» » » » Джулия Джонс - Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)


Авторские права

Джулия Джонс - Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Джонс - Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)"

Описание и краткое содержание "Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)" читать бесплатно онлайн.








- Они стали еще ближе. В этом месте их мир соприкасается с нашим.

Райф закрыл глаза. Все свои молитвы он израсходовал в ту ночь, когда на них напали белые волки, и знал, что Каменных Богов тревожить больше нельзя.

Они молча двинулись дальше. Аш теперь тоже шла наклонившись - еще немного, и им придется ползти на четвереньках. Время шло, и пробираться по искореженному граниту на дне становилось все труднее. Страх медленно рос, заполняя пустоту в груди Райфа. Снова раздался крик, пронзительный и страшный, почти за пределами слуха. Райф предпочел бы еще раз сразиться с волками на снежной равнине, чем слышать его. За этим последовали другие звуки: шипение, надорванный шепот и звериное рычание. За новым поворотом Райф ощутил слабый запах горелого мяса и паленых волос. Когда он втянул в себя воздух еще раз, запах пропал.

- НЕЕЕЕЕЕЕТ!

Все волосы на затылке у Райфа поднялись дыбом. Это напомнило ему о другом времени и месте. Он понял о каком, и ему стало дурно. Дорога Бладдов. Так кричали бладдийские женщины и дети. Отчаяние проявлялось одинаково в обоих мирах.

Согнутый почти вдвое, со спазмами в желудке, он чуть не прозевал проем в скалах у другого берега. Сначала он подумал, что это просто тень и лед не загромождал это отверстие, но мрак был слишком глубоким, а скалы вокруг слишком ровными, чтобы отбрасывать такую тень.

- Аш, посвети-ка. - Дождавшись ее, он двинулся к тому берегу. Ширина реки теперь едва составляла три лошадиных корпуса, и потолок местами был им по грудь. Аш поставила лампу на дно, и в тоннеле стало заметно темнее.

Проем в скале, имевший форму колокола, доходил Аш до плеч, и никакого льда в нем не было. Райф заглянул туда. Воздух там был суше, холоднее и отдавал железной рудой. Вверху тянулся не ледяной потолок, а скальный свод. Проход вел в гору, исчезая в столь кромешной тьме, что Райфа проняло холодом.

- Райф, иди сюда.

Он вышел из прохода. Аш сидела на корточках рядом с лампой, приложив ладонь к скале.

- Смотри.

Райф нашарил свой амулет. Ворон, оттиснутый на камне, указывал им путь.

55

ПЕЩЕРА ЧЕРНОГО ЛЬДА

Касси Лок проснулась от запаха дыма и тут же подумала: "Бет. Она опять пекла свои медовые коврижки и забыла, сколько поставила на огонь. - Касси фыркнула в подушку, намереваясь уснуть снова. - На этот раз я ее выручать не стану. Пусть коврижки, которые провалились за решетку, горят... и пусть она станет толстая, когда слопает остальные. Толстая, прыщавая и с дырявыми зубами".

Касси зажмурила глаза и скорчила гримасу. Утром она поймала Бет, когда та мерила нарядное голубое платье, привезенное отцом из Иль-Глэйва. Ее, Касси, платье. Это бы Касси ей еще простила - скрепя сердце, - но Бет вертелась перед зеркалом, воображая себя девицей из знатного дома, которая ест конфеты, обернутые в золотую фольгу, и запивает их вином с корочкой розового льда. Конфеты ей заменяли обвалянные в корице орехи, а вино сливовый сок. Сливовый сок! Касси скрипнула зубами. Когда эту придворную даму застукали на месте преступления, она обернулась к старшей сестре с чашкой сливового сока в руке!

Даже думать об этом было невыносимо. Мать сказала, что пятно можно вывести, а Бет целый день ходила за сестрой с выражением побитой собаки. Но ведь это платье Касси купил ее отец, и оно так ей шло, и она в нем была совсем взрослая. Никаких дурацких оборочек на нем нет - отец знает, как она их ненавидит, и не все ли равно, что до весны ей некуда его надеть.

"Я поведу тебя в нем на танцы, когда вернусь с Севера, Касилин Лок, сказал отец, вручая ей покупку. - И это слово столь же крепко, как если бы я дал его мужчине".

Касси разгладила сморщенное лицо. Пожалуй, она уж слишком напустилась на Бет. Запах гари усиливался - можно было подумать, что весь противень с медовыми коврижками свалился в огонь.

Труба! Касси, вскинувшись, села на постели. Вдруг еще больше кирпичей упало и завалило дымоход? При таком ветре все возможно. Кровельщик, которого ждали сегодня, не пришел, и трубу удерживают на месте только две сосновые подпорки.

Касси нашарила в полной темноте шлепанцы и шаль. Когда она двинулась к двери, ее окликнул сонный голос:

- Касси, это ты?

В груди Касси шевельнулся не то что страх, но его предвестник. Бет здесь, и никаких коврижек быть на огне не может.

- Бет, надевай башмаки и кофту. Быстро. В темноте зашуршали простыни.

- Касси, ты еще злишься на меня, да?

Касси потрясла головой, вспомнила, что сестра ее не видит, и сказала вслух:

- Нет. Не очень.

- А что это горит?

- Наверно, труба провалилась.

- Но ведь...

- Делай как я сказала, Бет. - Касси сама удивилась тому, как резко звучит ее голос. Босые ноги зашаркали по полу, что-то опять зашуршало, и рука старшей наткнулась на плечо Бет. - Держи мою руку. - Ладошка Бет была теплой и потной - она всегда спала, сжав кулаки. Касси повела ее к двери. Ты вечером ничего не пекла, нет?

- Нет, Касси.

- Это хорошо. - Касси открыла дверь, и в комнату хлынула волна дыма и жара, колыхнув ставни на окне. - Пойдем разбудим маму и Крошку My. - На этот раз Касси заставила себя говорить спокойно.

- Очень жарко.

- Я знаю. - Касси ощупью находила дорогу, крепко сжимая руку сестры. Сейчас мы придем к маме, и ты ей расскажешь, как пробиралась по дому впотьмах. - Жар дышал в лицо Касси, и снизу слышался громкий треск.

Мать с Крошкой My спали прямо над кухней. В зимнюю пору от очага шло тепло, а летом и весной в комнату через два больших окна светило солнце. На Касси нахлынуло облегчение при виде каемки света вокруг двери. Мать оставила лампу зажженной, потому что Крошка My не любит спать в темноте. Говорит, что у нее под кроватью живут "буки", хотя никто, кроме нее, не знает, кто это такие. Касси подозревала, что это Бет напугала сестренку сказками о страшных зверях и чудищах, а та уж перетолковала это на свой лад.

Дверную ручку Касси нащупала с первой попытки. Она открыла дверь, и горячий воздух ворвался внутрь, прижав к ногам ночную сорочку. От света глазам стало больно. В комнату повалил дым, жаркий, почти черный. Его горячие щупальца хватали Касси за лодыжки, как бескостные руки. Бет закашлялась.

- Касси? - Дарра Лок села в постели. Ее красивые медовые волосы, которые она обычно закалывала простым узлом, рассыпались по плечам, как темный огонь. Касси впервые заметила в этом золоте седые пряди.

- Мама, я...

Но Дарра, увидев дым, уже взяла с кровати Крошку My. Девчушка уронила голову на плечо матери и проворчала что-то, но не проснулась. Дарра, шепча ей тихие слова, откинула одеяло и встала. Бет тянула Касси за руку, порываясь к матери, но Касси не пускала ее. Дарра многозначительно посмотрела на старшую дочь, и та кивнула.

- Пойдем вниз, Бет. - Касси легко стало сохранять спокойствие теперь, когда мать была рядом. Она вывела Бет из комнаты, а Дарра взяла с умывальника лампу и пошла за ними с Крошкой My на руках.

Бет задрожала, когда Касси вошла с ней в дым, валивший по лестнице вверх, как черная пена. Касси тоже пробила дрожь, но материнский взгляд сказал ей: "Будь сильной, и ты спасешь Бет и себя". Поэтому она беспрепятственно вела младшую сестру вперед, говоря ей:

- Это все равно что искать грибы в темноте. Помнишь, ты нашла те большие подосиновики в кизиле, где все уже смотрели, но никто не заметил? Помнишь?

Бет кивнула. Личико у нее съежилось и стало с кулачок. Касси потихоньку, шаг за шагом, сводила ее вниз.

- И ты сказала, что никто не умеет находить грибы так, как ты, и даже отец согласился.

- Он сказал, что они несъедобные. Что это не подосиновики, а кроличья смерть.

Касси заставила себя улыбнуться. Она уже слышала, как гудит огонь у передней стены дома. Дерево трещало, и Касси представлялось, как клыкастое пламя пожирает их дом.

- На кухню, Касси. - Голос Дарры был тверд, но спокоен. - Ты видишь, куда идти?

- Я вижу! - крикнула Бет.

- Вот и хорошо. Показывай сестре дорогу.

Дым наполнял коридор, связывающий прихожую с кухней. Горячие струи воздуха несли с собой хлопья сажи. Раскаленные угли, ныряя и кружа, точно маленькие красные рыбки, проплывали мимо головы Касси. Огонь ревел, как несмолкающий раскат грома, как буря, сотрясающая дом. Но пламени пока не было видно, дом загорелся снаружи. Должно быть, труба рухнула и ветер осыпал искрами крышу.

Крошка My проснулась, испуганно всхлипнула и закричала.

Хоть бы ей не слишком щипало глаза, подумала Касси. Мать успокоила малютку, и та затихла, но дышала с трудом.

Бет добралась до кухни первая. Здесь было меньше дыма, чем на лестнице и в сенях, а тлеющие в очаге угли давали свет помимо лампы. Как только Дарра с Крошкой My переступила порог, мощный треск сотряс дом, и горячий воздух пахнул Касси в спину. Запах горящего дерева усилился, и у нее запершило в горле.

- Касси, Бет, скорее к двери. - Дарра качала Крошку My у себя на бедре. Девочки бросились к двери и, не сговариваясь, стали отпирать засовы - Касси верхний, а Бет нижний. Руки у Касси были как глиняные, а в голову лезли дурацкие мысли о голубом платье. Теперь уж отец не поведет ее в нем на танцы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)"

Книги похожие на "Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Джонс

Джулия Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Джонс - Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)"

Отзывы читателей о книге "Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.