» » » » Шарль Эксбрайа - Болонская кадриль


Авторские права

Шарль Эксбрайа - Болонская кадриль

Здесь можно скачать бесплатно "Шарль Эксбрайа - Болонская кадриль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Болонская кадриль
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Болонская кадриль"

Описание и краткое содержание "Болонская кадриль" читать бесплатно онлайн.








- Что ж я могу поделать...

Мортон открыл лезвие и склонился над французом.

- Только не кричите слишком громко - у меня слабые нервы!

На висках у Жака выступили капельки пота. Неужели американец пойдет до конца? Лезвие ножа приблизилось к левому глазу. Субрэй с трудом проглотил слюну. Но не успело острие коснуться глазного яблока, как Майк выпрямился.

- Нет, не могу! - забормотал он прерывающимся голосом. - И никогда не мог!.. Это сильнее меня!

Субрэю показалось, будто он возвращается к действительности откуда-то издалека. И ему вдруг стало бесконечно жаль своего победителя.

- Встряхнитесь, Мортон... Все это - неприятные стороны нашего ремесла...

- Признаюсь вам честно, Субрэй... Я воображал, что разрезать кого-нибудь на кусочки - очень просто... Во всех детективах, какие я только читал, герои шутки ради могут поджарить родную маму. Я считал себя таким же крутым парнем - и вот пожалуйста!.. С суперменами-то вышло то же, что и с девками, - ни разу не видал ничего похожего на книжки! Потому я и говорю, что меня бессовестно надули!

- Надеюсь, вы хоть не собираетесь плакать?

- Ну, это уж слишком... вам смешно, да? Десять лет я болтаюсь по всему свету, собираю все шишки, вместо того чтобы раздавать их самому...

- С чего бы это?

- Да просто у меня мягкое сердце... Драться - пожалуйста, но только на кулаках! Это по правилам, слышите, Субрэй, по правилам, и все честно! И никто меня не понимает! Все как один пользуются запрещенными приемами! А тем временем, очень может быть, Мэрион нашла себе другого!

- Мэрион?

- Это моя девочка, Субрэй... Она осталась дома, в Сиу-Сити, и поклялась меня ждать... По-вашему, я могу ей доверять?

- Ну, знаете, женщины...

- Да, конечно...

Забыв о досье Фальеро, оба агента погрузились в свои собственные переживания. Тоска... Мэрион... Обоих глодала одна и та же печаль... и оба чувствовали себя обманутыми, не понимая, ни кем, ни ради чего.

- Так вы думаете, у них не всегда хватает мужества терпеливо ждать? робко спросил Майк.

- Я получил очень веское подтверждение как раз вчера... Я приехал черт знает откуда вместе с досье, которое вас так интересует... Миссия окончилась удачно, и я был доволен собой, а еще больше тем, что смогу наконец бросить эту дьявольскую работу и жениться на своей Тоске...

- И что же?

- Я приехал как раз вовремя, чтоб полюбоваться, как она выходит замуж за другого!

- Вот оно как... Может, и меня с Мэрион ждет то же самое?

- Не исключено...

- Эх, не очень-то вы стараетесь меня ободрить!

- Просто мне больше не хочется врать...

Мортон вдруг разрыдался, и Субрэй начал его успокаивать:

- Не падайте духом, Майк. Это наша общая судьба. Наша работа не дает жить по-человечески... Такие уж мы неудачники, Мортон.

- Верно... неудачники! Вы мой брат, Субрэй... И я вовсе не собирался портить вам зрение...

- Так я и думал.

- Вы и в самом деле не хотите отдать мне это окаянное досье?

Добравшись до конца сада и не встретив ни единой живой души, сержант решил изменить тактику.

- Вы пойдете направо, Морано, а я - налево. Доберетесь до лесочка, прочешете его и, описав дугу, вернетесь сюда. Ясно?

- Ясно, сержант!

- Тогда исполняйте! Я сделаю то же самое, но с другой стороны. Вперед, Морано! Я смотрю вам вслед...

Как только карабинер исчез из виду, Коррадо свернул влево. Судьбе было угодно, чтобы он наткнулся на дерево, возле которого сидел привязанный Хантер, утешаясь мечтами о карах, ожидающих Мортона, когда они встретятся. Сержант далеко не сразу сообразил, что за ворох тряпья прикрутили к дереву. Подойдя поближе и увидев человека, он тихонько выругался. Зато когда выяснилось, что это бандит, имевший наглость угрожать ему, Карло Коррадо, револьвером, сержант испустил радостный вопль.

- Простите за бестактность, синьор, но могу я осведомиться, что вы тут делаете?

Хантер сейчас не мог воспринимать даже самые невинные шутки.

- Если я вам скажу, что тренируюсь перед олимпийским марафоном, вы мне не поверите, правда?

- Нет, синьор, не поверю... Не обижайтесь, но мы, болонцы, вообще народ довольно недоверчивый... Может, вы и сочтете мое предположение смехотворным, синьор, но, мне кажется, вы привязаны к дереву. Я не ошибаюсь?

- Кажется, это вполне очевидно, нет?

- А можно узнать, каким образом вы оказались в подобной ситуации?

- От скуки... Делать было нечего, и я сам себя связал... а потом стал ждать, пока вы меня освободите... Ведь именно так вы и поступите, не правда ли?

- Непременно, синьор, я вас отвяжу и возьму с собой в Мольо.

- Зачем?

- Чтобы посадить в уютненькую, свежевыкрашенную известкой камеру. Надеюсь, цвет вам понравится.

- Вы хотите посадить меня за решетку только за то, что отвяжете от дерева? Странно. Никогда не пойму итальянцев!

- Нет, синьор, я вас арестую за то, что ночью у вас хватило нахальства угрожать револьвером сержанту карабинеров! И больше - ни слова. Устав запрещает разговаривать с задержанными!

Карло Коррадо, мысленно возблагодарив Небо за такой чудесный реванш, разрезал веревки Хантера.

- А теперь, синьор, протяните мне руки, чтобы я смог застегнуть на них эти красивые браслеты!

- С удовольствием, сержант!

Роналд резко выбросил руки вперед, и улыбка застыла на губах Коррадо в правой руке англичанина поблескивал пистолет, и его дуло смотрело явно в живот сержанту. Карло поглядел на оружие, потом - на англичанина и снова перевел взгляд на револьвер.

- Ma gue, синьор! - возмутился он. - Неужели вы собираетесь меня прикончить?

- Если понадобится - да!

- Синьор, я женат...

- Ну и что?

- Так не поступают! Нельзя же вот так, за здорово живешь, убить мужа Антонины? И потом я совсем не хочу умирать, э?

- Я тоже, сержант, не горю желанием отнять у вас жизнь, если только вы меня к этому не вынудите.

- Уверяю вас, синьор, и не подумаю!

- В таком случае, будьте любезны, подойдите поближе к дереву, чтобы я мог вас привязать.

- Привязать меня? Но это же бесчестье, синьор!

- Вы предпочитаете умереть?

- По зрелом размышлении - нет, синьор.

Майк так хорошо связал Субрэя, что теперь никак не мог развязать узлы. Устав от бесплодных усилий, он снова вытащил нож.

- Лучше разрезать, так будет гораздо проще...

- Гораздо проще, Мортон, было бы утопить "Мэйфлауэр"*, тогда мы не получили бы американцев на свою голову!

______________

* Корабль, на котором в Америку прибыли первые эмигранты. (Примеч. авт.)

Мортон обернулся и, увидев Роналда, захохотал.

- У вас есть чувство юмора, Ронни!

- Я запрещаю вам называть меня Ронни после того, что вы со мной сделали!.. И поднимите руки или, клянусь, я с удовольствием всажу в вас пулю-другую!

Мортон повиновался.

- Вы, кажется, и впрямь сердитесь, Ронни?

- Так оно и есть! И не смейте больше называть меня Ронни! Где чемоданчик Субрэя?

- Спросите у него сами!

- Как только приму некоторые меры предосторожности против вас, Майк.

Американец в свою очередь мигом оказался крепко привязанным к стулу, после чего Хантер повернулся к французу:

- А теперь, Субрэй, чем скорее мы с этим покончим, тем лучше для всех. Где досье Фальеро?

- Поищите!

- Нет времени. Куда вы его спрятали?

- Это мой секрет.

- Хотите помучиться, Субрэй?

- Не особенно.

- Тем не менее именно это вас ожидает, если вы немедленно не скажете, где бумаги.

- Я ничего не сказал Мортону, так почему бы не поступить точно так же и с вами?

- Потому что Мортон не умеет раскалывать, а я - да!

- Интересно было бы взглянуть...

- Пожалуйста!

Хантер закурил, высвободил правую ногу Субрэя и, сняв носок, поднес горящую сигарету к его пальцам.

- Вы все еще не хотите говорить?

- Нет.

- Что ж...

Роналд уже собирался прижечь ногу Жака, как вдруг Мортон негодующе крикнул:

- Ронни!

- Отвяжитесь, Майк!

- Ронни... Вы думаете, Дэйзи обрадовалась бы, узнав, что ее муж стал палачом?

- Запрещаю вам упоминать о моей жене!

- По-вашему, Алан и Монтгомери гордились бы своим папой, узнай они, что тот разыгрывает из себя заплечных дел мастера, как какой-нибудь китаец? Я уверен, если бы после этого вы попытались обнять своих мальчиков, они бы сбежали, вопя от ужаса!

Роналд раздраженно отшвырнул ногу Субрэя и подскочил к американцу:

- Слушайте, Майк, агент я секретной службы или нет?

- Вне всякого сомнения, Ронни.

- Тогда не мешайте мне работать! И не смейте называть меня Ронни!

- Это не ваша работа, Ронни... Я знаю, вам будет очень стыдно, что вы пошли на такую мерзость... Вы джентльмен, Ронни...

- Вы думаете? Но, во имя Иова, скажите мне, каким образом я заставлю Субрэя выложить, куда он сунул треклятое досье?

- Понятия не имею, старина...

- Майк, с вашей стороны очень гадко было говорить мне о Дэйзи и мальчиках...

- Я хотел только избавить вас от угрызений совести, Ронни...

- Между прочим, в наказание за провал они ушлют меня в Чехословакию или в Болгарию... Тогда уж я точно не скоро увижу Дэйзи!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Болонская кадриль"

Книги похожие на "Болонская кадриль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарль Эксбрайа

Шарль Эксбрайа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарль Эксбрайа - Болонская кадриль"

Отзывы читателей о книге "Болонская кадриль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.