Эллери Квин - Насчастливый город

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Насчастливый город"
Описание и краткое содержание "Насчастливый город" читать бесплатно онлайн.
Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.
Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
Доктор Уиллоби и мистер Квин негромко беседовали у камина. Внезапно в комнату вошли судья Мартин и Картер Брэдфорд.
Все застыли, словно враг ворвался в лагерь, но Картер не обратил на это внимания. Он был бледен, однако держался стойко и старался не смотреть на Пэт, которая побледнела еще больше, чем он. Клэрис Мартин бросила испуганный взгляд на мужа, но судья Илай покачал головой и, подойдя к окну, сел рядом с Джоном Ф., уставясь на быстро мелькающие страницы альбома с разноцветными марками.
— Простите за вторжение, миссис Райт, — чопорно заговорил Картер, — но я хотел сказать вам, как я сожалею… обо всем.
— Спасибо, Картер, — отозвалась Герми. — Лола, перестань суетиться надо мной! Картер, что с… — она судорожно глотнула, — с Джимом?
— Он скрылся, миссис Райт.
— Как я рада! — воскликнула Пэт.
Картер посмотрел на нее:
— Не говори так, Пэтти. Такие затеи никогда не приводят ни к чему хорошему. Окончательно скрыться не удается никому. Было бы лучше… посоветовать Джиму держаться до конца.
— Чтобы вы начали все сначала и затравили его до смерти?!
— Пэт! — Джон Ф. закрыл альбом и положил худую руку на плечо Картера. — С твоей стороны было очень любезно прийти сюда сегодня, Карт. Прости, если я был резок с тобой. Какие у Джима шансы?
— Никаких, мистер Райт. — Картер сжал губы. — Естественно, уже объявили тревогу. Все дороги находятся под наблюдением. Пока он скрылся, но его поимка только вопрос времени.
— Вы отследили автомобиль, на котором он уехал, Брэдфорд? — осведомился Эллери Квин, не отходя от камина.
— Да.
— Похоже, побег был подготовлен заранее, — пробормотал доктор Уиллоби. — Машина стояла в самом удобном месте, и мотор был включен.
— Чей это автомобиль? — спросила Лола.
— Его взяли напрокат в гараже Хомера Финдли в Лоу-Виллидж сегодня утром.
— Взяли напрокат? — воскликнула Клэрис Мартин. — Кто?
— Роберта Робертс.
— Ага, — произнес Эллери тоном мрачного удовлетворения и кивнул, словно это было все, что он хотел знать.
Но остальные казались удивленными.
— Молодчина! — Лола вскинула голову.
— Картер позволил мне поговорить с ней, — устало произнес судья Илай. — Хитрая особа! Утверждает, что взяла напрокат машину для поездки на кладбище.
— И не выключила мотор по ошибке, — сухо добавил Картер Брэдфорд.
— А то, что машина стояла носом к дороге, — совпадение? — усмехнулся Эллери Квин.
— Об этом я тоже ее спросил, — ответил Картер. — Она, безусловно, соучастница, и Дейкин задержал ее. Но это не вернет Джима Хейта и не позволит предъявить Роберте Робертс обвинение. Вероятно, нам придется ее отпустить. — Он сердито добавил: — Никогда не доверял этой женщине!
— В воскресенье она посещала Джима, — вспомнил Эллери.
— И вчера тоже. Уверен, тогда-то они и спланировали побег.
— Какое это имеет значение? — вздохнула Герми. — Все равно Джиму не спастись. — Она закрыла глаза. — Бедный Джим… — Учитывая ее отношение к зятю и уверенность в его виновности, эти слова прозвучали странно.
* * *Новости поступили в десять вечера. Картер Брэдфорд появился вновь. На сей раз он направился прямо к Пэт и взял ее за руку, которую она от удивления забыла выдернуть.
— Теперь решать тебе и Лоле, Пэт.
— О чем ты? — пронзительным голосом осведомилась Пэт.
— Люди Дейкина нашли автомобиль, в котором сбежал Джим.
— Нашли?
Эллери Квин шагнул на свет из темного угла.
— Если у вас плохие новости, говорите тише. Миссис Райт только что легла, а судя по виду Джона Ф., его силы на пределе. Где нашли машину?
— На дне ущелья возле шоссе 478А — милях в пятидесяти отсюда, в горах.
— Господи! — ахнула Пэт.
— Машина пробила дорожную ограду на повороте, — продолжал Картер. — Шоссе там здорово петляет. Она свалилась с высоты около двухсот футов…
— А Джим? — спросил Эллери.
Пэт опустилась в кресло у камина, глядя на Картера как на судью, собирающегося вынести приговор.
— Его нашли в автомобиле. Мертвого… — Картер робко посмотрел на Пэт. — Дело закончено.
— Бедный Джим, — прошептала Пэт.
— Я хочу поговорить с вами обоими, — сказал мистер Квин.
Было очень поздно, но в этом кошмаре исчезло чувство времени. Гермиона все слышала, и это ее доконало. Странно, что она выдержала похороны дочери и сломалась, услышав о гибели зятя. Возможно, это явилось последней каплей. Но Герми утратила силы, и доктор Уиллоби провел с ней несколько часов, пытаясь убедить ее поспать. Состояние Джона Ф. было немногим лучше: у него начался озноб, доктор велел ему немедленно лечь в постель, и Пэт помогла отцу подняться в комнату для гостей, покуда Лола возилась с Герми… Когда оба заснули, Лола заперлась у себя, а доктор Уиллоби потащился домой.
Картер все еще был здесь. В эту ночь он стал опорой для Герми. Она буквально цеплялась за него, проливая слезы, и Эллери это также показалось странным. «Для Герми это соломинка, за которую хватается утопающий, — думал он. — Если она отпустит ее, то пойдет ко дну».
— Я хочу поговорить с вами обоими, — повторил мистер Квин.
Пэт сидела на крыльце рядом с ним, ожидая, пока Картер Брэдфорд пойдет домой. Картер вышел из дома, теребя поношенную шляпу и никак не решаясь спуститься с крыльца и найти убежище в тени лужайки.
— Вряд ли вы можете сказать что-нибудь, что я хотел бы услышать, — резко отозвался он, но остался на крыльце.
— Эллери, не надо… — Пэт в темноте нащупала его руку.
— Я должен. — Эллери стиснул ее холодные пальцы. — Этот человек воображает себя мучеником, а вы — героиней трагедии в духе Байрона. Правда состоит в том, что вы оба глупцы.
— Доброй ночи! — буркнул Картер Брэдфорд.
— Подождите, Брэдфорд. Это было трудное время и особенно трудный день. А я не задержусь в Райтсвилле.
— Эллери! — вскрикнула Пэт.
— Я и так пробыл здесь слишком долго, Пэт. Теперь меня ничто не удерживает.
— Совсем ничто?
— Избавьте меня от вашего нежного прощания! — фыркнул Карт. Потом он глуповато усмехнулся и сел на ступеньку рядом с ними. — Не обращайте на меня внимания, Квин. Эти дни я как в тумане. Иногда мне кажется, что я законченный тупица.
Пэт уставилась на него:
— Раньше ты не страдал избытком скромности, Карт.
— За эти несколько месяцев я немного повзрослел, — буркнул Брэдфорд.
— Не только вы, — мягко заметил Эллери Квин. — Что, если вам обоим доказать, что вы не только повзрослели, но и поумнели?
Пэт освободила руку.
— Пожалуйста, Эллери…
— Я знаю, что вмешиваюсь не в свое дело, а участь тех, кто на это решается, нелегка, — вздохнул он. — Но вы не ответили на мое предложение.
— Я думал, вы в нее влюблены, — проворчал Карт.
— Так оно и есть.
— Эллери! — воскликнула Пэт. — Вы никогда не…
— Я буду влюблен в ваше забавное личико до конца дней, — с тоской произнес Эллери Квин. — Но беда в том, Пэт, что вы в меня не влюблены.
Пэт открыла рот, но решила промолчать.
— Вы любите Карта.
Пэт вскочила на ноги:
— Что из того, если я его любила? Или люблю? Люди не забывают обиды и боль!
— Еще как забывают, — возразил Эллери. — Люди забывают куда больше, чем вы думаете, проявляя тем самым куда больше здравого смысла, чем нам иногда кажется. Советую вам поступить так же.
— Это невозможно, — заявила Пэт. — Да и в любом случае сейчас не время для таких глупостей. Вы, кажется, не понимаете, что с нами произошло. Мы стали париями в этом городе. Нам предстоит новое сражение за то, чтобы реабилитировать себя. А у папы с мамой остались только Лола и я, чтобы помочь им снова держать голову высоко. Я не собираюсь бросать их, когда они так нуждаются во мне.
— Я помогу тебе, Пэт, — тихо сказал Карт.
— Спасибо, но мы справимся сами. Это все, мистер Квин.
— Не торопитесь, — пробормотал Эллери.
Пэт сердито пожелала доброй ночи и ушла в дом, хлопнув дверью. Некоторое время Эллери и Картер сидели молча.
— Квин, — заговорил наконец Карт.
— Да, Брэдфорд?
— Это еще не конец, верно?
— Что вы имеете в виду?
— У меня странное чувство, будто вы знаете что-то, чего не знаю я.
— О! — произнес мистер Квин. — В самом деле?
Картер хлопнул себя шляпой по бедру.
— Я не отрицаю, что был упрям. Но смерть Джима что-то сделала со мной. Не знаю почему — ведь это не изменило факты ни на йоту. Он единственный, кто мог отравить коктейль Норы, и у кого был мотив желать ее смерти. И все же… я уже не так уверен.
— С каких пор? — странным тоном осведомился Эллери.
— С того момента, как поступил рапорт, что Джима нашли мертвым.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Насчастливый город"
Книги похожие на "Насчастливый город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллери Квин - Насчастливый город"
Отзывы читателей о книге "Насчастливый город", комментарии и мнения людей о произведении.