» » » » Барбара Картленд - Звезды в волосах


Авторские права

Барбара Картленд - Звезды в волосах

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Звезды в волосах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Звезды в волосах
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезды в волосах"

Описание и краткое содержание "Звезды в волосах" читать бесплатно онлайн.








Графиня не смогла сразу ответить из-за приступа кашля. Когда она вновь обрела способность говорить, то пробормотала:

— Прошу прощения, мадам. У меня, наверное, инфлюэнца.

— Я вижу, — ответила императрица. — И у меня нет ни малейшего желания подхватить ее от вас. Ступайте к себе в комнату, графиня. Ложитесь в постель, а мы пошлем за доктором. Вы явно нездоровы.

— Да, я действительно неважно себя чувствую, мадам, — подтвердила графиня и принялась снова кашлять.

— Ступайте! Ступайте! — властно приказала императрица, — Гизела может ответить на все мои вопросы.

Графиня сделала реверанс и вышла из комнаты. Когда за ней закрылась дверь, императрица обратилась к Гизеле. Голос ее звучал сурово:

— Итак, Гизела, я жду.

— Вы… хотите услышать о визите, мадам?

— Я уже сказала это.

Гизела замялась на мгновение, а затем, заикаясь от волнения, заговорила:

— Все было… не так… как вы… предполагали, мадам. Лорд… Лорд Куэнби… вовсе не старик.

— Я уже знаю об этом, — сказала императрица. — Но раз так вышло, почему вы тут же не вернулись обратно?

— Я не знала, что делать, — сказала Гизела.

— Разве графиня не подумала, что это для вас самый лучший выход?

— Графине нездоровилось, мадам. Она удалилась к себе в комнату, как только мы приехали. И не только из-за простуды, которая, как вы сами убедились, очень сильно донимает ее, у нее была, кроме того, лихорадка.

— Так значит, ты и лорд Куэнби остались вдвоем, — заключила императрица.

Ее слова прозвучали как обвинение, и Гизела только и смогла, что пробормотать с несчастным видом:

— Да.

— Какая нелепая путаница! — воскликнула императрица. — Конечно, я никакого понятия не имела и даже не подозревала ни в малейшей степени, что может случиться такое. Было бы несправедливо укорять тебя. Твоей вины, дитя, здесь нет. Это я поступила опрометчиво. Мне ни за что не следовало соглашаться на такой сумасшедший план. Но он показался мне довольно простым и безобидным. Так что же случилось?

— Когда мы прибыли, — принялась рассказывать Гизела, — мы обнаружили, что лорд Куэнби, как я уже говорила, молод. Его отец скончался перед самым Рождеством. Когда он узнал, что предстоит визит вашего величества, он решил ничего не менять и все оставить точно так, как было задумано.

— Неслыханная дерзость с его стороны! — воскликнула императрица. — Как он смел не поставить меня в известность, что унаследовал титул и что именно он, а не его отец, будет меня принимать? Он объяснил, почему так поступил?

— Да, мадам.

— И какова причина?

Гизела запнулась, но потом, решив, что ей ничего не остается, как сказать правду, пролепетала:

— У лорда Куэнби… был большой друг… Его звали… граф Имре Ханяди.

Внезапно наступила тишина — такая многозначительная, что Гизела, не смея поднять глаз на императрицу, уставилась в пол. Наконец, спустя какое-то время, императрица проговорила совершенно изменившимся голосом:

— Имре! Он знал Имре?

— Да, мадам.

— Так что он сказал об Имре?

— Он хотел знать, где сейчас граф, что с ним произошло.

Снова нависла долгая тишина.

— Имре умер, — в конце концов шепотом произнесла императрица.

Гизела промолчала. Через минуту императрица, как будто позабыв, что рядом кто-то есть, сказала:

— Умер! По крайней мере, я молюсь об этом.

Она взглянула на Гизелу потемневшими от боли глазами.

— Он не может быть жив после стольких лет, и все же иногда ко мне приходит надежда, что бог услышит мои молитвы…

— Нет никакой надежды, мадам? — спросила Гизела, тронутая до глубины души страданием на прекрасном лице.

Императрица глубоко вздохнула и чуть не расплакалась.

— Нет, глупо с моей стороны даже думать об этом.

Он мертв… должен быть мертв… если бы мне только удостовериться…

— А вы не можете разузнать? — спросила Гизела.

— У кого? — Императрица откинула голову. — Кто станет говорить со мной о человеке, который любил меня и которого увезли, заточили в тюрьму и, возможно, пытали из-за этой любви?

— Я не могу понять, — прошептала Гизела.

— И не пытайся, моя маленькая Гизела, — сказала императрица. — Ты слишком молода, слишком наивна, чтобы понять такое. Только когда ты полюбишь сама, ты поймешь, что не дает мне спать по ночам и разрывает мне сердце надвое.

Голос ее дрогнул, но, взяв себя в руки с огромным усилием, она заговорила спокойно:

— Лорд Куэнби заговорил об этом в первый же вечер?

— Да, мадам.

— Почему ты тогда не вернулась на следующий день? Почему ты не приказала немедленно собирать вещи? Он наверняка что-то заподозрил; он должен был догадаться, потому что ты ничего не знала ни об Имре, ни о ком-либо другом. Одно дело попытаться обмануть старика, ослепшего и глухого, который только и хочет, что говорить о прошлом, и совсем другое стараться провести его сына. О, Господи! Что мне теперь делать?

Гизела набрала в легкие воздуха.

— Я могу уверить вас, ваше величество, что лорд Куэнби ни на секунду не подверг сомнению мой титул.

— Он не догадался?

Императрица смотрела на Гизелу широко распахнутыми глазами. Гизела покачала головой.

— Нет, мадам. Он был совершенно убежден, что я — это вы. Я уверена.

— В таком случае, возможно, не так все страшно для меня, — сказала императрица. — Я была в полном смятении со вчерашнего вечера, когда за обеденным столом кто-то из гостей упомянул лорда Куэнби и заметил при этом, что он очень молод и красив. Еще говорили о том положении, которое ему скорее всего предложат занять при дворе. Можешь себе представить, что я чувствовала.

— Мне очень жаль, мадам, — сказала Гизела, — но я заверяю вас, лорд Куэнби ни о чем не догадался.

— Если все-таки ты ошибаешься, — произнесла императрица, — то даже трудно вообразить, какой вред он может причинить мне. Английская королева никогда не питала ко мне особого расположения. Она может посчитать, что я оскорбила одного из ее приближенных. И зачем только я позволила принцу Рудольфу и капитану Миддлтону уговорить себя и согласилась на этот невообразимо глупый маскарад! Мне, конечно, не хотелось терять три дня охоты. Но в то же время, такая выходка недостойна меня.

— Уверяю вас, мадам, никто не пострадает, — заверила ее Гизела.

Ей хотелось добавить: кроме нее самой и ее сердца.

Нo она знала, что именно это следует держать в секрете от императрицы. В то же самое время она не могла допустить, чтобы страдала и понапрасну беспокоилась эта прелестная женщина. Как было трудно уговорить, ее поверить, что не стоит беспокоиться ни о каких последствиях и при этом многое утаить. Как могла она признаться, что они с лордом Куэнби расстались врагами и что, она была убеждена, он никогда не захочет увидеть ее снова?

— Раз так, то ты меня успокоила, — тем временем говорила императрица. — А вдруг все-таки он захочет продолжить знакомство? Он не собирался приехать сюда?

— Нет, мадам.

Императрица пристально посмотрела на нее.

— Жаль, мне не узнать, что именно там произошло, — сказала она с легкой улыбкой. — Мне почему-то кажется, что если бы мне выпало провести день и два вечера наедине с приятным молодым человеком, то разговор мог получиться весьма интересным. О чем же вы говорили, маленькая Гизела?

— О лошадях, о многом другом, — ответила Гизела. — У лорда Куэнби великолепные конюшни, мадам.

Императрица вздохнула.

— Ты не слишком словоохотлива. Что он тебе говорил? Он заметил, что ты красива? Попытался ухаживать за тобой?

Гизела почувствовала, как кровь хлынула к ее щекам.

— Я ведь выступала от вашего имени, мадам, поэтому, естественно, он решил, что я красива, — пролепетала она.

— И он сказал тебе об этом? — продолжала допытываться императрица.

— Да.

Из Гизелы приходилось вытягивать каждое слово.

Императрица улыбнулась.

— А что произошло потом? Графиня Фестетич не покидала свою комнату, болела. В доме никого больше не было?

— Никого, — еле выговорила Гизела.

Императрица нахмурилась.

— Странно, очень странно. Наверное, он решил, что, раз он в глубоком трауре по отцу, множество гостей будет неуместно. В то же время у него должны были быть причины пригласить меня одну. Не понимаю. Он дал какие-нибудь объяснения?

— Только то, что хотел поговорить с вами, — сказала Гизела.

Императрица вздохнула.

— Как неразумно я поступила, что послала тебя вместо себя. Мне казалось, что это все равно… Впрочем, не стоит говорить! Дело сделано! Бесполезно теперь жалеть о чем-то. Хотя в своей жизни я довольно часто жалею о , многом. Остается надеяться, что эта история не дойдет до ушей императора. В противном случае он будет шокирован и уязвлен.

— Не думаю, что лорд Куэнби станет вести переписку с императором, — сказала Гизела.

— Надеюсь, ты права, — ответила императрица. — Давай вместе уповать на то, что он позабудет обо мне и не станет рассказывать о моем посещении своим знакомым. А теперь мне только остается попросить тебя, дитя мое, тоже позабыть об этом. Ты обещаешь мне стереть из памяти любые мысли о том, что произошло с тобой за последние два дня?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезды в волосах"

Книги похожие на "Звезды в волосах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Звезды в волосах"

Отзывы читателей о книге "Звезды в волосах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.