» » » » Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)


Авторские права

Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)"

Описание и краткое содержание "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)" читать бесплатно онлайн.








- Давай поедим немного, чтобы восстановить силы.

Мелли поставила кубок и дрожащими руками нашарила рукоять меча. Глаза герцога предостерегающе сверкнули, но она, невзирая на это, вытащила меч из петли. Меч был тяжелый, надежный, приятно оттягивающий руку.

- В ближайшее время он вам не понадобится, - сказала Мелли, кладя меч плашмя на стол.

- Мелли...

Она прервала его поцелуем.

- Поедим позже. Еда все равно холодная - может подождать еще немного. - То, что началось на лестнице, нуждалось в завершении - по крайней мере для нее. Герцог, кажется, уже получил свое удовольствие. Она стиснула его пальцы. - Проводите меня в спальню.

Глаза герцога не уступали его клинку. Он взял Мелли за руку - не слишком нежно.

- Что ж, не стану заставлять даму ждать.

Она первая увидела убийцу. Он стоял за дверью, держа нож у груди. Мелли закричала. Герцог одной рукой толкнул ее вперед, а другую протянул к мечу - но меча не было. На это ушла всего лишь доля мгновения, но и этого оказалось довольно. Рука у злодея была быстрой, а нож - длинным. Он полоснул герцога по горлу. Миг - и все было кончено.

Мелли кричала во всю мочь. Она узнала убийцу: это был Трафф, наемник Баралиса. После этой последней вспышки ясность рассудка покинула ее. Дальше она уже ничего не помнила. Кроме Таула. Рыцарь пришел - он ничего уже не мог исправить, но ее он спас. Таул никогда ее не оставит. Ей не нужен был рассудок, чтобы это знать, - она знала это сердцем.

Мелли качалась взад и вперед. Вперед, вперед, вперед.

Водяные часы повернулись еще на одно деление. Через минуту исполнится месяц. Месяц, как она вдовеет, месяц, как скрывается. Месяц, как кровь не показывалась из ее лона.

В тот день они не просто обвенчались, но стали мужем и женой. Брак все-таки осуществился, и только она одна в Обитаемых Землях знала об этом. Но недолго ей оставаться в одиночестве. Рука Мелли бережно охватила живот. В последний раз ее кровь показалась там, на ступеньках, ведущих в комнаты герцога. Кровь разрыва, а не месячных. И с тех пор - ничего.

В ней растет дитя - дитя герцога и его наследник, если это мальчик. Мелли растопырила пальцы, чтобы прикрыть весь живот. Как-то город Брен воспримет эту весть? Ответ не заставил себя ждать. Ее попытаются опорочить - заявят, что ребенок не от герцога или что она зачала его до брака. Ложь и клевета обрушатся на нее - ведь многие и так уже считают ее соучастницей в убийстве. Ну и пусть. Единственное, что имеет теперь значение, - защитить эту новую жизнь.

Дитя родится через восемь месяцев, и она охранит его - всеми силами тела и души, всей своей жизнью. Она забрала у герцога меч и украла его судьбу - это испытание послано ей в искупление.

Мелли встала и положила руку на водяные часы, накренив конус. Они пробили следующий час преждевременно - если бы и все остальные часы шли так быстро. Ей не терпелось произвести дитя на свет.

Если это будет девочка, она разделит власть с Катериной. Если будет мальчик - он заберет все.

I

- Опостылело мне бегать по улицам в поисках работы, Грифт. Мозоли мне прямо житья не дают.

- А сколько у тебя на ногах мозолей, Боджер?

- В последний раз я насчитал четыре штуки, Грифт.

- Ну тогда придется побегать еще малость. Счастливое число - пять, а не четыре.

- Какое же может быть счастье в пяти мозолях, Грифт?

- Мужчине с пятью мозолями не грозит бессилие, Боджер.

- Бессилие?

- Да, Боджер. Эта напасть поражает только тех, кто мало ходит пешком.

- Но капеллан говорил, что от бессилия можно излечиться, лишь проведя ночь в молитвенном бдении.

- Может, и в бдении, да только не в молитвенном. Бдение бдению рознь. - Грифт многозначительно покачал головой, и Боджер кивнул ему в ответ.

Приятели шли по улице в южной части Брена. Было позднее утро, и накрапывал дождь.

- А все-таки нам повезло, Грифт. Нас всего лишь выгнали - а могли высечь и в тюрьму посадить.

- Да, Боджер. Напиться на посту - это не шутка. Мы дешево отделались. - Грифт остановился, чтобы соскрести лошадиный навоз с подошвы. - Они могли бы, конечно, уплатить нам жалованье за месяц вперед, прежде чем выкидывать на улицу. Теперь нам и поесть не на что - не говоря уж о том, чтобы купить лошадей и вернуться назад в Королевства.

- Ты же сам и потратил все наши деньги, Грифт, - на эль.

- Что поделаешь, Боджер. Без эля тоже не жизнь. Хоть ложись и помирай. - Грифт обезоруживающе улыбнулся. - Ты еще спасибо мне скажешь, Боджер. А работу мы найдем, не сомневайся. Через две недели свадьба Катерины и Кайлока, и чего только не подвернется для таких умельцев, как мы с тобой.

- Никто нам работы не даст, Грифт. Лорд Баралис теперь почитай что правит городом - и всякий, кто нам поможет, рискует своей шкурой. - Боджер плотнее запахнулся в плащ. Он терпеть не мог дождя - от влаги у него волосы вставали дыбом. - Надо сделать так, как я говорю: уйти из города, перевалить через горы и вступить в высокоградскую армию. С тех пор как Кайлок убил халькусского короля, Град принимает всех и каждого. Всякий, кто хочет сражаться за них, получает пять медных монет в неделю, новенький панцирь и вдоволь козлятины.

- Если мы примкнем к Граду, Боджер, то окажемся на побежденной стороне, - заверил, сплюнув, Грифт. - Понятно, что северные города так и кипят от злости - но Брен и Королевства никогда еще не были так сильны, как теперь. Кайлок за последние три недели занял почти весь Восточный Халькус. Вся страна, можно сказать, принадлежит теперь ему. И кто знает, где он остановится.

- Я слыхал, он хочет поднести Халькус Катерине как свадебный дар, Грифт.

- Что ж, после гибели короля Хирайюса это труда не составит.

Боджер медленно покачал головой:

- Страшное дело, Грифт. Шатер для переговоров - священное место.

- Для Кайлока нет ничего святого, Боджер.

Боджер, собравшись кивнуть, увидел вдруг в толпе знакомую фигуру.

- Эй, Грифт, гляди-ка - не юный ли Хват вон там? - И Боджер, не дожидаясь ответа, ринулся вперед с громким криком: - Хват, Хват! Постой!

Хват оглянулся. Его послали по важному делу и строго-настрого наказали не мешкать, но не мешкать Хват не мог, а звук собственного имени был ему слаще музыки. Он сразу узнал крайне несхожих друг с другом Боджера и Грифта - мокрых, несчастных, потрепанных и, что тревожнее всего, трезвых, как городские стражники. И куда только катится мир?

Боджер бежал к нему, расплывшись в улыбке.

- Как ты, дружище? До чего я рад тебя видеть! Мы с Грифтом до смерти за тебя беспокоились после той ночи...

- Той ночи, когда мы расстались, - прервал Грифт, бросив Боджеру предостерегающий взгляд.

Хват осторожно высвободился из паучьей хватки Боджера, одернул камзол, пригладил волосы и молвил с легким поклоном:

- Всегда счастлив вас видеть, господа.

- Твоя потеря все еще причиняет тебе страдания? - многозначительным шепотом спросил Боджер.

- Потеря? Какая потеря?

- Потеря твоей нежно любимой матушки. Ты, бывало, все свое время проводил в часовне, молясь за упокой ее души.

Плечи Хвата мигом поникли, спина сгорбилась, рот растянулся в плаксивой гримасе.

- Я по-прежнему горюю о ней, Боджер, - сказал он, но скорбные лица Боджера и Грифта заставили его почувствовать стыд. Скорый не похвалил бы его за то, что он упоминает имя матери всуе. Воры очень сентиментально относятся к своим матерям. Сам Скорый так любил свою мать, что назвал один из самых знаменитых своих приемов ее именем: Диддли. Этот бесконечно искусный прием избавлял человека от ценностей, которые тот носил вблизи от сокровенных органов. Как видно, от матушки Диддли в свое время тоже ничто не могло укрыться. Хват еще не поднялся в своем мастерстве до головокружительных высот "диддли", да и не слишком к этому стремился.

Чувствуя легкую вину за то, что он так долго водил этих стражников за нос, и нешуточную вину за то, что из-за него они оказались на улице, Хват решился сделать им предложение.

- Если вы нуждаетесь в пристанище, горячей еде и согласны послужить одной знатной даме, могу указать вам такое место. - Произнеся это, Хват понимал, что Таул еще задаст ему за такое самоуправство. Чувствительная совесть его погубит.

- Что это за место? - сразу заинтересовался Грифт, не спросив, однако, о какой даме идет речь.

Хват поманил к себе пальцем обоих стражей и едва слышным шепотом назвал им адрес убежища.

- Постучите трижды в дверь и скажите тому, кто ответит, что принесли улиток. Скажите, что Хват вас прислал. - Ну вот, дело сделано. Придется Таулу либо принять этих двоих, либо убить их. Стремясь избавиться от этой беспокойной мысли, Хват поспешно сказал: - А теперь мне пора. Надо доставить письмо во дворец.

Он хотел уйти, но Грифт схватил его за руку:

- Не будь дураком, Хват, не суйся во дворец. Если попадешься Баралису, тебя разве что сам Борк спасет.

Хват поправил рукав и отвесил поклон.

- Спасибо за совет, Грифт, я его запомню. Увидимся позже. - И Хват затерялся в толпе, как это умеют только карманники.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)"

Книги похожие на "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Джонс

Джулия Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)"

Отзывы читателей о книге "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.