» » » » Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная


Авторские права

Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная
Рейтинг:
Название:
Нежная и бесстрашная
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-014076-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежная и бесстрашная"

Описание и краткое содержание "Нежная и бесстрашная" читать бесплатно онлайн.



Юная Бреанна Колби, девушка с гордым и независимым характером, мечтала о верной дружбе и пылкой любви. Мечтала встретить мужчину, который сумеет покорить ее сердце… Так начинается история безумной страсти, перевернувшей однажды судьбу самого аристократичного из частных детективов отважного Ройса Чадуика. Так начинается история любви — и ненависти. История тайн — и опасностей…






Глава 4

Из заголовков в «Тайме» было ясно, что полиция не продвинулась ни на шаг. Похоже, как ни старались полицейские с Боу-стрит, они так и не смогли установить, кто убил двух аристократов. Хотя, тщательно допросив десятки людей — слуг, коллег и знакомых убитых, — они все же пришли к кое-каким заключениям. Интересно, к каким же, подумал он, откидываясь на спинку стула и пробегая глазами статью. По мере чтения брови его поднимались все выше. Полиция начала сомневаться в своей первоначальной версии, то есть в том, что преступления связаны между собой и были совершены одним и тем же человеком. Сейчас сыщики предполагали, что преступников двое и, возможно, оба они женского пола. Дамы, состоявшие в родстве с жертвами и имевшие мотив для их устранения. Женщины? Чувствуя, что интерес его возрастает, он, подавшись вперед, продолжил чтение. Теперь полиция начала склоняться к мнению, что жены убитых аристократов и являются убийцами. Эти леди могли вместе разработать и осуществить свои преступные планы, а могли действовать и по отдельности, однако мотив у них, без сомнения, был один и тот же: деньги и желание обрести свободу. Он продолжал читать, прилагая немало усилий, чтобы не рассмеяться вслух. Оказывается, обе жены таинственно исчезли сразу же после того, как их мужья были найдены мертвыми. Первоначально разрабатывалась версия похищения. Но прошла целая неделя, а никто так и не обратился с требованием выкупа. Никаких следов дам по-прежнему не было обнаружено. Из чего полиция сделала вывод, что, совершив преступление, они сбежали, возможно, со своими любовниками, прихватив деньги и драгоценности. Какая тонкая работа ума, усмехнулся он. Что бы мы делали без наших гениальных полицейских с Боу-стрит? Статья заканчивалась заверением в том, что полиция продолжает упорно трудиться над поиском преступниц. Пустая трата времени. Он сложил газету пополам и бросил ее на стол. Полицейские никогда их не найдут. Они исчезли навсегда. Он взялся за вторую булочку и как раз откусил кусочек, как в дверь столовой постучали. Вошел дворецкий:

— Прошу прощения, милорд, но к вам пришел полицейский с Боу-стрит. Его зовут мистер Маркс. Он настаивает на личной встрече с вами.

Он почувствовал легкое беспокойство, но сумел ничем его не обнаружить.

Не спеша прожевал булочку, тщательно вытер губы льняной салфеткой и только потом бросил:

— Вот как? — Он поднялся и, слегка нахмурив брови, проверил, аккуратно ли натянуты перчатки. — А он сообщил о цели своего визита?

— Он пришел по поводу Джона Каннингса, сэр. Похоже, полицейские снова начали допрашивать всех его знакомых. Интересно зачем?

Ну, он-то знает. А также знает, кто их надоумил. Бреанна Колби.

— Понятно, — проговорил он, напряженно размышляя. Похоже, она добилась большего, чем он полагал. Они все-таки зашевелились.

Что ж, ему бояться нечего. Предстоящий разговор с Марксом — пустая формальность. У полиции нет никаких доказательств его связи с Каннингсом, а уж с последними преступлениями и подавно. Они ищут сбежавших жен, а не уважаемых джентльменов, вот и пускай себе ищут. Он не станет настраивать их против себя. Наоборот, он будет сама любезность, охотно ответит на все вопросы и выразит желание помочь полиции, чем только может. И Маркс уйдет несолоно хлебавши. А вот леди Бреанна будет наказана за свой дерзкий поступок. При одной мысли об этом он почувствовал приятное возбуждение. Он найдет способ ее наказать и для начала нагонит на нее такого страха, что ей свет покажется не мил. Мысль эта доставила ему несказанное удовольствие.

— Так что мне сказать мистеру Марксу, сэр? — вывел его из задумчивости голос дворецкого.

— Непременно проси, — снисходительно отозвался он, стиснув руки за спиной. — Я отвечу на все его вопросы.

А потом он разберется с очаровательной леди Бреанной. Четыре дня спустя доклад для леди Бреанны был готов. Маркс прибыл в Медфорд незадолго до ленча. Он оперся о дверной косяк гостиной, явно давая понять, что надолго задерживаться не намерен, и изложил Бреанне и Уэллсу все, что ему удалось выяснить. Методично, не пропуская ничего, он зачитал список лиц, с которыми ему удалось побеседовать, и результаты этих бесед. Он сумел переговорить со всеми, кто знал Джона Каннингса, — от женщин, на которых тот тратил свои нечестные деньги, до его деловых партнеров, соседей и немногочисленных друзей. Никто ничего не знал ни о наемном убийце, ни о том, что Каннингса вообще хотели убить. В общем, ничего нового. Все было уже давно известно и напечатано в газетах. Закончив читать отчет, Маркс одернул свой алый жилет и проговорил:

— Это все, что у меня имеется, миледи. — Он захлопнул блокнот. — У вас есть что-то новое?

— Нет, — покачала головой Бреанна.

— Стало быть, в настоящий момент ни вам, ни вашей кузине, леди Шелдрейк, ничто не угрожает. И вообще все это дело представляется мне сомнительным.

— Но, мистер Маркс…

— Я сделал все, что мог, миледи. — Он упрямо сжал губы. — Я не могу тратить свое драгоценное время на расследование несовершенного преступления, в то время как у меня на руках несколько убийств. Предлагаю вам просто быть поосторожнее. Не выходите никуда одна. И пусть ваша кузина, когда вернется, последует вашему примеру. Я заметил, вы наняли охрану. Это хорошо. Чем больше будет вокруг вас людей, тем лучше. Это отпугнет сумасшедшего… если он и в самом деле собирается привести свои угрозы в исполнение. В чем я сильно сомневаюсь. — Сказав все, что хотел, Маркс слегка коснулся полей шляпы. — Всего хорошего, миледи.

Притаившись в кустах, он дождался, пока Маркс, миновав железные ворота Медфорд-Мэнора, выехал на дорогу и стал удаляться. Отлично. Полицейские с Боу-стрит больше палец о палец не ударят. Она осталась в одиночестве. Следовательно, он может нанести удар, когда пожелает. Спешить он не станет. Нужно как следует все рассчитать и только потом действовать. Два дня спустя карета с фамильным гербом Локвудов на дверце свернула на дорогу, ведущую к Медфорд-Мэнору. Увидев железные ворота поместья, Анастасия нахмурилась: по обеим их сторонам стояли дюжие молодцы.

— Кто это? — спросила она, с удивлением глядя на стражу. — Что за часовые?

— Понятия не имею.

Деймен был явно озадачен. Охранники сделали кучеру знак, карета остановилась, и один из мужчин направился к ней.

— Назовитесь, пожалуйста, — проговорил он, заглядывая в окошко, — и подождите, пока вас пригласят… Ой, простите, леди Бреанна. Я не знал, что вы куда-то уезжали. — Охранник поклонился и, отойдя от кареты, махнул кучеру: — Проезжай!

— Но я не…

Деймен схватил Анастасию за руку и легонько сжал ее, призывая к молчанию.

— Спасибо, — поблагодарил он охрану и сделал знак кучеру ехать дальше.

— Почему ты не дал мне договорить? — спросила Анастасия, поворачиваясь к мужу. — Он ведь подумал, что я Бреанна.

— И пускай думает, — ответил Деймен. — А мы, не вдаваясь в объяснения, поедем дальше. Чем раньше мы приедем домой, тем раньше узнаем, что, черт подери, здесь происходит.

Стаси открыла было рот, чтобы что-то сказать, но ахнула, привлеченная другим, куда более приятным зрелищем.

— Деймен, смотри! — воскликнула она, показывая на изящное здание по левую сторону от подъездной дорожки, возле которого суетились многочисленные рабочие. — Это наш дом! Он уже почти готов!

— Ну и ну! — восхищенно покачал головой Деймен. Надо же — за столь короткое время возвести такое огромное строение! — Должно быть, Бреанна заставляла их работать от темна до темна.

— Это Бреанна, должно быть, работала от темна до темна, — поправила его Анастасия. — Я не сомневаюсь, что она вникала во все мелочи. — Стаси внимательно огляделась по сторонам, пока наконец не заметила в толпе ярко-рыжее пятно: волосы кузины. — Вот она! — Анастасия резко обернулась. — Диксон, остановись! — приказала она кучеру.

Изумленный кучер так резко остановил карету, что колеса заскрипели.

— Отнеси наши вещи в дом, — распорядился Деймен, пряча ухмылку. — Мы пойдем пешком.

— Слушаюсь, милорд. — Кучер соскочил с козел, намереваясь, как положено, помочь господам сойти, но в этот момент Анастасия стремительно распахнула дверцу, ударившую кучера прямо по спине, отчего бедняга свалился на землю.

— Ой, Диксон, прости! Я тебя не ушибла? — обеспокоенно спросила выпрыгнувшая из кареты Стаси, когда кучер, кряхтя, поднялся.

— Ну что вы, миледи, — проговорил он, отряхиваясь.

— Ну и слава Богу. — Она подобрала юбки, готовясь рвануться вперед — точь-в-точь породистая скаковая лошадь. — Ты уж меня извини.

И, не дожидаясь ответа, припустилась бежать, размахивая руками и крича:

— Бреанна!

Деймен выпрыгнул из кареты вслед за женой.

— Не вини себя, Диксон, — успокаивающе проговорил он и усмехнулся. — Опередить леди Шелдрейк практически невозможно.

— Да, сэр. Благодарю вас, сэр.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежная и бесстрашная"

Книги похожие на "Нежная и бесстрашная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная"

Отзывы читателей о книге "Нежная и бесстрашная", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.