Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"
Описание и краткое содержание "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" читать бесплатно онлайн.
- В моей власти было принять любое решение. - Этими словами королева желала подчеркнуть свое главенство, и Баралис едва заметным кивком дал понять, что согласен с ней. Королева, удовлетворившись этим, продолжала: Я долго думала о предмете нашего разговора и теперь, придя к решению, не вижу причины медлить с его объявлением.
- На все воля вашего величества.
- Должна признать, лорд Баралис, что я нашла ваши доводы весьма разумными - я не принадлежу к тем, кто позволяет враждебному чувству влиять на свое суждение. - Королева перевела дыхание. - Я понимаю, сколь благодетелен союз с Бреном для моего сына и для всего государства, сознание этого и легло в основу моего решения. - Королева стала поближе к свету, сделавшись еще внушительнее, она выпрямилась во весь рост, и ее диадема ярко сверкнула на солнце. - Я согласна обручить Кайлока с Катериной Бренской. Готовьтесь к церемонии, советник.
- Ваше величество приняли мудрое решение, - ответил Баралис самым смиренным тоном - не время проявлять свое торжество.
- Думаю, что медлить не следует, герцог Бренский и так уже ждал слишком долго, - многозначительно взглянув на него, добавила королева.
- Он всей душой стремится к этому браку, ваше величество.
- Тогда не будем больше заставлять его ждать. В Брен нужно отправить посольство.
- Ваше величество намерены отправиться туда лично?
- Нет, мое место здесь, рядом с королем. Сын мой также останется здесь до полного завершения переговоров. Ему не подобает являться к невесте раньше этого срока. Я отправлю его в Брен, лишь когда брак будет решен окончательно.
Баралис не мог не восхититься предусмотрительностью королевы, хотя и знал, что это излишне.
- Надеюсь удостоиться чести послужить вашему величеству в качестве посла. - Здесь Баралис уловил во взоре королевы нечто каверзное.
- Мне понадобятся два посла, лорд Баралис. Один - От принца Кайлока как наследника престола, другой - от короны Вас я назначаю послом от принца Кайлока, - милостиво улыбнулась она. - Я верю, что вы сумеете добиться наиболее выгодных для моего сына условий.
- А второй посол? Кто будет представлять корону? - Баралису сделалось немного не по себе: это ему, королевскому советнику, подобало бы стать послом короны.
- Этого я еще не решила. В свое время я, разумеется, извещу вас о своем выборе.
- Как вашему величеству будет угодно. - Баралис постарался не показать своего разочарования. - Как скоро должен я заняться приготовлениями?
- Со всей возможной поспешностью. Путешествие в Брен в это холодное время года займет несколько недель. Хорошо бы отправить посольство не позже чем через десять дней.
- Этого срока вполне достаточно. - Баралиса устраивало, что королева намерена действовать без промедления.
- Сборы будут не из легких, лорд Баралис. Вам понадобится вооруженный эскорт - не менее ста человек. Нужно взять подарки и подготовить договоры.
- Я сегодня же отправлю герцогу письмо с извещением о вашем решении и моем скором прибытии.
- В этом нет нужды, лорд Баралис, - лукаво улыбнулась королева, - я уже сделала это.
- Поистине ваше величество действует быстро. - Баралис не сумел полностью скрыть своего раздражения - королева намеренно обошла его.
- Нет смысла держать это дело в секрете - подобные известия всегда просачиваются наружу. И дня не пройдет, как об этом заговорит весь замок. Поэтому я решила чуть позже собрать весь двор и объявить о моем решении. Королева сделала ударение на слове "моем". - При этом я, разумеется, упомяну, что дело не решено и может быть отпраздновано лишь после подписания брачного договора.
- Превосходно, ваше величество. - Баралис не мог не согласиться с ней, хотя сам предпочел бы держать помолвку в секрете.
- Я не задерживаю вас более, лорд Баралис, - вас ждут дела. На днях я приглашу вас снова, и мы обсудим некоторые статьи брачного договора, которые должны быть соблюдены непременно. Доброго вам дня, лорд Баралис. Надеюсь вскоре получить от вас свежую порцию лекарства. - И королева весьма бесцеремонно, едва удостоив Баралиса кивком, простилась с ним.
Баралиса ошеломила быстрота, с которой она решила дело. В чем причина такой поспешности? Или королева сделала это, чтобы сбить его с толку? С нее станется.
Его не слишком радовал оборот, который приняли события. Королева пытается оттеснить его от его же замысла - но это ей не удастся. Он не уступит теперь, когда его планы начали осуществляться. Он более чем когда-либо должен быть во главе событий, чтобы направить их к желанному исходу.
Тавалиск чувствовал некоторое недомогание. Повар готовил для него самые соблазнительные яства, но у Тавалиска пропал аппетит. От аромата обильно приправленной специями требухи желчь у него подступала к горлу. Он отодвинул блюдо, и его востроглазая кошка, вскочив на стол, тут же принялась пожирать потроха.
Утром Тавалиску пришлось выдержать очередную нудную церемонию. Был День Отпущения, и ему полагалось отпустить грехи двенадцати кающимся. Все они были осужденными преступниками, которых первый министр помиловал, но полностью очищенными они считались после благословения архиепископа.
Тавалиск давал им целовать свое кольцо и возлагал руку им на лоб. Этот мерзкий, грязный сброд, по его мнению, никакого помилования не заслуживал, однако Тавалиск проделал все, что полагалось, и даже более того - выжал из себя несколько слезинок. Народ оценил это - как же, их любимый архиепископ прослезился, прощая грешников. Какое милосердие, скажут все, какое человеколюбие, какое смирение!
Он знал, что рорнцы любят его, но никогда не мешает подогреть эту любовь с помощью маленького представления. А вот первый министр подходил к этому делу без всякой выдумки, подбирая самых скучных преступников, мелких воришек и мошенников, чем разочаровывал горожан. Они предпочли бы знаменитых убийц, кровожадных пиратов и закоренелых сводниц - у первого министра не было никакой драматической жилки.
Тавалиск отогнал кошку от блюда, и она зашипела на него. Он подошел, чтобы дать ей пинка, но промахнулся. Позади послышался шум, и архиепископ с раздражением увидел Гамила.
- Я не слышал, чтобы ты стучал.
- Виноват, ваше преосвященство. Дверь была открыта, и я подумал...
- Думать в твои обязанности не входит. Зато ты обязан всегда стучать, входя в мои покои, - это ясно?
- Как нельзя более, ваше преосвященство.
- Вот и хорошо. Хочешь требухи?
- Нет, благодарствуйте, ваше преосвященство, - я уже поел.
Тавалиск налил себе вина в надежде успокоить желудок. Заметив, что его секретарь читает заглавие лежащей на столе книги, Тавалиск зевнул и сказал:
- Марод - весьма скучный автор. Мне подарила его одна глупая старуха за то, что я благословил ее прялку. - Архиепископ не собирался пока посвящать Гамила в свои мысли относительно пророчества Марода. - Какие новости ты мне принес?
- Тулей решился изгнать рыцарей. Как видно, власти не выдержали последнего всплеска народного гнева.
- Хорошо. Я знал, что Тулей последует нашему примеру.
- В Марльсе на прошлой неделе убили девятерых рыцарей. Выволокли на улицу из укрытия и зарубили, орудуя чем попало: тесаками, ножами и ножницами.
- Какая неприятность! Полагаю, что происшествие ускорит рассылку страшного письма, предающего нас анафеме. - Тавалиск содрогнулся в притворном страхе.
- Я думаю, это заставит ужаснуться многих, ваше преосвященство.
- Марльс всегда был городом дураков. Ну и пусть их - лишь бы мы остались чисты. - Тавалиск широко зевнул. - Что-нибудь еще?
- Да, есть кое-что, не лишенное интереса для вашего преосвященства.
- Что же это такое, Гамил?
- Ночью в город прибыл некий лорд Кравин.
- Это еще кто такой? - Тавалиск добавил меда в вино.
- Один из самых видных бренских вельмож.
- Вот как? - Тавалиск облизнул пальцы. - Что же привело его в Рорн?
- Коммерция, полагаю. На юге у него широкие деловые интересы.
- Занятно, очень занятно. Надо бы мне встретиться с этим человеком. Я рад буду завести знакомство с представителем славного города Брена.
- Я устрою вам эту встречу, ваше преосвященство.
- Прекрасно. А что поделывает наш рыцарь?
- Должно быть, приближается к дому Бевлина, ваше преосвященство.
- Гм-м. Этот рыцарь не так прост. Такие люди, как Старик и Бевлин, пустяками интересоваться не станут. Надо будет заняться этим делом вплотную. Меня не покидает мысль, что все они как-то связаны между собой.
- Кто, ваше преосвященство?
- Наш рыцарь и его собратья, Бевлин, Баралис, - архиепископ возбужденно вскинул руки, - словом, все.
- Умственное расстройство, ваше преосвященство, начинается с того, что человек повсюду видит заговоры.
- Тебе, Гамил, никогда не понять всей меры опасности и ответственности, сопряженных с высоким постом. Заговоры повсюду - и то, что я это сознаю, лишь свидетельствует о моей проницательности. - Архиепископ допил подслащенное вино. - Можешь идти, Гамил. Я недомогаю и хочу остаться один. Должно быть, я заразился чем-то утром от этого проклятого ворья.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"
Книги похожие на "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"
Отзывы читателей о книге "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.