Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)"
Описание и краткое содержание "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)" читать бесплатно онлайн.
- Слишком рано вы являетесь ко мне, государь. Уходите!
На лице Кайлока отразилось удивление. Он поставил лампу на стол и подошел к постели. Мелли вскинула руку, останавливая его.
- Ни шагу больше. Я еще не готова.
- О нет, готовы. - Голос Кайлока был мягок, движения осторожны, как у любовника. Его взгляд скользнул от темных пятен на платье к ее груди. - Я дал вам неделю, этого вполне достаточно.
Мелли сложила руки под грудью, прикрыв пятна. Груди ныли тупой, тошнотворной болью.
- Этого мало, - сказала она, стараясь изобрести какую-нибудь вескую причину. Надо ошарашить Кайлока, сбить его с толку. - Нужно, чтобы внутри у меня все зажило. Я нужна вам чистая, а не оскверненная кровью и ранами. Ждите, пока я не оправлюсь полностью, иначе у вас ничего не выйдет напротив, вы можете заразиться. - Мелли наслаждалась каждым словом, которое произносила, - впервые за много месяцев она обрела былую силу духа. Она вновь стала дочерью Мейбора, властной и владеющей собой.
Кайлок тоже осознал это - видно было по глазам. Он поверил ей.
- Хорошо, я дам вам еще неделю.
- Нет. Мне нужно десять дней. - Мелли вскинула подбородок, глядя на Кайлока своими темно-синими глазами. Срок она назвала наобум - ей просто хотелось еще раз испытать свою власть.
- Хорошо, пусть будет десять дней. - Кайлок не казался рассерженным скорее возбужденным. Мелли это покоробило.
- А теперь, пожалуйста, уйдите. Мне нужно отдохнуть.
Кайлок постоял над ней, глядя своими обведенными черным ободом глазами, с тенью улыбки на губах, повернулся и вышел.
Как только дверь закрылась, Мелли снова зарылась в одеяла, изнуренная телом и духом. Дрожа с головы до ног, терзаемая болью в руке, она укрылась до подбородка и тут же заснула. На краю блаженного забытья она вспомнила, что так и не спросила Кайлока о судьбе своего ребенка. Ей это даже в голову не пришло.
Грифт ввел их в маленькую, жарко натопленную комнату. В очаге пылал огонь, а окна были завешены шерстяными одеялами. В углу стояла низкая койка, а на ней лежал человек. Дыхание его было хриплым, а грудь быстро-быстро поднималась и опадала.
- Джек, Таул, - тихо произнес он. - Подойдите поближе, чтобы я мог вас видеть.
Джек подошел и стал на колени рядом с койкой. Синие глаза, такие же, как у Мелли, смотрели на него с залитого потом лица.
- Да, это вы, - сказал Джек, на миг прикрыв глаза. - Все верно.
Он тщетно искал в этом лице приметы былого Мейбора. Полные некогда губы высохли, румяные щеки побледнели. От Мейбора осталось так мало, что на него больно было смотреть. Грифт вытер Мейбору лоб и поправил волосы. Это заставило Джека взглянуть на лорда снова.
Тщательно причесанные волосы больного блестели, лицо было гладко выбрито, плечи окутывал тонкий красный шелк, а простыни пахли духами. Джек чуть заметно улыбнулся. Нет, от Мейбора осталось не так уж и мало.
- Вам удалось уйти от солдат Кайлока под Бреном? - спросил Таул, опускаясь на колени рядом с Джеком.
Мейбор кивнул.
- Несколько недель мы провели в горах, потом спустились вниз. - Он говорил так тихо, что Джеку с Таулом пришлось склониться к нему, чтобы слышать.
- Сколько человек тут при вас?
- Восемьдесят. В горах я потерял больше. - Мейбор хрипло закашлялся, сотрясаясь всем телом. Из-под одеял показалась рука, черная и блестящая, со скрюченными пальцами.
Джек отвернулся и встретился взглядом с Таулом. Оба они понимали, что Мейбор умирает.
Подошел Грифт с тряпицей. Мейбор сплюнул в нее, и Грифт тщательно свернул лоскут, прежде чем унести.
Кашель утих, и Мейбор заговорил, задыхаясь после каждого слова:
- И еще десять лошадей. В деревне тоже есть лошади, и жители согласны их продать. Я послал одного парня сосчитать их - восемнадцать голов, а пони вдвое больше.
Джек начал понимать, что у Мейбора на уме.
- В каком состоянии ваши люди? - спросил он. Мейбор слабо махнул изувеченной рукой и прочистил горло.
- Молодежь, что им сделается. Кое у кого отморожены пальцы на руках и ногах, а остальное все в порядке. - Он чуть-чуть приподнялся. - Возьми их с собой, Джек. Они хорошие ребята, и надо дать им случай подраться. Я думал, что поступаю правильно, когда увел их с поля, но теперь понял, что был не прав. Я превратил их из солдат в обыкновенных людей.
Джек не колебался ни минуты.
- Если они в силах и хотят этого, пусть идут с нами. Нам всякая помощь сгодится.
- Они очень красиво поют, Джек, - тяжело сглотнув, сказал Мейбор. - И долгими переходами их не испугаешь.
Мейбор умолк, лицо его обмякло, и глаза стали закрываться. Таул коснулся его груди:
- Какие новости о Мелли?
- Она жива, могу поклясться. - Мейбор широко раскрыл глаза, и голос его окреп. Он посмотрел на Таула, потом на Джека. - Вы должны ее спасти. Обещайте, что спасете ее.
Таул взял Мейбора за руку, провел пальцами по умершей заживо плоти.
- Обещаю вам, что сделаю все возможное, - нежно и бережно промолвил он.
Джек положил свою руку поверх руки Таула и взглянул прямо в блестящие глаза Мейбора.
- И я обещаю, что не успокоюсь, пока не спасу ее.
Мейбор медленно кивнул. Его тело как будто уменьшилось и стало почти бесплотным. Он откинулся на подушки и сказал замирающим голосом:
- Видел бы ты ее, Джек, когда стража явилась в погреб. Как она была прекрасна, как брыкалась, сокровище мое! Ради меня. Ради моего спасения.
Грифт дрожащей рукой снова поправил его блестящие седые локоны. Джек уложил поудобнее руку Мейбора.
- Мелли очень любит вас.
- Правда? - жадно, с возродившейся надеждой спросил Мейбор. - Скажи ей, что я тоже любил ее - сильнее, чем она думает. И я сожалею, что был плохим отцом.
У Джека в горле рос тяжелый ком.
- Вы не были плохим отцом.
- Был - и это касается всех моих детей. - Голос Мейбора таял, словно уходя вдаль. - Я был слишком самовлюблен, слишком честолюбив, чтобы видеть в них... - Кашель снова одолел его.
Грифт взял Джека за руку.
- Идите. Я выйду к вам позже.
Джек и Таул пошли к двери, сопровождаемые терзающим уши кашлем. В молчании они стали ждать снаружи. Кашель утих, и вскоре вышел Грифт, бледный и утомленный.
- Лорд Мейбор уснул. Пошли-ка выпьем.
В таверне при виде них все снова умолкли, но теперь взоры были прикованы к Грифту.
- Он спит, - сказал тот, сделав успокаивающий жест обеими руками.
Люди, пошептавшись, вернулись к своим занятиям, и многие спросили еще эля. Грифт усадил Джека и Таула за стол у Двери. Крейн и прочие рыцари расположились поблизости - перед ними уже стояли миски с горячим и кружки с пивом.
Хват подошел и сел рядом с Таулом. Грифт удивился, увидев юного карманника, и нежно потрепал его по голове.
- Вот уж не думал встретить тебя в горах, Хват.
- И я не думал найти тебя тут, Грифт. Ты ж сам говорил, что у горских девушек скверный характер и все они хворают дурной болезнью.
Джек не думал, что Грифт еще способен смеяться, но он засмеялся. Раскатисто и от всего сердца. Этот смех так оживил дорогие воспоминания, что Джеку захотелось плакать. Зимними ночами в людской он, бывало, часами слушал Грифта, поражаясь тому, сколько эля в него помещается. Как же все изменилось с той беззаботной поры: Грифт уже не тот, Джек тоже, Мейбор умирает, а Мелли заточена в Брене. Гнев загонял память Джека все дальше в прошлое. Баралису за многое придется ответить.
- Лорд Мейбор спас мне жизнь, - сказал Грифт. Он положил руки на стол и уперся в них подбородком. - Вытащил меня из Брена, когда я был так плох, что едва мог ходить. Он мог бы бросить меня там, в погребе, и пролезть под стеной один, но не сделал этого.
Джек обнял его за плечи. Ну почему все, прежде такие крепкие на вид, так истаяли?
- А что сталось с Боджером?
- Не знаю. Его забрали вместе с госпожой Меллиандрой. - Грифт покачал головой. - Он ведь совсем еще зеленый - как он там без меня?
- Люди находят в себе силу, когда нужда заставляет.
- Да, парень, тут ты прав. Возьми хоть лорда Мейбора. Последние два дня он весь горел в жару, однако свел нас с этой горы. Решимость - вот что удерживало его в седле. Солдаты поначалу возмущались, но, когда увидели, из чего он сделан, все изменилось. Теперь они на все готовы ради него.
- Мейбор хочет, чтобы мы взяли их с собой в Брен, - сказал Таул.
- Он чувствует, что поступил неправильно, уведя их в горы. Хочет дать им случай сразиться.
- Что было в том бою? - спросил Джек.
Кто-то принес им штоф с элем, и Джек разлил его по четырем кружкам.
- Высокоградцев окружили, а затем перебили. Безик с двумя третями войска отступал на восток, а Мейбор с одной третью - на юг. Там царил ад кромешный. Падали люди, свистели стрелы, лилась кровь - в жизни этого не забуду. - Грифт осушил свою кружку до дна. - Но кровопролитие - еще не самое худшее.
- Вот как? Что же еще случилось?
- Кедрак послал своих людей убить родного отца. Он командовал королевским войском и, как только заметил Мейбора на поле, направил к нему гвардейцев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)"
Книги похожие на "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Джонс - Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)"
Отзывы читателей о книге "Чародей и Дурак (Книга Слов - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.