» » » » Стефани Лоуренс - Контрабандистка


Авторские права

Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Контрабандистка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Контрабандистка
Рейтинг:
Название:
Контрабандистка
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024558-0, 5-9578-0958-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Контрабандистка"

Описание и краткое содержание "Контрабандистка" читать бесплатно онлайн.



Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…






— Разве я хочу тебя запугать?

Кит не понимала, насмехается он над ней или говорит серьезно.

— Дорогая леди Хендон, а почему бы вам самой не запугать меня?

Кит пытливо посмотрела на мужа, погладила отвороты его куртки — и вдруг выпалила:

— У меня нет опыта.

Как только эти слова сорвались с ее губ, Кит тут же поняла, какой чудовищный промах допустила. Она попыталась высвободиться из цепких рук Джека, но он еще крепче прижал ее к себе.

— В самом деле? — проговорил он вкрадчиво.

Кит не удостоила его ответом.

— Буду иметь это в виду, моя дорогая. Уверен, что смогу обогатить твой опыт.

Кит не сомневалась в его способностях. Вдруг ей вспомнился совет леди Грешем: «Когда никак не можешь повлиять на мужа, постарайся польстить ему». Она подняла голову и заговорила:

— О Джек, ты такой…

— Прекрати, Кит, — перебил он, — не пытайся пускать в ход свои женские штучки. Я все равно не позволю тебе кататься на лошади одной.

Кит посмотрела в глаза мужа и поняла, что уже не сможет его переубедить. Что ж, в этом споре он одержал верх. Ну ничего, она отыграется позже. Кит приободрилась и скорчила забавную гримасу. Не успела она придать своему лицу обычное выражение, как Джек наклонился и впился в ее уста поцелуем, таким долгим и жарким, что его дыхание обожгло ее.

Весь остаток дня леди Хендон беспрекословно повиновалась своему супругу. Голос ее был мягок и тих, она была терпелива, добра и снисходительна. Само собой разумеется, Кит не могла так быстро измениться. Нет, просто она решила: если уж Джек желает видеть ее послушной, скромной и уступчивой, если эти качества столь привлекательны в его глазах, то она будет казаться именно такой и постепенно научится извлекать из этого выгоду. Правда, когда лорд Хендон предложил ей лечь в постель пораньше, она пожалела о том, что избрала такую тактику. Но отступать было уже поздно.

Кит действительно отыгралась — двумя днями позже. Ей очень хотелось съездить за покупками в Линн. Джек нахмурился, узнав, что она собирается ехать одна, без сопровождающих, но Кит тут же сказала:

— Если ты хочешь составить мне компанию, то я не против. Но тебе вряд ли понравится разъезжать со мной по родственникам и знакомым. Хотя, конечно, все будут очень рады увидеть тебя.

Как она и рассчитывала, муж сдался и приказал заложить экипаж. Когда же Кит, под руку с Джеком, вышла из замка и спустилась по ступеням, она увидела не одного, а двух слуг, поджидавших ее у коляски. Кит остановилась в замешательстве, но, благоразумно решив на этот раз не спорить, села в экипаж. В Линне слуги не отходили от нее ни на минуту.

Супруги не сразу привыкли друг к другу, но первая неделя семейной жизни прошла без особых потрясений. Вечера Кит часто проводила в библиотеке. Удобно устроившись в глубоком кресле, придвинутом к камину, она читала и время от времени поглядывала на Джека, волосы которого отливали золотом в мягком свете лампы. Лорд Хендон сидел за письменным столом и всегда что-то деловито писал или просматривал бумаги. Кит нравилось беседовать с мужем на самые разные темы, нравилось дожидаться его возвращения и ужинать с ним. К своему удивлению, она обнаружила, что жизнь замужней женщины не так уж и плоха.

Она просыпалась на рассвете, но никогда не вставала с постели раньше девяти. С привычкой совершать до завтрака конные прогулки ей пришлось распрощаться, зато у нее появилась другая утренняя привычка, не менее приятная. Иногда Джек сам будил ее, сбрасывал зеленое атласное покрывало на пол и щекотал ее ноги. А затем срывал крышку с пороховой бочки ее чувств, поджигал запал и наслаждался взрывом. Потом он покидал ее, и Кит умывалась, одевалась и завтракала. После завтрака она вызывала к себе миссис Майлз, экономку, и Ловиса, дворецкого, и беседовала с ними о хозяйственных делах. До обеда она обычно отдавала распоряжения слугам и хлопотала то в прачечной, то в бельевой, то на кухне, то в саду. Джек приезжал к обеду, а после обеда они вдвоем совершали конные прогулки. Кит старалась не перечить мужу за обедом, зная, что он может рассердиться и тогда ей уже не покататься на своей любимой Делии.

Днем лорд Хендон был занят на службе в Ханстентоне, и если Кит хотела покататься верхом в его отсутствие, то забывала про свое самолюбие и приказывала надеть седло на медлительную и смирную гнедую лошадку. В сопровождении старшего конюха она объезжала владения Хендонов или скакала в поместье Грешем навестить Эми.

Первые несколько недель новобрачные обычно посвящали друг другу; а потом в их честь устраивались балы, пикники и приемы — так было принято в обществе. Кит знала об этом и заранее предвкушала все светские развлечения, но догадывалась: ее супруг будет ездить с визитами без особого удовольствия.

Когда Кит в первый раз приехала к Эми в своем новом качестве, та, сгорая от любопытства, принялась расспрашивать ее о жизни замужней дамы. Эми очень хотелось побольше разузнать об интимной стороне супружеской жизни, но, так как леди Грешем ни на минуту не оставляла подруг одних, так ничего и не узнала. Когда Кит возвращалась из поместья Грешем в замок, она была уверена, что несколько разочаровала подругу. Эми почему-то считала, что Кит, выйдя замуж за человека с таким богатым любовным опытом, должна чудесным образом измениться. Но она оставалась такой же, как раньше. Когда Кит ехала обратно в коляске, она всю дорогу хихикала, чем весьма смущала кучера.

День проходил за днем, и ей нравилась эта спокойная, налаженная жизнь. Неуверенность и сомнения покинули душу молодой леди Хендон. Она больше никогда не плакала в спальне, супругов связывало теперь не только страстное влечение, но и безграничная нежность, и радость чувственного познания. Джек часто проводил день, с нетерпением дожидаясь ночи, когда он мог в полной мере насладиться красотой своей жены. И каждую ночь он открывал перед Кит новую дверь, показывал ей новые пути к блаженству. Джек был терпеливым учителем, и Кит наслаждалась его уроками, всякий раз открывая для себя нечто новое в искусстве любви.

Каждую ночь, засыпая, леди Хендон думала о следующей ночи и улыбалась.


Но однажды безмятежность медового месяца была грубо нарушена. Глухой ночью Кит проснулась, разбуженная раскатами грома. Поежившись, она чуть ли не с головой накрылась одеялом, но ей все равно было страшно. Тогда она протянула руку к мужу, но Джека в постели не оказалось.

Кит села, зажгла свечу и посмотрела на смятые простыни. Вспышки молний то и дело освещали всю спальню ярким белым светом. Больше всего на свете Кит боялась грозы. «Где пропадает мой муж, когда я так нуждаюсь в нем?» — подумала она.

Раздался новый оглушительный раскат грома, и Кит соскочила на пол. Накинув шелковый пеньюар, она босиком подбежала к двери в соседнюю комнату. Кит никогда раньше не заходила в спальню Джека. Она не знала, почему именно в эту ночь ему захотелось спать отдельно, но собиралась объяснить ему, что в грозу ему следует находиться с ней рядом. Решительно толкнув дверь, Кит вошла в комнату мужа. Если ее спальня была просторной, то спальня лорда Хендона была просто огромной. Но ее удивило другое: ни в кровати, ни в кресле Джека не было. Он словно испарился.

«Ты забыла, что лорд Хендон — это капитан Джек», — шепнул ей внутренний голос.

Действительно, Кит, оправившись от ранения, решила, что теперь ее муж покончит с перевозом контрабанды. Она была убеждена, что после свадьбы Джек распрощается с хан-стентонской шайкой. Значит, она ошибалась, и ее муж намеревался идти своей собственной дорогой.

Не замечая гулких раскатов грома за окном, Кит села на кровать мужа и попыталась собраться с мыслями. Однако мысли ее путались, и к тому же ей стало холодно. Забравшись под одеяло, она снова постаралась сосредоточиться. Лорд Хендон был назначен начальником таможни, и ему надлежало пресекать попытки шпионов проникнуть в Англию. И тот же самый лорд Хендон под именем капитана Джека помогал шпионам высаживаться в Норфолке. Но совсем недавно он сражался с французами, был ранен и едва не погиб. По словам Мэтью, на войне ее супруг совершал прямо-таки чудеса. Тогда почему же он вдруг стал помогать врагам?

Не в силах ответить на этот вопрос, Кит ворочалась с боку на бок и вздыхала. Она понимала одно: Джек затеял какую-то темную и запутанную игру.

К ней незаметно подкрадывался сон. Сладко зевая, Кит думала: почему все-таки ее муж ничего ей не рассказывает? Все мужья делятся своими заботами с женами, но Джек, наверное, никогда не откроется ей до конца. Зарывшись лицом в подушку, она закрыла глаза. Может быть, если он, вернувшись, найдет ее в своей постели, ему станет стыдно?


Сквозь сон Кит услышала, как дверь, скрипнув, закрылась, и она тут же проснулась. Когда ее глаза привыкли к темноте, она узнала широкие плечи мужа. Не заметив ее, он снял рубашку и стал вытирать полотенцем мокрые волосы. Прислушавшись, Кит поняла, что гроза прошла. Капли дождя барабанили по стеклу. «Джек, должно быть, промок до нитки», — подумала Кит. Она увидела, что он растирает мокрые плечи и грудь, и ей стало обидно: он до сих пор не обратил на нее внимания.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Контрабандистка"

Книги похожие на "Контрабандистка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Контрабандистка"

Отзывы читателей о книге "Контрабандистка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.