» » » » Дайана Кобичер - Волшебный мир


Авторские права

Дайана Кобичер - Волшебный мир

Здесь можно скачать бесплатно "Дайана Кобичер - Волшебный мир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский дом "Панорама", год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебный мир
Издательство:
Издательский дом "Панорама"
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный мир"

Описание и краткое содержание "Волшебный мир" читать бесплатно онлайн.



Брак по расчету — рискованная штука. Но если любви одного хватает на двоих, то из это­го может что-то получиться. А если любит и другой, поначалу сам того не понимая, то бли­стательный успех «сделки» гарантирован.






Линда кивнула, пытаясь придумать, что от­ветить на предложение адвоката, чтобы не по­казаться невежливой. Она уже спланировала этот день для себя и, хотя было бы прекрасно про­вести его с мистером Морнэ, не могла отде­латься от ощущения, что с его стороны это будет актом благотворительности, продиктованным правилами приличия. Однако отказаться было невозможно: ее воспитывали в убеждении, что невежливости следует избегать любой ценой, поэтому Линда произнесла спокойно:

—                  Вы очень добры.

Они попрощались с Шарлоттой Броуди и вышли на улицу. Там стоял «крайслер», на во­дительском сиденье которого восседал Шодэ, и Линда резко остановилась.

—              Я собиралась погулять по городу...

—                     Так мы и сделаем, но сначала заедем ко мне, выпьем кофе и оставим Шодэ на попече­ние Бонно. Вряд ли пса заинтересуют досто­примечательности.

На это заявление, сделанное рассудительным тоном, возразить было нечего...

Ее проводили в комнату, где она завтракала в первый после приезда день, и Шодэ выбежал в сад, а Бонно принес на подносе кофе. Линда, наполняя тончайшего фарфора чашку из сереб­ряного кофейника, позволила себе тихо наслаж­даться неброской роскошью дома адвоката. Жаль, думала она, откусывая от воздушнейше-го бисквита, что я не видела того, что находит­ся за двойными резными дверьми, ведущими из холла в другую его часть. Дом огромный и, несомненно, обставлен красивой мебелью...

Она поддерживала вежливую беседу, поощ­ряемая скупыми репликами Морнэ, но почув­ствовала облегчение, когда тот предложил ей привести себя, если угодно, в порядок перед возвращением в Квебек.

Адвокат припарковал «крайслер» у дома, где находилась его контора, и они пошли пешком на вокзал, который Люк решил сделать отправ­ной точкой экскурсии. Он точно и выразитель­но набросал ей словесный портрет города, осо­бо остановившись на его схеме.

— Здесь нет регулярной планировки, но ули­цы более или менее напоминают радиусы, рас­ходящиеся от центра, с севера обрезанные ре­кой Святого Лаврентия. Всегда имейте при себе адрес мисс Броуди и мой телефонный номер и держитесь основных улиц, пока не научитесь ориентироваться.

Он быстро показал ей вокзал, потом повел к университету Лаваля, где дал Линде полюбоваться зданиями семнадцатого века. Потом они осмотрели базилику Святой Анны из Бопре. Затем прошли по шумной торговой улице к порту и, осмотрев его, вернулись в центр.

Настало время ланча, и они вошли в боль­шой отель у рынка. Линда, у которой после про­должительной прогулки разыгрался аппетит, ела бифштекс с салатом и десерт - профитроли и взбитые сливки. Наливая себе кофе, она в при­сущей ей сдержанной манере заметила:

—                Это был чудесный ланч. Спасибо!

—                 Вот и хорошо. А теперь я покажу вам, где находятся музеи, здание мэрии, больницы, почтовые отделения и банки.

И они снова двинулись в путь. Это трудно назвать выходом в свет, подумала Линда, чув­ствуя, как гудят ноги, — за исключением ланча, конечно. С другой стороны, это намного облег­чит ее передвижения по городу в дальнейшем.

Было четыре часа, когда Морнэ наконец произнес:

- Вы наверняка хотите выпить чаю. — И от­крыл перед ней дверь в маленькое уютное кафе.

Линда с облегчением опустилась в кресло, сбросила туфли, выпила чаю и съела целую гору маленьких воздушных круассанов, а затем сно­ва влезла в туфли.

К счастью, оказалось, что они всего в не­скольких минутах ходьбы от дома Шарлотты Броуди. И когда он показался за поворотом, Морнэ сказал:

- Я утомил вас. Идите домой и отдохните как следует.

Линда с благодарностью приняла его пред­ложение. Люк проводил ее до двери и остановился в холле, глядя на нее. Яркий свет, падаюший из высокого окна, превратил ее белоку­рые волосы в золотой сияющий ореол, а щеки порозовели от долгой прогулки. Искушение зак­лючить ее в объятия и поцеловать было очень велико, но Люк сдержал себя, прекрасно по­нимая, что еще не время и не место.

—                  Хотите кофе? - спросила Линда.

—               У меня назначена встреча, — ответил он. — Надеюсь, я не слишком загонял вас?

—                     Что вы, нет! Я наслаждалась каждой ми­нутой нашей прогулки... И после нее я гораздо лучше представляю себе город. Это был замеча­тельный день. Спасибо вам большое.

Люк улыбнулся, попрощался и ушел. Каза­лось, в доме после этого стало неестественно тихо. Линда сварила себе крепкого кофе, по­кормила Смоуки и стала прокручивать в уме прошедший день. С адвокатом Морнэ ей было очень хорошо: он прекрасный собеседник, и она чувствует себя легко и непринужденно в его компании. Однако вряд ли часто будут вы­падать подобные случаи. Он, несомненно, счи­тал своим долгом познакомить ее с Квебеком, поскольку самой ей трудно с этим справиться, и, возможно, чувствовал некую ответственность за нее как работодатель. Вот о чем ей никогда не надо забывать, при всем его дружелюбии.

Шарлотта Броуди предупредила, что вернет­ся домой поздно, поэтому Линда поужинала в одиночестве и написала письмо матери. Ей было чем с ней поделиться, поэтому, когда пришла Шарлотта, Линда только запечатывала письмо. Они часок посидели за кофе, обменялись но­востями минувшего дня и отправились спать.

Завтра, сонно думала Линда, уютно свора­чиваясь в постели, я схожу в церковь, потом позавтракаю где-нибудь и поброжу по городу. Чем скорее я начну чувствовать себя в Квебеке как дома, тем лучше.

Она разыскала церковь, о которой говорила Шарлотта, и после службы походила по окрес­тностям, рассматривая уютные домишки, ок­ружающие ее, а затем отправилась на поиски маленького кафе.

Подкрепившись бутербродами и кофе, Лин­да добралась до вокзала, купила расписание пригородных поездов на случай будущих выла­зок, а затем взошла на борт экскурсионного катера, чтобы посмотреть на город с реки.

Гид, говоривший по-английски, не замол­кая ни на минуту, комментировал все, мимо чего они проплывали. Она увидела город, мож­но сказать, и с лица, и с изнанки. Имей она время, Линда повторила бы экскурсию. Но было уже почти четыре часа, а она собиралась еще выпить чаю.

Линда нашла кафе, куда водил ее Люк, и, махнув рукой на цены, заказала чаю и огром­ное сооружение из меренг, крема и шоколада: И затем, вполне удовлетворенная проведен­ным днем, вернулась в маленький домик мисс Броуди.

Они снова провели приятный вечер вдвоем, болтая обо всем и ни о чем, в то время как Шарлотта с завидной легкостью вывязывала сложный узор. Она только высказала надежду, что Линда хорошо провела день, не спраши­вая, чем та занималась, и не особенно распро­страняясь о своем времяпрепровождении. Лин-110

да чувствовала, что, хотя они и испытывают друг к другу симпатию, но никогда не будут настолько близки, чтобы изливать друг другу душу. Достаточно было и того, что они могут гармонично сосуществовать.

Дни проходили довольно гладко. С течением времени Линда вдруг обнаружила, что берет на себя все больше и больше простых обязаннос­тей, освобождая мисс Броуди время для коор­динации самого процесса. При всем своем ста­ромодном облике, секретарша обладала всеми современными навыками делопроизводства и деловой хваткой.

Всему этому, думала Линда, следовало бы научиться и мне, но сначала следует усовер­шенствовать свой французский. Нужно спросить мисс Броуди, нет ли где-нибудь вечерних кур­сов. Однако в данный момент ей было доста­точно того, что она имела крышу над головой, работу и зарплату...

В конце недели Линда получила письмо от ма­тери. Миссис Уайт была счастлива. Чего она ни­когда не испытывала со мной, печально подумала Линда, но ей было отрадно знать, что мать снова находит жизнь привлекательной. Они с Дороти, писала мать, прекрасно устроились. Нашли жен­щину, которая согласилась вести их хозяйство, и вступили в бридж-клуб. Каждое утро они пьют кофе в компании миссис Беркли и появившихся у них новых друзей, а в магазине Софи появилась чуд­ная зимняя коллекция одежды. В конце письма миссис Уайт высказывала надежду, что и Линда так же хорошо проводит время. «Тебе действительно нужно научиться больше радоваться жизни, до­рогая!» О работе дочери она даже не вспомнила.

Линда, проглотив обиду, написала ей бод­рый ответ.

Она прожила в Квебеке почти месяц, преж­де чем решила, что может позволить себе ку­пить зимнее пальто. Теперь Линда уже хорошо ориентировалась в городе и знала о существо­вании маленьких магазинов на боковых улоч­ках, где можно было выторговать значитель­ную скидку...

В ее кармане приятно похрустывали полу­ченные накануне купюры, когда Линда несла адвокату выписки из судебных протоколов. Од­нако он сам вышел ей навстречу и протянул конверт.

— Пожалуйста, проследите, чтобы ваши письма присылали в дом мисс Броуди, а не в мою приемную, - вежливо заметил он и ушел, прежде чем Линда смогла хоть как-то оправ­даться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный мир"

Книги похожие на "Волшебный мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дайана Кобичер

Дайана Кобичер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дайана Кобичер - Волшебный мир"

Отзывы читателей о книге "Волшебный мир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.