только, что обнаружено тело, и все.

- Я не должен говорить. Но для вас сделаю исключение. Ее задушили.

- Подушкой?

- Нет, прижимая лицо к матрасу.

Анна начала раскачиваться, как деревья под порывами ветра. Комиссар вышел и сразу же вернулся с бутылкой воды и стаканом. Анна пила так, как будто только что вернулась из пустыни.

- Господи, и зачем она поехала в коттедж! - сказала она почти про себя.

- Вам приходилось бывать в коттедже?

- Конечно. Почти каждый день, с Микелой.

- Синьора раньше там ночевала?

- Насколько я знаю, нет.

- Но в ванной был банный халат, полотенца, кремы.

- Знаю. Микела специально оставила. Когда она приезжала приводить виллу в порядок, как правило, пачкалась в пыли, цементе. Поэтому перед отъездом принимала душ.

Монтальбано решил, что пришло время нанести удар ниже пояса, но сделал это безо всякой охоты: ему не хотелось ее ранить.

- Она была совершенно голая.

Анну словно пронзил электрический ток высокого напряжения, она вытаращила глаза, пытаясь что-то сказать, но у нее не получилось. Монтальбано налил ей воды.

- Ее… ее изнасиловали?

- Не знаю. Судебный врач мне пока не звонил.

- Ну почему, вместо того чтобы ехать в гостиницу, она отправилась на эту чертову виллу? - в отчаянии спрашивала себя Анна.

- Тот, кто ее убил, унес с собой одежду, трусики, обувь.

Анна посмотрела на него с недоверием, как будто комиссар сказал ей заведомую ложь.

- Зачем?

Монтальбано не ответил, продолжал:

- Он также унес рюкзачок со всем его содержимым.

- Это как раз объяснимо. Микела в рюкзачке держала все свои драгоценности, причем очень дорогие. Если тот, кто ее задушил, был вором, застигнутым…

- Подождите. По словам синьора Вассалло, видя, что синьора не приезжает на ужин, он забеспокоился и позвонил вам.

- Верно. Я же думала, что она у них. После того как мы попрощались, Микела сказала, что заедет в гостиницу переодеться.

- Кстати, как она была одета?

- В джинсы, джинсовую куртку, кроссовки.

- Но до гостиницы она так и не доехала. Кто-то или что-то заставило ее изменить планы. У нее был мобильный телефон?

- Да, она держала его в рюкзаке.

- Тогда можно предположить, что по дороге в гостиницу кто-то ей позвонил. И поэтому синьора поехала в коттедж.

- Может, это была ловушка.

- Чья? Конечно, не вора. Вы когда-нибудь слышали о воре, назначающем встречу с владельцем дома, который он собирается обокрасть?

- Вы проверили, из дома что-то пропало?

- «Пьяже» синьоры - точно. Что касается остального, не знаю. Мне ведь не известно, какие ценности хранились в доме. На вид все в порядке, не считая ванной.

Анна казалась удивленной.

- Ванной?

- Да, представьте, розовый халат был брошен на пол. Как будто она только что приняла душ.

- Комиссар, вы тут нарисовали картину, которая мне кажется неубедительной.

- А что такое?

- По-вашему, Микела поехала на виллу, чтобы встретиться с мужчиной, и ее так разбирала страсть, что она сбросила второпях халат, оставив его где придется?

- По-моему, вполне достоверно, разве нет?

- Если речь идет о какой-то другой женщине, то да, если о Микеле - ни в коем случае.

- Вы знаете, кто такой Гвидо, который каждую ночь звонил ей из Болоньи?

Стрелял наугад, а попал в самую точку. Анна Тропеано смущенно отвела взгляд.

- Вы мне только что говорили, что синьора была верна.

- Да.

- Своей единственной измене?

Анна кивнула.

- Можете назвать его имя? Слушайте, вы мне только одолжение сделаете, сэкономлю время. Узнать я все равно узнаю, не сомневайтесь. Итак?

- Его зовут Гвидо Серравалле, он антиквар. Ни телефона, ни адреса не знаю.

- Спасибо, этого достаточно. Около полудня сюда приедет ее муж. Хотите с ним встретиться?

- Я?! Зачем? Я с ним и не знакома.

Комиссару больше не пришлось задавать вопросов. Анна продолжала уже сама:

- Микела вышла замуж за доктора Ликальци два с половиной года назад. Это она захотела поехать в свадебное путешествие на Сицилию. Но познакомились мы не тогда. Это случилось позже, когда она вернулась одна с намерением построить коттедж. Однажды я ехала на машине в Монтелузу, мне навстречу ехал «твинго». Мы обе задумались и чуть не столкнулись. Вышли обе из машины, чтобы извиниться, и сразу же почувствовали взаимную симпатию. Потом Микела приезжала всякий раз одна.

Анна устала. Монтальбано было ее жаль.

- Вы мне очень помогли. Спасибо.

- Я могу идти?

- Конечно.

И протянул ей руку. Анна Тропеано задержала его руку в своей.

Комиссар почувствовал, как его бросило в жар.

- Спасибо, - сказала Анна.

- За что?

- За то, что вы дали мне возможность поговорить о Микеле. Мне не с кем… Спасибо. Теперь мне легче.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голос скрипки"

Книги похожие на "Голос скрипки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Камиллери

Андреа Камиллери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Камиллери - Голос скрипки"

Отзывы читателей о книге "Голос скрипки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.