» » » » Дэвид Эддингс - Вор и Книга Демона


Авторские права

Дэвид Эддингс - Вор и Книга Демона

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Эддингс - Вор и Книга Демона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство ЭКСМО, Валери СПД, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Эддингс - Вор и Книга Демона
Рейтинг:
Название:
Вор и Книга Демона
Издательство:
ЭКСМО, Валери СПД
Год:
2002
ISBN:
5-699-01064-5, 5-8142-0109-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вор и Книга Демона"

Описание и краткое содержание "Вор и Книга Демона" читать бесплатно онлайн.



Вор, плут и, если того требует необходимость, убийца Альтал по поручению таинственного незнакомца отправляется в Дом на Краю Мира, чтобы выкрасть хранящуюся там магическую Книгу Бога Небес Дейвоса.

В той же комнате, где находится Книга, Альтал встречает странную говорящую кошку. Однако дверь, через которую вор проник в Дом, исчезла — выхода нет! За время своего вынужденного заточения Альтал успевает прочесть Книгу и обрести знания, которые помогут ему в битве со Злом. Ибо есть еще одна Книга, и принадлежит она падшему богу, демону Дэве, стремящемуся уничтожить мир…






— Это очень разумно, Альтал, — сказал Гасти, и его потное лицо расплылось в улыбке.

— Очевидно, Гасти, твое золото очень тебя любит. Заметь, как оно помогает тебе и Гальбаку в поимке этих воров.

— Правда? Я об этом не подумал.

— Гасти, ты предназначен для того, чтобы владеть этим золотом, и теперь оно делает все, чтобы только вернуться к тебе.

— Мне нравится ход твоих мыслей, Альтал.

— Никогда не помешает посмотреть на все с положительной точки зрения.

Альтал с Гером остались в доме Гасти после ограбления еще на несколько дней. По мере того как от Гальбака приходили все более неутешительные вести, толстый хозяин дома становился все печальнее.

— По-моему, нам пора уезжать, — сказал Альтал Геру наутро третьего дня. — Мы переедем через мост Гасти и встретимся с Элиаром на той стороне реки. После этого мы вернемся в Дом.

— Я думал, мы собираемся отправиться в Хьюл и ждать там Генда.

— Я хочу поговорить об этом с Эмми. В последнее время мы немало изменили реальность, и мне кажется, нам следует вернуться в прежнюю колею, пока мы не отошли от нее еще дальше. Насколько я могу судить, мы открыли лишь одну из новых возможностей. Если мы и дальше будем дурачиться с этим, то может возникнуть еще дюжина, и так далее. С двумя я еще могу справиться, но дюжина или четырнадцать будут для меня уж слишком непосильной ношей.

— Но это же будет гораздо забавнее, — сказал Гер, и глаза его заблестели.

— Не стоит, — твердо сказал ему Альтал.

Они собрали пожитки и пошли к Гасти в большой зал.

— Нам бы очень хотелось остаться, Гасти, — извиняющимся тоном сказал Альтал, — но весной я должен встретиться в Магу с одним человеком, и он будет на меня ужасно сердиться, если я заставлю его ждать до самого лета. Нам с ним нужно обговорить кое-какие дела, а он человек весьма ворчливый и ненавидит ждать.

— Я понимаю, Альтал, — ответил Гасти.

— Мы бы хотели перейти через твой мост, но у меня сейчас туговато с деньгами. Может быть, ты… — Альтал не договорил.

— Я дам указания людям на мосту, — ответил Гасти. — Думаю, я многим тебе обязан. Твои истории помогли скоротать долгую, мрачную зиму, да к тому же ведь это ты сообщил об ограблении. Если бы ты не увидел, как Генд удирает из крепости, мы бы, наверное, еще неделю не знали о том, что он нас ограбил.

— Я надеялся, что ты так это и воспримешь. В следующий раз, когда мы будем в Аруме, обязательно заедем к тебе. И тогда ты сможешь рассказать мне историю о том, как Гальбак поймал Генда и подвесил на дереве, чтобы его сожрали волки.

— Не думаю, что Гальбак это сделает, Альтал.

— Можешь ему посоветовать, когда в следующий раз пошлешь к нему гонца.

В ответ Гасти злобно улыбнулся.

— Это будет очень неплохая история, верно? — сказал он.

— Это точно, к тому же если эта история распространится в округе, то пройдет еще немало времени, прежде чем кому-нибудь снова придет мысль тебя ограбить.

После этого Альтал и Гер пошли в конюшню, оседлали коней и выехали из крепости Гасти. Сборщик пошлины на мосту махал им вслед рукой, когда они ехали через реку в лучах яркого весеннего солнца.

— Все прошло как нельзя лучше, правда, Альтал? — с гордостью сказал Гер.

— Почти безупречно, Гер, — согласился Альтал. — Только мне не нравится, что по ходу дела пришлось обмануть Гальбака.

— Почему ты об этом так беспокоишься? Альтал пожал плечами.

— Он мне нравится, и у меня осталось в душе горькое чувство от того, что я его так надул.

— Элиар прямо перед нами, — сказал Гер, указывая вперед. — Если мы немного поторопимся, может быть, Эмми сварганит нам что-нибудь поесть. За эту зиму я ужасно соскучился по ее стряпне.

— Я тоже, Гер.

Элиар кивком головы подозвал их к себе, и они последовали за ним снова в глубь лесов.

— Ты произвел на Эмми большое впечатление, Альтал, — сказал молодой человек. — Не думаю, что она так уж одобрила все, что ты делал, но когда вы вдвоем водили Генда за нос, она все время смеялась.

— У нее артистический темперамент, Элиар, — объяснил Альтал, — а то, как мы с Гером обдурили Генда, было произведением искусства. Дай мне еще немного времени, и я сделаю из нее одну из лучших воровок в мире.

Они провели коней через дверь, которая выходила в южное крыло Дома, и вскоре уже взбирались вверх по лестнице, ведущей в башню Двейи.

— Слава героям-победителям, — сказала Лейта.

— Ну зачем ты так? — спросил он ее.

— Это выражение моих чувств, папочка. — Она одарила его лучезарной улыбкой.

— Эм, можно мне взглянуть на фальшивую Книгу, которую ты изготовила? — попросил Альтал.

— Она там, на мраморной скамейке, милый, — ответила она, указывая на скамью.

Он подошел к скамье и взял в руки черную Книгу.

— Обложка точь-в-точь как у настоящей Книги, — заметил он.

— Разумеется.

Он открыл крышку коробки, достал первый лист пергамента и внимательно посмотрел на него.

— Почему-то он выглядит как-то не так, — заметил он.

— Может, это потому, что теперь ты можешь его прочесть? — предположила Двейя.

— Может, и поэтому. В тот раз, когда Генд показал мне настоящую Книгу, все в ней было для меня бессмысленно. Я смотрю, некоторые слова по-прежнему написаны красным. — Он нахмурился. — Я думал, что могу прочитать практически все что угодно из написанного, но я почему-то никак не могу понять смысл красных слов на этом листке.

— Тебе не следует их читать. Положи листок обратно в коробку.

— Эмми, можно нам посмотреть, как там поживает Генд? — с надеждой спросил Гер, — Могу поклясться, что он сейчас ужасно несчастен.

— Да, он в меру несчастен, — со злобным смешком ответила АН дина.

— Не слишком ли грубо ты обошелся с Хномом, Гер? — спросил Бхейд. — Кинжал сказал тебе “обманывать”, а не “бить по голове”.

— Я вынужден был так поступить, — признался Гер, подходя к южному окну. — Мне не хотелось разочаровывать Кинжал, но мне нужно было вывести Хнома из строя достаточно надолго, чтобы завладеть Книгой Генда. Тогда мне в голову пришла мысль, что “обманывать” должно означать: “сделать что-нибудь, чего Хном от меня не ожидает”, а он никак не мог предположить, что получит от меня по башке.

— Пожалуй, в этой логике есть какая-то замысловатая истина, — согласился Бхейд.

— Для бедняги Генда все оборачивается явно не лучшим образом, — стоя у окна, доложила Лейта. — Гальбак совершенно измотал его своей погоней.

— Какой ужас, — рассеянно сказал Альтал.

— Что тебя беспокоит, Альтал? — спросила Двейя. — Я думала, ты доволен тем, как все обернулось.

— Я доволен — всем доволен, — ответил он. — Только мне бы хотелось, чтобы у меня была возможность сделать все немного иначе, вот и все.

— Альтала беспокоит то, что, когда мы водили за нос Генда, ему пришлось обманывать Гальбака, — объяснил Гер. — Альтал с Гальбаком неплохо поладили, а Альтал не любит обманывать друзей.

— Мораль, Альтал? — с притворным удивлением спросила Двейя.

— Этика, Эм, — поправил он ее. — Есть некоторая разница между моралью и этикой. Ты же понимаешь, о чем я?

— У меня на это несколько иной взгляд, любовь моя, — ответила она. — Может быть, когда все закончится, у нас будет несколько веков, чтобы обсудить эту тему.

— Разве Хном не делает то же, что и Элиар? — вдруг спросил Гер. — Я хочу сказать, он ведь открывает двери для Генда?

— В общем, да, — ответила Двейя.

— Что же тогда им мешает? Если бы нам пришлось убегать, нам стоило бы только кликнуть Элиара, и он открыл бы для нас где-нибудь дверь, мы бы шмыгнули туда, а потом выскочили бы где-нибудь в тысяче, а может, и в сотне миль оттуда.

— Это не совсем их вина, Гер. Дэва держит своих агентов в ежовых рукавицах. Его не интересуют творческие порывы, и он ужасно ревностно относится к дверям в Нагараш. Он не хочет, чтобы его люди пользовались ими без его разрешения, а если кто-нибудь пользуется дверьми в Нагараш без его позволения, существуют суровые наказания.

— Это же просто глупо, Эмми, — возразил Гер.

— Да, это слово более или менее подходит моему брату, — согласилась она. — Пожалуй, даже к обоим.

— Двейя! — запротестовал Бхейд.

— Они глупы по-разному, Бхейд, — сказала она, — но глупость есть глупость, как бы мы ни пытались ее приукрасить. И Дейвос, и Дэва большую часть времени занимаются тем, что переделывают вещи — и людей. Я же немного более либеральна. Я обнаружила, что пока мой народ меня любит, все будет идти так, как я того хочу. — Она посмотрела на Альтала. — Ты разве не собирался в скором времени отправиться в Хьюл, любимый? — ласково спросила она.

— Мне кажется, нам надо об этом поговорить, Эм, — серьезно ответил он. — Не довольно ли нам уже изменений?

— Что-то я тебя не совсем понимаю.

— В прошлый раз, когда Генд явился в лагерь Набьора, была ранняя осень. Насколько все изменится, если он приедет туда ранним летом? И тогда, если он наймет меня, чтобы выкрасть Книгу, не приду ли я в Дом на три месяца раньше. А если так, что еще тогда изменится?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вор и Книга Демона"

Книги похожие на "Вор и Книга Демона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Эддингс

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Эддингс - Вор и Книга Демона"

Отзывы читателей о книге "Вор и Книга Демона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.