Авторские права

Мария Баррет - Миражи

Здесь можно скачать бесплатно "Мария Баррет - Миражи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мария Баррет - Миражи
Рейтинг:
Название:
Миражи
Издательство:
Эксмо
Год:
1995
ISBN:
5-85585-311-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миражи"

Описание и краткое содержание "Миражи" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.






Она кивнула.

– Ясно.

Он протянул руку и снял с вешалки полотенце.

– А теперь выслушай меня внимательно, Франческа! Делай только то, что я скажу. Ты попала в большую беду, но, если послушаешься меня, все обойдется. Поняла?

Она в замешательстве покачала головой.

– Джованни мертв. – Энцо кивнул на нож, валявшийся возле ее ног. – Нужно предпринять меры, чтобы обезопасить тебя. Слушайся меня во всем и ничего не бойся. Ладно? Ты меня хорошо поняла, а, Франческа?

На этот раз она понимающе кивнула. Вдуматься в его слова как следует она не могла.

– Вот и хорошо.

Он развернул полотенце и укутал ее. Промокнул, чтобы с нее не стекала кровь Джованни, взял ее на руки, перенес через тело мужа, вынес из ванной и понес в комнату.

– Беппе! – позвала она, увидев его на полу, залитого кровью, и ее передернуло.

– Бог с ним, с Беппе. – Энцо крепче прижал ее к себе и стал спускаться по ступеням. – У нас мало времени.

Он осторожно снес ее вниз, пронес через прихожую к черному выходу, ступил за порог и направился к сараю на заднем дворе.

Войдя в него, Энцо включил свет.

Поставил Франческу на пол, отошел к старой медной ванночке, стоявшей в углу, открыл кран с холодной водой и стал наполнять ванну.

– Стань сюда, – негромко сказал он Франческе. Потянув за край полотенца, он оставил ее обнаженной. – Надо смыть все это.

Она повиновалась. Энцо наклонился и зачерпнул ковшиком воды, поднял его и стал потихоньку лить на запачканную кровью женщину. Она зябко поеживалась от холодной воды и в смущении отворачивалась от Энцо, который гладил ладонями ее груди, отмывая их от кровавых пятен. Трогая ее обнаженное тело, он испытывал те самые ощущения, которые предвкушал, мечтая о таких минутах. Он не замечал ни крови, ни синяков, ни царапин; он видел перед собой только Франческу, нагую и влажную, которую купал в ванне со всем возможным почтением, в глубоком восхищении.

Закончив, он завернул ее в свою куртку и снова взял на руки. Она отрешенно молчала. Он отнес ее опять в дом, в ее комнату. Когда они миновали ванную, он прикрыл ей глаза своей ладонью. В комнате он уложил ее на кровать и, прежде чем покинуть спальню, сказал:

– Франческа, тебе нельзя отсюда выходить. Надо побыть здесь. Ты поняла?

Она безучастно кивнула.

– Попытайся заснуть, а если не получится, все равно не вставай, лежи тут.

Он наклонился и поцеловал ее в губы.

Она осталась равнодушной к этому жесту.

Он постоял у изголовья, потом пошел к двери и у самого выхода обернулся. Она повернулась на бок и лежала, свернувшись, как ребенок, с закрытыми глазами, слабая и беззащитная.

Еще несколько часов, всего несколько часов, думал он, и эта женщина будет принадлежать ему. Он ступил за порог, прикрыл за собой дверь и повернул ключ в замке. Ждать осталось несколько часов.

9

Франческа то погружалась в беспамятство, то засыпала живительным сном, то пробуждалась к реальности, а потом опять проваливалась в кошмар, прежде чем наконец очнулась окончательно. Из-под двери пробивался свет – странное бело-голубое сияние – и слышались чьи-то голоса. Ей было все равно, что происходит за дверью; в голове ее стоял сплошной красный туман. Она ничего не помнила, ничего не понимала. Только привычное чувство страха не оставляло ее.

Вдруг раздался громкий, настойчивый стук в дверь. Франческа открыла глаза и вскочила, будто от удара током. Жизнь не позволяла ей забыться.

– Синьора Монделло? Синьора Монделло! – Голоса за дверью звучали все громче, все требовательней. От них некуда было спрятаться, некуда уйти.

– Синьора! С вами все в порядке? Вы нас слышите?

Она бессильно прислонилась к спинке кровати, желая только одного – чтобы эти навязчивые голоса наконец стихли, оставили ее в покое. В гуле незнакомых голосов она различила Энцо.

– Франческа, это я, Энцо. Открой нам, пожалуйста. Не бойся, тебе ничего не грозит, открой дверь.

Она закрыла глаза, чтобы уйти от надоедливого шума, но тут же перед ее мысленным взором встала ужасная картина, заставившая ее вновь открыть их.

– Энцо! – Ей вдруг отчетливо вспомнились нож возле ее ног, кровь, море крови. – Энцо, что случ… – голос ее надломился, и она разрыдалась. Что же он натворил?

– Все в порядке, Франческа. Произошел несчастный случай. С Беппе и… и с Джованни.

– С Беппе? Беппе? – Опять этот шум за дверью, эти ужасные голоса. Она совсем потерялась и умолкла. Вновь заговорил Энцо. Франческа пыталась вслушаться в его слова.

– Прошу тебя, Франческа, открой нам. Здесь полиция. Им необходимо убедиться, что с тобой все в порядке.

Она различила в его тоне приказные нотки. Она уже слышала их нынче вечером и снова, как тогда, повиновалась.

Медленно-медленно поднялась она с кровати и, преодолевая боль, ощупью нашла халат и накинула его на плечи, чтобы прикрыть свои раны и синяки. Потом доплелась до двери и нагнулась, чтобы поднять ключ, подсунутый через щель под дверью. Франческа с трудом вставила его в скважину и открыла дверь.

– Энцо!

Все огни в прихожей и на лестнице были включены, и яркий свет ослепил ее, заставил отступить в глубь комнаты. В доме было полно народу. Она подняла руку, чтобы заслонить глаза от беспощадного света, халат соскользнул у нее с плеча, и видавшие виды полицейские содрогнулись при виде страшной открытой раны.

Энцо вышел вперед и обнял ее за талию.

– Я же вам говорил, что ей здорово досталось. Беппе был свидетелем случившегося. Вот и все, что я знаю. – Он привлек Франческу к себе. – А потом я нашел его. – Голос изменил ему.

Франческу забила дрожь.

– Ну же, договаривай! Ты нашел его – и что?

Она с ужасом смотрела на Энцо. Один из полицейских сокрушенно покачал головой.

– Синьора Монделло, произошло большое несчастье. Полицейский подошел к Франческе, взял ее руку и увел назад в комнату. Энцо стоял с опущенной головой и не мог вымолвить ни слова.

Полицейский усадил Франческу на стул и присел перед ней на полу.

– Мне тяжело сообщать вам эту весть, синьора. Ваш муж… – он сделал паузу, сглотнул слюну и продолжил: – Ваш муж мертв. Ваш брат обнаружил труп поздно вечером в ванной.

– Но… – начала она, недоверчиво качая головой. – Нет, здесь что-то не так. Это не так было. – Она умолкла. В голове у нее все путалось, она никак не могла сообразить, что же нужно сказать. В этот момент она взглянула в дверной проем и за спиной молодого полицейского увидела Энцо. Он впился в нее глазами, отдавая безмолвный приказ. Это длилось всего лишь долю секунды, но достаточно, чтобы Франческа замолчала.

– По всей вероятности, – продолжил полицейский, – убийство совершено младшим братом синьора Монделло – Джузеппе. – Полицейский успокаивающе погладил Франческу по руке. – Его застали возле тела, он был почти в беспамятстве, плакал. И… и в руках у него был нож.

Франческа опустила голову. Что же он сделал! Что он сделал с бедным Беппе, этот Энцо! С несчастным, безобидным Беппе! С этим ребенком!

Полицейский поднялся, уступая место Энцо, который властно положил ладонь на плечо Франчески.

– Примите мои сожаления, синьора, – сказал полицейский, не зная, что еще можно сказать в такой непростой ситуации. – Ну и ночка выдалась, – пробормотал он.

Энцо сжал плечо Франчески, и она послушно кивнула в ответ на слова полицейского.

– Синьора, вам, видимо, придется ответить на вопросы моего начальника. Это пустая формальность, но без этого никак не обойтись. Вы уж извините, ладно?

Она опять молча кивнула.

Она сломлена несчастьем и вообще всеми этими событиями, подумал он.

– Это не займет много времени. – Прежде чем выйти из комнаты, полицейский взглянул на Энцо. – Вы ведь знакомы с розыскным сержантом Лагана, правда, синьор Монделло?

– Да, я с ним беседовал.

– Вот и хорошо. Значит, вам надо только немножко подождать его, вот и все.

Полицейский опять бросил взгляд на Франческу. Такая хрупкая, болезненная…

– Вы можете кому-нибудь позвонить, чтобы позвать на помощь синьоре Монделло? – спросил он. – Хорошо бы рядом с ней кто-нибудь постоянно находился в эти тяжелые дни.

– Нет! – Энцо отрезал это с излишней поспешностью и, чтобы загладить неприятное впечатление, добавил: – Мне кажется, что в данных обстоятельствах нам лучше остаться одним. – Ему понравилось, как он вывернулся.

– Разумеется, разумеется.

Молодой полицейский наконец-то, не зная, что еще может сделать, вышел в коридор, оставив их вдвоем.

Энцо наклонился к уху Франчески.

– Еще немного, – со значением прошептал он, – и ты будешь моей.

Он сжал пальцами ее плечо, его горячее дыхание коснулось ее щеки. Хотя ночь стояла душная, Франческа зябко свела руки на груди и плотнее запахнула ворот халата. Слова Энцо эхом стучали в ее мозгу, вызывая дрожь.


Уже близился рассвет, когда посторонние люди и полицейские наконец покинули дом. Энцо стоял во дворе и смотрел, как рассеивался ночной мрак, как уезжает со двора последняя полицейская машина и возвращается привычная тишина. Он смотрел, как занимается заря нового дня, и чувствовал себя победителем. Наконец-то он мог торжествовать – надо же, какое дело сумел провернуть, и ведь все вышло по-задуманному. Теперь ждать осталось совсем ничего. Франческа принадлежит ему. Губы его расползлись в улыбке. Энцо повернулся и пошел в дом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миражи"

Книги похожие на "Миражи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Баррет

Мария Баррет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Баррет - Миражи"

Отзывы читателей о книге "Миражи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.