» » » » Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зимний огонь
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000701-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зимний огонь"

Описание и краткое содержание "Зимний огонь" читать бесплатно онлайн.



В двенадцать лет – круглая сирота. В четырнадцать – нелюбимая жена. В шестнадцать – вдова. В двадцать лет Сара Кеннеди была сильной женщиной, начисто лишенной иллюзий и слишком хорошо знавшей, какова она – доля жены на Диком Западе, в глуши штата Юта. Что хуже всего, молодая вдова имела неосторожность перейти дорогу могущественному и жестокому клану Калпепперов, деспотично правящих в этих местах. Помощь приходит к Саре случайно – в лице одинокого стрелка Кейса Максвелла, поклявшегося безжалостно отомстить бандитам, сломавшим его жизнь.






Кейс сделал попытку поддержать ее, но она оттолкнула его руку.

– Со мной все в порядке, – глухо сказала она.

– Очевидно, твой брат жив, – неровным тоном проговорил Кейс. – Иначе Эб не вышагивал бы здесь один с его шляпой в руках.

Сара нервно втянула в себя воздух.

– Позволь мне поговорить с Эбом, – сказал он.

Поколебавшись, она кивнула.

– Не стой на виду, – добавил он. – Эб может… повести себя, неразумно, если рядом окажется женщина или ребенок.

– Ха, неразумно, – нервно засмеялась Сара. – Это все равно что назвать ад довольно теплым местом.

– Я расположусь так, чтобы ты не могла, стреляя в Эба, попасть в меня.

– Стань поближе, чтобы я могла слышать.

Это была не просьба. Он понимал, что ему придется именно так и сделать, иначе она последует за ним.

Кейс не винил ее за это. Если бы в руках бандита сейчас была шляпа Хантера, Кейс поступил бы точно так же. Он бросился по кустам к тому месту, где Эб должен был ближе всего подойти к хижине. На ходу взвел курки дробовика.

Эб даже не пытался прятаться. Он нагло ехал по дороге, держа перед собой, словно щит, шляпу Коннера.

Это и в самом деле был щит.

Никто не тронет Эба до тех пор, пока неизвестна судьба Коннера.

Ничего не меняется, мрачно подумал Кейс. Будь то мир или война, а стервятники настигнут Калпепперов.

Коннер не первый их заложник.

Но Бог даст, он станет последним.

– Ты подъехал достаточно близко, – сказал Кейс. – Говори, какое у тебя дело.

Эб не спеша остановил мула. Его глаза забегали вокруг. Он не видел человека, которому принадлежал голос.

– Ты не очень гостеприимный, – сказал Эб. Он медленно вытащил из кармана плитку табака, откусил от нее кусок и стал жевать.

Кейс ждал.

Когда Эб разжевал табак, он понял, что Кейс не собирается начинать разговор или предпринимать какие-нибудь легкомысленные шаги.

– Ладно, – сказал Эб. – Ее брат у меня. Я хочу ее серебро. В обмен за брата.

– Почему ты решил, что у миссис Кеннеди есть серебро?

– Мы следовали за вами. Рылись в ямах, которые вы копали. Пусто. – Эб смачно выплюнул жвачку. – Прошлый раз я шел по вашему следу. Следы были глубокие. Вы взяли сокровище.

Кейса не удивили слова Эба. Едва увидев шляпу Коннера, он сразу предположил, что именно серебра и потребует бандит.

– Мы даем тебе серебро, получаем живым и невредимым Коннера, и все твои сукины сыны убираются в Калифорнию. Идет? – ровным тоном проговорил Кейс.

По кустам прошелестел ветер. Ничто другое не нарушало тишину.

– Пусть она принесет серебро, – наконец сказал Эб.

– Нет.

Снова повисла тишина, нарушаемая лишь порывами ветра.

– Считай, что парень покойник, – спокойным тоном произнес Эб.

– Умрет он – умрешь ты.

– Нет! – выкрикнула Сара из кустов. – Я принесу тебе серебро!

Кейс отчаянно выругался.

– Серебро принесу я, или мы не договоримся, – твердо заявил Кейс.

– Почему ты думаешь, что ты мне симпатичнее, чем маленькая девчонка? – съехидничал Эб.

– Я один из техасцев, которые тебя беспокоят.

Очевидно, на бандита эта фраза произвела серьезное впечатление, ибо возникла весьма продолжительная пауза.

– Из какой части Техаса? – спросил он наконец.

– Из Хэвн-Вэлли.

Эб крякнул, и его лицо еще больше вытянулось.

– Так и думал, – проговорил он. – А ты не покажешься? Похоже, я слышал раньше твой голос.

– Так оно и есть. Ты думал, что я работаю на тебя в Руби-Маунтинз.

Тощий мул подпрыгнул, словно его укололи иглой.

– Ты расправился с моими братьями! – завопил Эб.

– Я убил их, – возразил Кейс. – Есть некоторая разница.

– Смерть есть смерть.

– Твои братья – мужчины, они были вооружены. У них был шанс. А вот ты нашим детям и женщинам шанса на спасение не дал.

Эб посмотрел в ту сторону, где в кустах пряталась Сара.

– Он поможет тебе поднести серебро, – сказал Эб Саре. – Принесете на заре в наш лагерь.

– Она останется здесь, – твердо заявил Кейс.

– Ее выбор. – Эб ухмыльнулся и сплюнул. – Только думаю, что девчонка хочет видеть своего братца живым.

– Я пойду! – крикнула Сара.

Кейс так не думал, но ничего не сказал.

– На заре, – добавил Эб.

Он резко развернул мула.

– Эб! – негромка окликнул его Кейс.

Это было сказано таким тоном, что бандит застыл на месте. Мул и Эб настороженно обернулись.

– Если тронешь Коннера, – сказал Кейс, – все, что ты сделаешь с ним, будет сделано с тобой. А потом мы тебя повесим.

Глава 23

– Проклятие, женщина, ты способна выслушать мои доводы? – громко спросил Кейс.

– Говори разумные вещи – и я стану слушать! – парировала Сара.

– Оставайся дома!

– Чтобы убили Коннера? Если ты это считаешь разумным доводом, то удивляюсь, как тебя еще слушает твоя лошадь!

Юта, Моргана и Хантера в хижине не было, но это не означало, что они не слышали разговора. Они переминались с ноги на ногу неподалеку от хижины, стараясь не вслушиваться в слова мужчины и женщины, которые, стоя в двух шагах друг от друга, кричали так, будто их разделял не один десяток ярдов.

Лола хмыкала, продолжая чесать шерсть, которую она настригла с черно-белой козы.

– Ставлю десять долларов за то, что она пойдет, – не обращаясь ни к кому конкретно, сказала она.

Ют покачал головой, отказываясь принять пари.

– Как, ребята? – повернулась она к другим мужчинам.

Морган и Хантер переглянулись. Никто из них не счел возможным принять ее предложение.

Лола выплюнула табачную жвачку, хихикнула и вернулась к своему занятию. Корзина на ее коленях быстро заполнялась чистой, вычесанной шерстью.

– Этот парень нашел себе пару, – через некоторое время нарушила Молчание Лола. – Он просто еще не понимает этого. Но он поймет.

– Война изменила Кейса, – негромко сказал Хантер. – Холод вместо жара… Молчание вместо смеха… Ты видела когда-нибудь улыбку на его лице?

Подумав, Лола покачала головой.

– У некоторых людей вообще нет чувства юмора, – добавила она.

Хантер печально улыбнулся:

– У Кейса было озорства столько, что хватило бы на дюжину молодых щенков. Война вытравила все это из него.

– Она идет в Спринт-Каньон, – сообщила Лола.

– Ют мог бы задержать ее здесь, – сказал Морган.

Улыбка у старого бродяги получилась даже более печальной, чем у Хантера. Он покачал головой.

– Ладно. Это сделаю я, – вызвался Морган.

Ют чуть-чуть подумал, затем снова покачал головой.

– Я буду с тобой драться, – заявил он.

– Господи! – пробормотал Хантер. – С какой стати?

– Она что-то хочет. Я сделаю это для нее.

Лола перестала чесать шерсть и посмотрела блестящими черными глазами на Хантера.

– Не трать попусту время. Если речь идет об этой девушке, то Юту ничего не втолкуешь. Тут он совершенно чокнутый. Лучше подумай, как его использовать для того, чтобы сохранить ей жизнь.

– У меня есть идея на этот счет, – заявил Хантер. – Если Эб думает, что серебра принесет Capa, пусть так думает.

Морган посмотрел на Хантера, затем бросил взгляд на низкорослого, худощавого бродягу и широко улыбнулся.

До Юта это дошло чуть позже. Глаза у него округлились, а затем он рассмеялся.

Лола снова сплюнула жвачку.

– А я думала, сколько времени понадобится мужчинам, чтобы додуматься до простой вещи, – сказала она.

– Ты сделаешь это? – прямо спросил Юта Хантер. – Или будешь драться с нами?

– Я сделаю это, если она позволит.

Хантер насторожился, услышав, что в хижине установилась тишина.

– Как вы считаете, брат образумил Сару? – спросил он.

Лола фыркнула:

– Мужики, в вас самих не больно много ума. Эта девчонка покруче, чем кажется на первый взгляд.

Серые глаза Хантера осветились улыбкой. Он удивленно посмотрел на Лолу и приподнял шляпу в знак согласия.

– Я обнаружил, что некоторые женщины и в самом деле гораздо сильнее, чем они кажутся, – сказал он.

– Этому он научился на примере жены, – хитро улыбаясь, сказал Морган.

– Наука была нелегкой для нас обоих, – признался Хантер.

Лола сплюнула и отставила корзину с начесанной шерстью.

– Когда легко, это ничего не стоит, – вставая, сказала она. – С Сарой нелегко.

– И с Кейсом тоже, – заметил Хантер.

– Я же сказала – хорошая пара. Оба горячие, но пара хорошая.

В хижине было все так же тихо.

– Кто смелый, чтобы отнести шерсть Саре? – вкрадчиво спросила Лола.

– Нет, мадам, – пробормотал Морган.

Ют хмыкнул и сунул пальцы за пояс.

Хантер протянул руку.

Хихикая, Лола вручила ему корзину с шерстью.

– Она не кусается, – успокоила Лола. – Во всяком случае, не так сильно, чтобы остались шрамы.

Хантер снова приподнял шляпу, затем повернулся к Моргану.

– Выясни, жив ли Коннер, – сказал он. – У Эба репутация бандита, который убивает своих пленников.

– Если он жив, попробую освободить его.

– Но лишь в том случае, если будешь уверен, что ни один из вас не погибнет. У нас гораздо лучшие шансы, если мы станем действовать вместе, а не поодиночке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зимний огонь"

Книги похожие на "Зимний огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Зимний огонь"

Отзывы читателей о книге "Зимний огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.