» » » » Стефани Лоуренс - Контрабандистка


Авторские права

Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Контрабандистка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Контрабандистка
Рейтинг:
Название:
Контрабандистка
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024558-0, 5-9578-0958-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Контрабандистка"

Описание и краткое содержание "Контрабандистка" читать бесплатно онлайн.



Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…






— Я объясню вам, как найти дорогу к каменоломням. Вы сможете спрятать там товар и без меня, — сказала Кит.

— Не бросай нас, парень, — сказал верзила. — Не бойся, мы ничего плохого тебе не сделаем, клянусь… честью контрабандиста. Ты спас нас, это верно. Поэтому мы хотим взять тебя в долю.

Честь контрабандиста? Кит едва удерживалась от смеха.

— Считайте, что я помог вам бескорыстно. Не нужно брать меня в долю, — сказала девушка; ей так хотелось побыстрее оказаться дома!

— Подожди! — закричал верзила, увидев, что «парень» собирается распрощаться с ними.

Верзила приблизился к девушке и молча оглядел ее. Потом вопросительно посмотрел на сообщников, и те утвердительно закивали.

— Понимаешь, парень, нам нужен главарь. Когда мы взялись за эти дела, мы думали, что сами справимся. А вот… видишь, что из этого вышло… А ты, похоже, лучше нас соображаешь. В общем, нам нужен человек вроде тебя.

Кит ушам своим не верила.

— Вам нужен… Вы хотите, чтобы я стал у вас главарем?

— Верно, хотим. А часть дохода будет твоя, все по справедливости, — пообещал верзила.

Контрабандисты вопросительно смотрели на Кит, и она уже не боялась своих новых знакомых.

— Думаю, вы прекрасно обойдетесь и без меня, — ответила девушка. — Сегодня вам просто не повезло.

— Обойдемся? Да ведь никто же из нас не знает, где эти каменоломни, — проворчал верзила. — Мы даже не знаем, какой дорогой лучше вернуться домой. Рано или поздно нас схватит патруль, и тогда все пропало.

Горе-контрабандисты доверчиво смотрели на девушку. Она вздохнула. Зачем она только с ними связалась?

— А что у вас за товар? Контрабандисты оживились.

— Покажи ему, Джо, — обратился верзила к коротышке.

Тот подтащил мешок поближе и, обнажив в усмешке беззубые десны, вытащил из мешка плоский прямоугольный пакет. Чуть приоткрыл его, и Кит увидела краешек кружева. Да, они переправляли брюссельское кружево. Неудивительно, что весь товар поместился в одной маленькой лодке. «Не такие уж они простаки, — подумала Кит. — Конечно, подготовились они плохо, но знают, какой брать товар».

— Иногда мы доставляем бренди. Когда удается… — сообщил верзила.

— И все? — спросила Кит, прищурившись; она слышала, что контрабандисты переправляют через границу и кое-что похуже.

— Другое мы не берем. Нам и этого хватает, — ответил верзила, глядя ей в глаза.

Кит задумалась. Что она им ответит? Она — главарь контрабандистов? С одной стороны, это просто смешно. С другой — почему бы и нет? Кит знала, что ее отец был главарем шайки. Совсем недолго, «забавы ради», как он говорил. Почему бы и ей не попробовать?

— Если я стану вашим главарем, вы будете брать только тот товар, который я сочту нужным, — сказала она.

Мужчины переглянулись.

— Какую долю ты хочешь? — спросил верзила.

— Мне ничего не нужно, ни ваш товар, ни ваши деньги. Если я соглашусь, то буду главарем бескорыстно.

Контрабандисты, немало удивленные, отошли в сторону и стали совещаться. Потом к ней подошел верзила.

— Если мы договоримся, ты поведешь нас к каменоломням? — спросил он.

— Если договоримся, я поведу вас туда прямо сейчас. А если нет, то мы распрощаемся, — ответила Кит.

— Ну… — Верзила переглянулся с приятелями. — В общем, нам это подходит. Как тебя зовут, парень?

— Кит.

— Мы согласны, Кит. Теперь мы подчиняемся тебе.

Час спустя контрабандисты во главе со своим новым главарем были у каменоломен. Вскоре они отыскали туннель, в котором можно было спрятать товар. Теперь Кит знала о своих новых знакомых гораздо больше. У них имелись свои люди на постоялых дворах Линна; с ними они договаривались о поставках товара, который обычно прятали на несколько дней в пещере, а потом везли на вьючной лошади в заброшенное аббатство в Крике.

— Неподалеку от аббатства живет одна старая карга. Ей-то мы и сбываем товар. Она всегда сразу отдает нам деньги, — рассказывал верзила.

— У старухи водятся деньжата?

— Она ведьма, и монеты сами к ней идут.

— Что ж, прекрасно. Хорошо, что у вас есть свои люди в Линне, — сказала Кит. Неожиданно она нахмурилась. — Здесь есть другие шайки?

— Здесь, на западе, нет, — ответил верзила, которого, как выяснилось, звали Ноа. — Но восточнее Ханстентона промышляет одна шайка, так-то. Правда, мы с ними никогда не пересекались.

«Надеюсь, и не пересечетесь», — подумала Кит. У этих бедолаг просто не было другого выхода: местные рыбаки вынуждены были заниматься контрабандой, чтобы прокормить свои семьи. Но где-то промышляли настоящие контрабандисты, жестокие и подлые. Не хотелось бы ей когда-нибудь оказаться у них на дороге. «Надо держаться подальше от этой ханстентонской шайки», — решила Кит.

Кружево было надежно спрятано, и новый главарь объяснил, как сбывать товар.

— Теперь солдаты будут следить за тем участком побережья, где вас видели. Поэтому в пещеру больше ничего нельзя прятать. Безопаснее здесь. — Кит кивнула на заброшенный туннель, перед которым они стояли; здесь и лежала драгоценная поклажа. — Даже в яркий солнечный день в этих старых каменоломнях трудно выследить того, кто хочет уйти от преследования. Да, вот еще что. Когда отправитесь за новой партией товара, то сразу разгружайте лодки. Кто-то из вас должен плыть на лодках в вашу деревню, а другие должны везти товар с берега в каменоломни, лучше на пони. Оттуда повезете кружево в Крик, понятно?

Все были согласны.

Когда они уже собирались уходить, Ноа заметил шпагу у бедра Кит.

— Красивая игрушка. Знаешь, как ей пользоваться? — спросил он.

Ноа и опомниться не успел, как в его горло уткнулось стальное острие. Верзила судорожно хватал ртом воздух, и взгляд его перемещался от острия к эфесу коварной игрушки. Наконец он увидел перед собой глаза Кит.

— Знаю, — ответила она вкрадчивым голосом.

Верзила, казалось, окаменел.

— Мне с ней спокойнее, — с невозмутимым видом проговорила Кит и отправила шпагу обратно в ножны.

Контрабандисты переглянулись. Кит же повернулась и направилась к лошади, пряча самодовольную улыбку. Вскочив в седло, она обернулась к своим новым приятелям:

— Найдете дорогу домой?

— Найдем, не беспокойся. И постараемся не угодить в лапы патрулю, — отозвались мужчины.

— Прекрасно. Встретимся здесь же в четверг. Когда появится луна. Тогда и решим, что дальше делать.

Пришпорив лошадь, Кит поскакала к дому.

Глава 5

— Черт бы тебя побрал! — Джордж швырнул свои карты на грубо сколоченный стол. — За двадцать лет ничего не изменилось! Все козыри опять у тебя.

— Скажи спасибо, что мы играем не на земли твоего отца, — утешал его Джек, сверкая белозубой улыбкой.

— Я не настолько глуп, чтобы играть с тобой на что-нибудь стоящее, — фыркнул Джордж, вставая из-за стола.

Джек собрал карты и перетасовал их. Неожиданно за окнами завыл восточный ветер, взметнувший с земли сухие ветки и листья, закруживший их в воздухе. Свечи ожили на сквозняке, осветив комнату ярким и неровным светом. Это была единственная комната в домике, довольно скромно обставленная. У стены стояла широкая кровать, а рядом — платяной шкаф, тоже внушительных размеров. Правда, это жилище выглядело не столь убого, как рыбацкие домишки. Дубовая кровать была застелена льняными простынями, а о роскошной пуховой перине в рыбацкой хижине могли только мечтать.

Джек бросил карточную колоду на стол и, отодвинувшись, потянулся.

И тут сквозь завывание ветра явственно прорезался цокот копыт. Джордж насторожился, прислушался. Потом вопросительно посмотрел на приятеля. Джек поднял брови, изображая удивление, и уставился на дверь. Наконец дверь распахнулась, и на пороге возник здоровенный детина в низко надвинутой на лоб шляпе. Детина захлопнул за собой массивную дверь и шагнул в комнату.

Джек, узнав Мэтью, с облегчением вздохнул.

— Ну, заходи, рассказывай, что узнал.

Мэтью снял куртку и повесил ее у входа. Бросив шляпу на стол, уселся на ближайший стул.

— Все, как вы и думали. Неподалеку промышляет еще одна шайка, — ответил он.

— Они и сейчас промышляют? — спросил Джордж, подсаживаясь поближе.

— Еще как промышляют. Прошлой ночью везли бренди. Дело было между Ханстентоном и Хичемом. Я слышал, что они переправили и то кружево, от которого мы отказались. В тот раз мы везли в Бранкастер слишком большую партию выпивки.

— О черт! — заорал Джек, поворачиваясь к Джорджу. — Я надеялся, что сержанту Тонкину той ночью все привиделось. Вчера я был в Ханстентоне. Тонкин всем рассказывал, что напал на след шайки контрабандистов южнее Снеттишама. Его так и распирало от гордости, ведь он нашел шайку на участке сержанта Озборна. Удача улыбнулась ему, а не Озборну. Потом я поговорил с одним из людей Тонкина. По его словам, они видели рыбаков на отдыхе и их лодку, а остальное Тонкин выдумал. Теперь же ясно: сержант не лгал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Контрабандистка"

Книги похожие на "Контрабандистка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Контрабандистка"

Отзывы читателей о книге "Контрабандистка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.