» » » » Лори Браун - Свадьба на Рождество


Авторские права

Лори Браун - Свадьба на Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Лори Браун - Свадьба на Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лори Браун - Свадьба на Рождество
Рейтинг:
Название:
Свадьба на Рождество
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-035096-1, 5-9578-3882-9, 5-9713-2140-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба на Рождество"

Описание и краткое содержание "Свадьба на Рождество" читать бесплатно онлайн.



Внучка герцога?!

Одна из самых блистательных невест лондонского света?! Решительная, независимая американка Мэтти Максвелл, воспитывающая двоих усыновленных детей, не верит словам Дэвиса Престона, виконта Батерса, приехавшего к ней в Теннесси, чтобы по приказу самой королевы сопроводить Мэтти в Англию, где она должна вступить в законные права наследования.

Однако известие Дэвиса оказалось правдой.

Теперь Мэтти остается понять одно – насколько правдив этот ловелас и покоритель женщин, когда говорит ей о своей пылкой страсти и молит о взаимности?..






Ее губы выглядели полнее, чем днем, а нижняя губка казалась просто созданной для поцелуев. Но выражение ее лица по-прежнему оставалось напряженным. Бедняжка, ей действительно нужно отдохнуть. А что, если она проснется и увидит, что он на свободе? Тогда она больше не заснет.

Вот и решение. Пусть чувствует себя в безопасности. С печальным вздохом Престон опустился на постель и защелкнул наручник на запястье. Щелчок показался ему оглушительным. Он затаил дыхание, но девушка не проснулась. Ему удалось задремать. Через три часа его разбудил слабый толчок – Матильда встала и выскочила в соседнюю комнату. Что ее разбудило? Престон подглядывал сквозь полуопущенные веки, стараясь угадать, чем она сейчас занята.

Вот она развела огонь и поставила чайник. Теперь уселась в кресло-качалку, взяла шитье или, может быть, книгу. Зачем она встала? Ей нужно поспать. На каминной полке тикали часы. Через пятнадцать минут он ее окликнет.

О Боже, что за странный звук? Как будто плачет отнятый от матери щенок, только намного громче.

Мэтти отставила чашку с чаем и бросилась в детскую, пока девочка не перебудила весь дом. Очутившись у нее на руках, Бесси немного затихла. Мэтти вынесла хныкающую девочку в гостиную, поглаживая ее по спинке.

– Бедняжка! Я знаю, у тебя болят зубки. Это не страшно. Ты растешь и скоро станешь совсем большой.

Бесси подняла голову и взглянула на нее полными слез глазами.

– Я ничем не могу тебе помочь. Скоро само пройдет, обещаю.

В самом деле, не давать же ей опиум, как советовали женщины в городе!

Бесси снова разразилась плачем, больше похожим на вой. Мэтти ходила с ней по комнате, пела песни, заставила танцевать тряпичную куклу… ничего не помогало.

– Мисс Максвелл?

Мэтти подошла к двери с девочкой на руках.

– Мы вас разбудили, простите! Если вам что-нибудь нужно, придется подождать. У меня заняты руки.

– Снимите с меня наручники! Думаю, я мог бы вам помочь.

– Что вы знаете о маленьких детях?

Престон сел.

– Почти ничего.

Бесси прижалась к Матильде и завопила прямо ей в ухо. Что ж, если англичанин захочет сбежать подальше от шума, тем лучше. Она бросила ему ключ. Престон вышел за ней в гостиную и направился прямо к сумкам. Если он уйдет, одной проблемой станет меньше. Мэтти отказывалась признаться самой себе, что разочарована. Она усадила Бесс в качалку и попыталась поиграть с ней в ладушки. Уголком глаза она следила за Престоном.

Никуда он не ушел. Покопавшись в сумке, Престон достал продолговатый пакет.

– Однажды мне довелось путешествовать с мистером Бертоном. Он учил меня, что нужно быть готовым ко всему. Это походная аптечка, в точности как у него. Нельзя рассчитывать на хорошую медицинскую помощь, когда охотишься на тигров в джунглях или взбираешься на горы Тибета. Я всегда ношу с собой эти эссенции. – Престон выбрал маленький пузырек темного стекла и протянул Матильде. – Вот это должно помочь.

Мэтти запротестовала:

– Ни за что не стану давать ребенку опиум! Я знаю, что…

– Это не опиум. – Престон показал ей этикетку. – Это гвоздичное масло! Одна моя добрая знакомая, Анна, давала его своим детям. Достаточно втереть в десны одну каплю.

Матильда с сомнением посмотрела на пузырек.

– Вы всегда носите с собой лекарство от зубной боли?

– А у вас что, никогда не болели зубы? Это отличное средство. Добавьте его в чай или бренди – и сможете лечить ангину. А еще…

Она взяла протянутый пузырек.

– Я знаю, что такое гвоздичное масло. Просто мне в голову не пришло, что оно помогает маленьким детям.

Матильда капнула маслом на палец. Но не тут-то было! Бесси закрыла рот и отвернулась. Никакие уговоры не действовали. Попытки насильно разжать ротик девочки привели к тому, что она зарыдала еще сильнее. Мэтти взяла девочку на руки.

– Вам придется мне помочь.

Престон удивился. Вот еще, совать палец в рот младенцу! Зубки у Бесси, может быть, и крошечные, но с каким упрямством она сжимает челюсти!

– Уж лучше вы…

Мэтти решительно протянула ему девочку. Пришлось сражаться с плачущим ребенком. Казалось, у Бесси внезапно выросло десять рук и ног. Как бы не уронить ее на пол или, не дай Бог, не сделать ей больно. Так всегда с женщинами, подумал Престон. Пытаешься привязать их покрепче – плохо, даешь им свободу – ничуть не лучше… Взрослую женщину можно хотя бы уговорить. Подействуют ли слова на двухлетнюю малышку?

– Я, кажется, придумал…

Матильда с девочкой на руках устроилась в кресле-качалке. Престон опустился на колени. Ровным, низким голосом он заговорил с Бесси:

– Никто не обидит тебя, обещаю.

Ребенок затих. Наконец-то! Что же сказать такой маленькой девочке?

– Когда я увидел тебя в первый раз, я подумал, что ты ангел.

Она смотрела недоверчиво.

– У тебя такие выразительные глаза! Однажды во дворце индийского раджи я видел вазу такого же чудесного синего цвета, что и твои глаза. На лазурном фоне горели золотые искорки. Простая форма вазы подчеркивала изысканность ее цвета. Во дворце было много роскошных вещей, но я помню только эту маленькую вазу. – Престон вытер слезинку с ее щеки. – Разве можно плакать такой красивой девочке? Жаль, что я не поэт: я бы написал сонет в честь твоих золотых кудряшек. А будь я музыкантом, я сочинил бы песню о твоих фарфоровых щечках.

Ее глаза, казалось, заглядывали ему в душу.

– Увы, словами не передать твоего очарования. И ты такая необычная! Я видел много красивых девочек, но только ты запала мне в душу.

Матильда прошептала:

– Продолжайте… – Она откашлялась. – Кажется, на нее подействовало…

Престон кивнул, не отрывая от девочки взгляда.

– И поэтому разреши мне быть твоим рыцарем, чтобы защищать тебя от всех бед… – Престон улыбнулся, и девочка улыбнулась в ответ. – А теперь, моя дорогая, мы хотим вылечить твои бедные зубки. – Он смазал маслом палец. – Я положу тебе в ротик лекарство, вот так. Смотри. Сейчас твоя очередь.

Престон дотронулся до ее нижней губы. Бесси хихикнула.

– Ну-ка откройся!

Она послушно раскрыла рот, как птенец при виде червяка. Вкус лекарства сначала ее озадачил. Потом девочка чмокнула губами, заулыбалась и бросилась Престону на шею. Через минуту Бесси крепко спала, прижавшись к его плечу. Престон был поражен. Одно мгновение – и вопящий чертенок превратился в ангела. А он еще боялся, что она станет кусаться! Отличная работа! Он оглянулся на Матильду, ожидая похвалы. Но та стояла нахмурясь.

– Нам удалось!

Он чувствовал себя победителем.

– Это вам удалось, а не мне. Какое красноречие! Да вы любую женщину уговорите.

Мэтти забрала у него девочку, чтобы отнести ее в детскую. В дверях она обернулась:

– Только не пытайтесь очаровать меня! Ничего не выйдет. Лесть на меня не действует.

Он кивнул:

– Я это запомню.

На самом деле он прекрасно знал, что ни один человек, будь то мужчина или женщина, не устоит перед искренним восхищением.

– Да уж, постарайтесь.

Матильда упряма и недоверчива, но тем интереснее игра. Она провела черту, пересечь которую он может только на свой страх и риск. Еще мальчиком он привык отвечать на вызов. Престон вернулся в спальню и лег на кровать, сунув руки за голову. Давно ему не попадался такой занятный противник. Он улыбнулся.

Глава 4

Нужно успокоиться, уговаривала себя Мэтти. Сейчас она просто не в состоянии вернуться в спальню, где этот англичанин лежит на ее кровати. Ей было стыдно признаться самой себе, что его ласковые слова взволновали ее до глубины души. А ведь он разговаривал с Бесси, а не с ней! Как он это сказал: «Откройся»! И Мэтти послушно открыла рот, быстрее, чем Бесси, когда она выпрашивает мятный леденец. К счастью, Престон этого не заметил.

Сжав губы, Мэтти схватила метлу и принялась с ожесточением мести дощатый пол. Нежданно-негаданно явился сюда этот красавец и пробудил в ней давние мечты о далеких странах. Все детство Мэтти прошло в скитаниях, и она точно знала – лишь там хорошо, где нас нет. Она ни за что не позволит ему вовлечь себя в эту безумную затею. Здесь синица в руке стоит двух в английском небе.

Тихие крадущиеся шаги за спиной! Сердце екнуло. Боже, она опять забыла надеть на него наручники. Мэтти быстро обернулась.

Посреди комнаты стоял восьмилетний Натан, зевая во весь рот. Мэтти выдохнула:

– Как ты меня напугал! Прости, милый, мы тебя разбудили.

Мальчик тряхнул головой. Его каштановые волосы были взлохмачены. Затем он скорчил горестную гримасу, потер кулаками глаза и ткнул пальцем в сторону детской комнаты. Мэтти кивнула в ответ. Натан вообще говорил мало и неохотно. Они с Джозефом использовали индейский язык жестов, и за те три года, что они прожили на ее ферме, Мэтти тоже научилась его понимать.

– Ты мог бы выйти из своей комнаты и познакомиться с нашим гостем.

Мальчик покачал головой. Он стеснялся незнакомых людей. Мэтти была вынуждена признать, что он довольно нелюдим и хорошо себя чувствует только в кругу своей маленькой семьи. Когда они ездили в город, Мэтти старалась поощрять его игры с другими мальчиками, однако Натан предпочитал держаться поближе к ней. Как ему помочь, она не знала. Впрочем, Мэтти не собиралась сдаваться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба на Рождество"

Книги похожие на "Свадьба на Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лори Браун

Лори Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лори Браун - Свадьба на Рождество"

Отзывы читателей о книге "Свадьба на Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.