Джоан Джонстон - Подари мне лошадку
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подари мне лошадку"
Описание и краткое содержание "Подари мне лошадку" читать бесплатно онлайн.
Еще секунда, и она содрогнулась от наслаждения, почувствовав, как его тяжелая горячая плоть вошла в нее.
Бедра Мары приподнимались в такт его движениям, она отыскала ртом его рот. Ее тело стало содрогаться в конвульсиях, она задыхалась, стараясь принять его как можно глубже, оставляя следы ногтей на его лопатках, сжимая его ногами и не отпуская до тех пор, пока все не кончилось.
Мара чувствовала, как слезы проступают сквозь плотно закрытые веки. Она лежала совершенно расслабленная, пытаясь восстановить дыхание, не в силах шевельнуться.
Торжествующая и до смерти перепуганная.
Что она натворила? Мара яростно оттолкнула Фалькона, и тот перевернулся на спину. Из груди его вырвался глубокий вздох удовлетворения. А она нервно ползала по кровати, натягивая на себя нижнее белье и джинсы, которые болтались у нее на коленках. Потом стала искать блузку, одной рукой прикрывая грудь.
- Куда ты так торопишься? - удивился Фалькон.
- Я.., мне нужно выбраться отсюда. Фалькон сбросил наполовину спущенные джинсы на пол. Только тут Мара поняла, что они не в состоянии были даже раздеться, так сильна была их страсть. Она бросила взгляд на Фалькона - и тут же пожалела об этом: такой самодовольный у него был вид. Впрочем, чего же от него ожидать? Она ведь сама набросилась на него. Что же ему оставалось? О чем она только думала? Занималась любовью - нет, нет, занималась сексом с человеком, которого презирает.
Она искала утешения, и он охотно предложил его. Скотина, грубиян, похотливый кобель.
- Нечего меня разглядывать, - огрызнулась она, отыскав блузку. Фалькон засмеялся. Она смерила его презрительным взглядом:
- Что за смех?
- Смотрю на тебя. И не делай вид, что ничего не произошло.
- Ничего не произошло!
Мара повернулась и вышла из комнаты. В последний момент она еле сдержалась, чтобы не хлопнуть дверью. Но покой Сюзанны был ей дороже всего на свете.
Поднимаясь по лестнице, Мара с ожесточением стукнула кулаком по перилам:
- Как я могла это допустить? Идиотка! Кажется, я окончательно тронулась.
В то же время она не могла не признать, что никогда не испытывала ничего подобного в постели с мужчиной. Она так до конца и не понимала, что же все-таки произошло. Самое ужасное для нее заключалось в том, что вряд ли она сможет сопротивляться Фалькону, если он решится на повторный шаг.
Пора пересмотреть ее отношения с Фальконом Уайтлоу. Может, если вглядеться внимательнее, можно найти в нем такие качества, которые оправдают ее поведение.
Прошло уже три томительных недели, с тех пор как Фалькон занимался любовью со своей женой. Она бросала на него косые взгляды каждый раз, когда он оказывался поблизости, словно боялась, что он вот-вот набросится на нее и потащит в спальню. Но Фалькон даже не делал попыток подойти к ней. При одном взгляде на нее было ясно, что она даст суровый отпор малейшему поползновению с его стороны. Ему ничего не оставалось, как ждать, когда она сама сделает первый шаг.
Но ему необходимо было поделиться с кем-нибудь своими переживаниями. Может ли, в самом деле, человек так сильно хотеть женщину, которая шарахается в сторону, едва завидев его? А ведь он не переставал надеяться, что когда-нибудь Мара простит его - и себя - и их брак перестанет быть фикцией. Бесконечными размышлениями на эту тему Фалькон чуть не довел себя до сумасшествия, но так и не нашел ответа на мучившие его вопросы. В конце концов он решил встретиться со своим братом Заком, чтобы обсудить с ним эту проблему. Зак был самым близким ему человеком, к которому он обращался каждый раз, когда ему требовалось дружеское участие.
Расстаться с Марой и Сюзанной даже на пару дней, чтобы посетить "Ястребиное гнездо", Фалькон был не в состоянии. Поэтому он пригласил Зака к себе в Даллас.
- Как дела? - спросил Зак.
- Я женился, - признался Фалькон. На том конце трубки помолчали:
- Кто эта женщина?
- Ты ее не знаешь. У нее больная дочь. Были причины... Послушай, это не телефонный разговор. Ты можешь приехать?
- Я буду сегодня вечером.
У Зака был собственный самолет, так что - никаких проблем! Братья договорились встретиться в Международном аэропорту Далласа.
Фалькон понимал, что до поры до времени не стоит представлять жену и брата друг другу. Поэтому он повез Зака ужинать в город.
- Что думает твоя жена по поводу того, где ты проводишь вечер? осведомился Зак, отложив в сторону меню.
- Мы с Марой не отчитываемся друг перед другом.
Зак недоверчиво приподнял брови:
- Но ты же все-таки женат, братишка.
- Ну, у меня.., трудности, - признался Фалькон.
- Какие?
Оказалось достаточно сложным растолковать Заку, что брак этот фиктивный. Зак не скрыл недоумения:
- Никогда не слышал о более идиотской причине для женитьбы. Тебе нужно было взять деньги у меня. Или у отца.
Глаза Зака сузились, и Фалькон почувствовал себя неловко под его проницательным взглядом.
- Не верю я, что ты женился на этой женщине только для того, чтобы помочь ей. Ты влюблен в нее, так ведь?
Фалькон вспыхнул. Рассказать ему все?
- Да, я к ней неравнодушен, - признался он.
Ему не хотелось произносить слово "любовь", хотя то, что они испытывали, сильно смахивало на нее. Но только дурак может признаться, что любит, в такой ситуации.
- К несчастью, она меня не переносит, - сказал он Заку. Зак присвистнул:
- Плохи дела. И никакой надежды, что она переменится?
- Есть, небольшая. - Фалькон изо всех сил старался выглядеть беззаботным.
- Так зачем, собственно, ты мне позвонил?
- Наверное, мне хотелось убедиться, что я не круглый идиот, - буркнул Фалькон. Зак рассмеялся:
- Ты ей ничем не обязан. Как только ребенок поправится, вы сможете развестись, и ты быстро ее забудешь.
Губы Фалькона дрогнули.
- Я не собираюсь забывать ее. А ребенка зовут Сюзанна.
- Ого, у братишки прорезались острые зубки. Если ты так решительно настроен, то почему ничего не предпринимаешь?
- Что, по-твоему, я должен предпринять?
- Добивайся ее, завоюй ее любовь, пусть ваш брак станет реальностью.
- Но как? - голос Фалькона звучал жалобно.
Зак глотнул немного виски:
- У меня есть предложение. Не знаю, правда, придется ли оно тебе по вкусу.
- Я не вижу выхода. Что ты предлагаешь?
- Поставь ей ультиматум.
- Что-о?
- Скажи ей, что ты не можешь превратиться в евнуха на столь продолжительный срок и, если она не хочет, чтобы ты заводил романы на стороне, пусть исполняет свои супружеские обязанности.
Фалькон покраснел:
- Я не могу требовать от нее этого.
- Но почему?
- Это не было условием договора.
- И что же?
- Ты-то можешь позволить себе быть черствым, бессердечным негодяем. Фалькону вдруг стало жаль женщин, влюблявшихся в его брата.
Зак пожал плечами:
- Ты спрашивал моего совета, я его дал. Но ты волен поступать по собственному усмотрению.
Может быть, думал про себя Фалькон, нечестно требовать от Мары супружеских отношений, а что, если просто предложить ей спать вместе? Их единственный сексуальный опыт показал, что они прекрасно подходят друг другу. Этого недостаточно для прочных отношений, но с чего-то ведь нужно начать.
- Спасибо, что приехал, Зак, - сказал Фалькон.
- Ерунда. Когда же я увижу идеал?
- Не в этот раз, - предупредил Фалькон. Ему не хотелось, чтобы Зак видел, как Мара от него шарахается. Одно дело - посвятить старшего брата в свои проблемы, и совсем другое - превратить его в непосредственного свидетеля. Если лечение Сюзанны пройдет удачно, мы сможем приехать на наш семейный пикник в День труда.
- Очень надеюсь вас увидеть. Зак бросил салфетку на чистую, нетронутую тарелку.
- Если мы закончили, - он усмехнулся, - я сегодня же возвращаюсь в "Ястребиное гнездо". Возьму такси до аэропорта. А тебе, думаю, лучше ехать домой.
Фалькон поднялся и пожал брату руку:
- До встречи, Зак. Я, пожалуй, последую твоему совету.
Он делал это не потому, что Мара стала бы беспокоиться за него. Не так уж она к нему расположена. Ему нужно было пожелать спокойной ночи Сюзанне, прежде чем она ляжет спать.
- Подумай о том, что я сказал. - Слова Зака вывели его из задумчивости.
К черту! Фалькону больше нечего обдумывать.
Глава 5
- Фалькон дома?
Мара напряглась при звуке женского голоса на том конце провода.
- Да, дома, - ответила она.
- С кем я говорю? - спросил женский голос.
- Это его жена, - не без вызова ответила Мара.
- Ах, в таком случае, я полагаю, он не сможет прилететь на выходные в Нью-Йорк.
- Это полностью зависит от него.
- О-о-о... - Слова Мары вызвали явное замешательство у ее собеседницы.
В самом деле, думала Мара, было ли у нее хоть какое-то право указывать Фалькону, когда и куда ему ехать? Она - его жена, но их брак не больше чем фикция. Если ему вздумается отправиться в романтическое путешествие в Нью-Йорк с какой-нибудь роскошной южанкой, разве может она возражать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подари мне лошадку"
Книги похожие на "Подари мне лошадку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоан Джонстон - Подари мне лошадку"
Отзывы читателей о книге "Подари мне лошадку", комментарии и мнения людей о произведении.