Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"
Описание и краткое содержание "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" читать бесплатно онлайн.
Наконец Таул дошел до северной гавани и торопливо зашагал вдоль причала, сознавая, что опаздывает, - уже совсем рассвело. Вскоре он нашел то, что искал: двухмачтовое судно под названием "Чудаки-рыбаки". На борту причальные концы - "Чудаки" готовились ставить паруса.
Таул взошел по трапу и тут же услышал окрик:
- Эй ты, куда прешь? - Кричал маленький краснолицый человечек с волосами под стать лицу.
- Это я плыву на Ларн. Капитан Квейн дал согласие.
- Борковы ядра! Ты тот самый сумасшедший? - Таул только кивнул в ответ. - Ну так поднимайся, да поживее. - Таул поднялся на борт, где рыжий мореход смерил его придирчивым взглядом. - В море тебе придется худо. Я это с первого взгляда могу сказать.
- Мне и раньше доводилось плавать, - заметил Таул.
- Воображаю себе. Увеселительная прогулка вниз по Силбуру, - плюнул моряк. - Нет, ты не создан для моря и выблюешь себе все кишки, как только мы поднимем якорь. - Но Таул вправду уже несколько раз выходил в море и, хотя не испытал от этого особого удовольствия, морской болезнью тоже не страдал. - Как тебя звать-то?
- Таул.
- Таул! - снова плюнул рыжий. - Я бы постыдился выходить в море с таким имечком.
Таул решил, что пора повидать капитана, не желая больше стоять тут и выслушивать дальнейшие оскорбления.
- Я хотел бы поговорить с капитаном Квейном.
- Капитан! - взревел рыжий так, что у Таула зазвенело в ушах, и на палубу вышел другой человек, тоже рыжий.
- Опаздываешь, - сказал он, оглядев Таула с головы до ног.
- Я не знал, что северная гавань так далеко.
- Морю твои оправдания не нужны. Попробуй объясни ему, почему ты опоздал, - отрезал капитан, - может, оно сделает исключение ради тебя и маленько задержит прилив. - Таул стал жалеть, что взошел на борт "Чудаков-рыбаков". Капитан же взревел, не уступая силой голоса своему матросу: - Все наверх!
Десять матросов выскочили на палубу, и работа закипела. Капитан заметил, что Таул считает людей, и сказал:
- Одного из-за тебя пришлось оставить. - Он явно ждал, когда Таул спросит почему, и Таул доставил ему это удовольствие.
- Почему, капитан Квейн?
- Почему? Я скажу тебе почему. Одиннадцать матросов, я да ты получается тринадцать. Никто, если он в здравом рассудке, не поднимает паруса, когда у него тринадцать человек на борту. Плыть на Ларн - само по себе безумие, а плыть на Ларн с тринадцатью людьми - и вовсе самоубийство. И никакое золото, парень, не возместит мне потерю моего корабля. При первой же опасности мы повернем обратно в Рорн так резво, что и чайки нас обгадить не успеют. - Тут бравый капитан повернулся и ушел, предоставив Таулу поразмыслить над сказанным.
Таул решил, что лучше спуститься вниз, и спросил своего знакомца, как пройти к себе в каюту.
- В каюту! Слыхали, ребята? Он хочет знать, где его каюта. Мало ему, что он вынуждает нас идти на проклятый Богом остров, так ему еще и каюту подавай. В следующий раз он попросит испечь ему торт.
Таул собрался прекратить эти насмешки, но тут вмешался другой матрос:
- Отстань от него, Карвер, можно подумать, что ты боишься идти на Ларн.
- Ничего я не боюсь, - огрызнулся тот. - Я хаживал в места и похуже твоего Ларна.
- Так вот, если ты не закрепишь этот шкот, мы и вовсе никуда не пойдем. - Карвер, с упреком посмотрев на товарища, занялся делом, а тот сказал: - Добрый день, приятель. Меня звать Файлер. Ты не обращай на Карвера внимания - он только языком горазд трепать.
- Да я и не обращаю. Я как раз собирался сказать ему, что не прочь бы съесть кусочек торта. - Таул усмехнулся, а моряк с размаху хлопнул его по спине.
- Ты придешься впору на "Чудаках", можешь не сомневаться. Тут у нас человеку требуются две вещи: чувство юмора и умение плавать. Ну а стряпать ты умеешь? - весело подмигнул Файлер.
- И даже неплохо, - несколько удивившись, ответил Таул.
- Вот и ладно. Своего кока мы оставили на берегу, чтобы освободить тебе место. Так что можешь это место занять. Коку чем хорошо - он и спит у себя на камбузе, в собственных апартаментах, так сказать. - Файлер широко улыбнулся, показав крупные желтые зубы с множеством прогалов. У Таула возникло отчетливое чувство, что моряк над ним издевается. - Давай-ка я тебя провожу. Ребята весь вчерашний день не ели, а ничто так не повышает аппетит, как постановка парусов.
Файлер провел Таула вниз и проводил по узкому проходу в тесную каморку.
- Вот ты и на месте, приятель. Припасы под столом и в кладовке. А я пошел - без кормчего корабль не отплывет.
Каморка не походила ни на одну из кухонь, где Таулу доводилось бывать. Тут ничего не было, кроме длинного деревянного стола - с бортами, чтобы горшки и плошки не падали, - да кирпичной плиты странного вида.
Таул понятия не имел, как ее растопить, да и дров нигде не видел. Придется команде удовольствоваться холодным завтраком. Под столом обнаружились мешки с овощами, большей частью проросшими: репой, морковью и пастернаком. Очень незавидная еда, если есть их сырыми. Таул злорадно усмехнулся. Команда "Чудаков-рыбаков" надолго запомнит этот завтрак!
Тавалиск, погрузив пухлые короткопалые ноги в таз с водой, пытался разбить скорлупу огромного живого омара. Он долбил ее серебряным молоточком, торопясь поскорее добраться до нежного белого мяса. Стук в дверь привел архиепископа в сильное раздражение.
- Войдите, - крикнул он, со злости обрывая омару ноги. Вошел секретарь. - Ну что там еще, Гамил? - капризно спросил Тавалиск. В омаре еще теплилась кое-какая жизнь, и он доказал это, попытавшись цапнуть архиепископа за палец своей громадной клешней. В ответ на это Тавалиск треснул омара по голове так, что мясо и скорлупа полетели во все стороны.
- Я полагал, что вы захотите узнать новости о рыцаре, ваше преосвященство.
- Говори, я слушаю. - Тавалиск с удовлетворением отметил, что удар доконал омара: тот теперь только и мог, что сучить единственной оставшейся ногой.
- Наш рыцарь, ваше преосвященство, с утра пораньше отправился в путь.
- Хорошо, Гамил, ближе к делу. - Тавалиск огляделся в поисках оторванных ног, не собираясь дать пропасть содержащемуся в них сочному мясу.
- Он умудрился нанять себе корабль, ваше преосвященство.
- Корабль? Что за корабль? - Тавалиск, решив разбить скорлупу окончательно, снова взялся долбить омара.
- Небольшой двухмачтовый парусник под названием "Чудаки-рыбаки".
- "Чудаки-рыбаки"? - Тавалиск отложил молоточек и опытными руками вскрыл панцирь, обнажив сероватую опаловую мякоть.
- Да, ваше преосвященство. Я выяснил - капитана зовут Квейн. Обычно они возят рыбу из Марльса.
- Из Марльса? Как интересно! Мой дружок как раз оттуда. - Тавалиск указал на растерзанного омара, из которого на блюдо стекал зеленоватый сок.
- Но на этот раз, мне кажется, корабль пойдет не в Марльс, ваше преосвященство.
- Значит, они отплыли? С рыцарем на борту? - Тавалиск отрезал себе солидный кусок мякоти.
- Да, ваше преосвященство, как только рассвело.
- И в какую же сторону они направились? - Мясо было теплое и соленое. Из всех блюд Тавалиск больше всего любил только что убитого омара. Этот, впрочем, был все еще жив: одна нога слабо подергивалась. Архиепископ, улыбнувшись, снова взялся за молоток. Занятно смотреть, как то, что ты ешь, упорно борется за жизнь.
- Трудно сказать, в какую, ваше преосвященство, но я поспрашивал, и мне сказали, что судно идет на Ларн.
- Надо же, как любопытно! Наш рыцарь проявил недюжинную предприимчивость. Как ты думаешь, где он взял деньги? - Последний удар наконец-то прикончил жалкое создание, и можно было наслаждаться трапезой без помех.
- У меня есть подозрение, ваше преосвященство, что тут не обошлось без Старика.
- Думаю, что твое подозрение оправданно, Гамил. Но с чего бы Старик стал помогать нашему рыцарю? - Тавалиск вскрыл сочную шейку, пуская слюнки от предвкушения. - Тут, вероятно, опять замешался этот чертов надоеда Бевлин. Он крайне неразборчив в выборе друзей и, возможно, попросил Старика присмотреть за своим юным рыцарем. - Что-то куснуло Тавалиска за язык, и он ощутил явственный, но не лишенный приятности вкус крови. Осколок скорлупы. Коварное ракообразное мстит ему с того света! - Гамил, есть у нас шпионы на Ларне? - спросил Тавалиск, набивая рот мякотью шейки, - собственная кровь послужила отличной приправой.
- Ни у кого нет шпионов на Ларне, ваше преосвященство.
- Это разочаровывает, - с набитым ртом выговорил Тавалиск. Прожевав наконец шейку, он осушил кубок легкого вина. - Скажи, Гамил, не испытал ли ты прошедшей ночью чего-нибудь необычного?
- Необычного, ваше преосвященство?
- А вот я почувствовал кое-что - оно меня разбудило. - Тавалиск оторвал оставшуюся ногу и высасывал из нее мясо.
- Что же это было, ваше преосвященство?
- Отзвуки чародейства - так мне показалось. Чертовски мощного к тому же. Несколько недель назад я ощутил нечто подобное - возможно, в обоих случаях действовал один и тот же человек. Полезно было бы узнать, кто владеет такой силой. - Тавалиск разгрыз клешню. - Займись-ка этим, Гамил. Тавалиск осмотрел омара, ища, не осталось ли где мяса, и, не найдя ничего, обратился к блюду с вишнями.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"
Книги похожие на "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Джонс - Ученик пекаря (Книга Слов - 1)"
Отзывы читателей о книге "Ученик пекаря (Книга Слов - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.