» » » » Паола Маршалл - На алтарь любви


Авторские права

Паола Маршалл - На алтарь любви

Здесь можно скачать бесплатно "Паола Маршалл - На алтарь любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Паола Маршалл - На алтарь любви
Рейтинг:
Название:
На алтарь любви
Издательство:
Радуга
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На алтарь любви"

Описание и краткое содержание "На алтарь любви" читать бесплатно онлайн.



Действие книги разворачивается в Англии второй половины семнадцатого века. Героиня романа Кэтрин – талантливая актриса. Однако в силу сложившихся обстоятельств ради спасения брата она вынуждена исполнять еще и секретную миссию в качестве тайного агента. Ее жизнь исполнена отваги и мужества. Интересно, остается ли в ней место для любви?..






– Знаешь, я часто думаю, что это он выдал нас в Антверпене, – добавила Кэтрин.

– Может быть, – рассеянно кивнул Стэр, – но все это в прошлом, моя хорошая. – Он поцеловал ее в макушку.

Когда они остались одни, Джорди поведал хозяину, что Робу недостает твердой руки и поддержки отца или старшего брата.

– Например, твоей, – предположил Стэр.

– Смейтесь, смейтесь, – обиделся Джорди.

– Я вовсе не смеюсь, – успокоил его Стэр. – Как-никак ты и для меня был старшим братом, за что я очень тебе благодарен. Если с твоей помощью Роб Вуд перестанет быть таким сорвиголовой, все к лучшему, и мне не придется заниматься его воспитанием!

Кэтрин вскоре удалилась в театр (до свадьбы они решили жить врозь), а Роб отправился вздремнуть, и Стэр тут же обратился к Джорди:

– Ты уверен, что видел именно Амоса?

– Да, хозяин. Я прошел за ним до самой его берлоги. Он называет себя Джеймс Харрис и живет один, без жены.

– Она, наверное, вернулась к своей родне, – догадался Стэр. Что-то в лице Джорди заставило его насторожиться. – Выкладывай, что у тебя на уме.

– Я хочу расплатиться с Шоотером той же монетой, какой он платил остальным, вот и все, мастер Том. У вас хватит хлопот с сэром Фрэнсисом, а Шоотера предоставьте мне.

Хозяин и слуга обменялись взглядами, понимая друг друга без слов, и Стэр уточнил:

– Джорди, ты уверен, что не пожалеешь?

– Уверен, сэр. Этот слизняк скверно обошелся с хозяйкой и за одно это не заслуживает жизни. – Он поколебался, но все же попросил: – Вы там поосторожнее с сэром Фрэнсисом, а то хозяйка не вынесет, если с вами что случится, хоть она и смелая леди.

– Не волнуйся, я буду осторожен. Желая заранее оградить себя от возможных неприятностей, Стэр отправился в особняк Арлингтона.

Друг радушно принял его и пригласил садиться.

– Мне надо поговорить, – начал Стэр и поведал министру о том, как Херролд обошелся с Кэтрин, не утаив от него, что она согласилась стать его женой.

– Потрясающая женщина, – только и сказал Арлингтон. – Нет, Стэр, не сердись! Я говорю это с полным уважением к будущей леди Кеймерон. Господи, если бы только мы отнеслись к вашему сообщению о намерениях голландцев с большим вниманием!

Он замолк, и Стэр не стал медлить:

– Я хочу расквитаться с сэром Фрэнсисом, и мне бы не хотелось оказаться в тюрьме накануне свадьбы. Даю слово не драться в Уайтхолле, я встречусь с ним где-нибудь подальше от зорких глаз Его величества и как следует проучу. Убивать его я не собираюсь.

– Весьма разумно, – похвалил Арлингтон. – Можешь не беспокоиться – как бы тебе ни было угодно наказать его за то, что он так скверно обошелся с твоей невестой, никто не посмотрит на тебя косо. Поверь мне, он изрядно превысил свои полномочия, шантажируя тебя. Я рад, Стэр, что ты проявил благоразумие и пришел предупредить меня – пожалуй, дружище, можно сказать, что с возрастом ты мудреешь.

– Думаю, секрет в том, что перспектива обрести семью изрядно меняет человека, но довольно об этом.

– Как скажешь, Стэр, как скажешь, я всем сердцем желаю тебе удачи во всех твоих делах.


Стэр отыскал сэра Фрэнсиса и его прихвостня Boy в Большой кофейне, куда нередко захаживали придворные. Известный лакомка Сэм Пепис весьма кстати оказался тут сегодня.

Похоже, сэр Фрэнсис выпил больше спиртного, чем кофе. Увидев подходящего к его столу Стэра, он вскинул голову:

– А, Кеймерон, вы вернулись! А как ваша милашка? Уже нашла себе нового содержателя?

Едва ли можно было назвать Херролда тактичным человеком, и Стэр благословлял за это судьбу: по крайней мере никто не скажет, что это он начал ссору.

– У меня нет милашки, Херролд. Вы, верно, полагаете, что все вокруг отличаются вашим распутством или… – он со значением перевел взгляд на Джеймса Boy, – предпочитают кое-что иное…

– Черт бы вас побрал, Кеймерон, что вы такое несете? – взревел сэр Фрэнсис, не обращая внимания на то, что Boy потянул его за рукав, надеясь образумить.

– Можете толковать мои слова как угодно, – холодно отозвался Стэр. – Мне трудно судить, имеются ли какие-нибудь мысли в капустном кочане, что сидит у вас на плечах.

Сэр Фрэнсис рванулся к нему через стол, и несколько человек из его окружения попытались сдержать его, но он не унимался:

– Будь я проклят, Кеймерон, если не вызову вас на дуэль!

– Так где и когда мы встретимся? – спросил Стэр.

Сэр Фрэнсис заколебался. Он собирался лишь подразнить любимчика короля, но отнюдь не скрещивать клинки с фехтовальщиком, о мастерстве которого ходили легенды.

– Неужели вам ничего не приходит в голову? – насмешливо поинтересовался Стэр, довольный, что его затея удалась. – Не желаете ли сейчас? На Лестерском поле? Моим секундантом может быть хоть Бакхерст – если вы не против, – он обернулся к одному из придворных, который стоял, прислонясь к стене, и явно забавлялся.

– С удовольствием, Стэр, – клянусь, тебе многие скажут спасибо, если ты избавишь мир от этого слизняка.

Несколько человек горячо поддержали его, и кто-то крикнул:

– Пошли на Лестерское поле немедля – и делу конец!

– Отлично! – одобрил Стэр и кивнул сэру Фрэнсису. – Действительно, почему бы не сейчас? Мы уладим нашу размолвку на коротких шпагах – хотя, конечно, выбор за вами. Полагаю, вашим секундантом будет Boy?

– Сейчас уже темно! – отчаянно попытался спасти свою шкуру Boy.

– Пустое, – улыбнулся Стэр, – чтобы разделаться с подлецом, света всегда достаточно.

Толпа сочувствующих и просто любопытных, последовавшая за ними из кофейни, увеличивалась по мере того, как прохожие узнавали, что четверо благородных кавалеров намереваются выяснить отношения.

Несколько минут он играл со своим противником, как кошка с мышью, а затем, когда эта забава ему наскучила, с молниеносной быстротой нанес знаменитый coup de Jarnac, о котором рассказывал Кэтрин. Херролд со стоном рухнул, не в силах пошевелиться, а Стэр поспешил прервать поединок двух секундантов, так как Бакхерст был настроен весьма воинственно.

Стэр отдал шпагу Джорди и подошел к лежащему на земле Херролду, лицо которого приобрело землистый оттенок.

– Потрудитесь запомнить вот что. – Стэр заговорил громко, чтобы его жесткий голос расслышали все собравшиеся. – Если мне станет известно, что вы оскорбляете меня или близких мне людей так, как попытались сделать это сегодня – и как делали это в Голландии, – клянусь, я закончу дело, которое начал сегодня. В следующий раз я прикончу вас. Все ясно?

– Да, Кеймерон, я все понял, – с трудом выговорил тот.

– Отлично, и постарайтесь не забыть наш разговор.

Стэр отвернулся, радуясь, что с местью покончено. Джорди отдал ему шпагу, накинул на него плащ и со словами: «Ваша работа сделана, хозяин, а я за свою еще не брался» – растаял в сгущающихся сумерках.


Он быстро добрался до пансиона, где жил Амос Шоотер, и никто не узнал бы в этом решительно шагающем молодце вечного нытика и унылого жалобщика Джорди. Ему повезло: Шоотер был дома. Мало что в его внешности и обстановке убогой комнатки напоминало о роскоши, в которой привык нежиться преуспевающий голландский купец. Он с подозрением уставился на посетителя.

– Какого дьявола тебе надо? Ты же служишь у Тома Тренчарда!

– Уже нет, – не моргнув глазом, солгал Джорди. – Мы с ним повздорили, и отныне я сам себе голова. Кроме того, я не прочь расквитаться с ним после того, как он выгнал меня, не заплатив. Я пришел к вам, чтобы кое о чем рассказать.

– Ну и что же это такое?

– Вам, должно быть, известно, что мой бывший хозяин в большой дружбе с лордом Арлингтоном, который частенько обсуждает с ним государственные секреты.

Наверное, ему следовало испытывать жалость к сидящему перед ним опустившемуся человеку, если бы не мысль о том, сколько людей Шоотер предал и убил. Хуже того, из-за него в опасности оказалась Кэтрин, ставшая для Джорди второй путеводной звездой после «мастера Тома», когда-то вытащившего его из бездны отчаяния и сделавшего своим другом. Родных у Джорди не осталось, приятелей было мало…

– Выкладывай, – ворчливо предложил Шоотер.

Джорди подобострастно улыбнулся:

– Для начала купите мне кружечку эля в ближайшей таверне – а уж потом поговорим.

Шоотер заколебался:

– А почему не здесь, не сейчас?

– Лучше, если меня не заметят у вас на квартире: хозяйки как-никак любят почесать языки, а в шумной таверне нас примут за двух собутыльников, и только. – Джорди помолчал и, отвернувшись, добавил: – Если вас не интересуют мои сведения, я могу попытать счастья где-нибудь еще.

Его собеседник задумался. Тайный агент, за голову которого правительства трех стран назначили немалую награду, Амос счел Джорди простодушным простаком – так ошибались многие, судя о нем по видавшей виды одежке и скромным манерам. Простаком, готовым продаться за кружку эля!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На алтарь любви"

Книги похожие на "На алтарь любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Паола Маршалл

Паола Маршалл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Паола Маршалл - На алтарь любви"

Отзывы читателей о книге "На алтарь любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.