» » » » Миган Маккини - Падший ангел


Авторские права

Миган Маккини - Падший ангел

Здесь можно скачать бесплатно "Миган Маккини - Падший ангел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Падший ангел
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Падший ангел"

Описание и краткое содержание "Падший ангел" читать бесплатно онлайн.








— Прежде чем вы уйдете, скажите мне, Лиза: на что, по-вашему, похожи эти бусы?

Она немного подумала, потом ответила:

— Мне всегда казалось, что они похожи на алмазы.

— А теперь?

Лиза потрогала холодные, твердые кристаллы и снова вспомнила ту ночь, которую они провели в замке, ночь наслаждений и мучений.

— Теперь мне кажется, что они похожи на слезы, — ответила она.

Лизе показалось, что на какое-то мгновение лицо Айвана исказилось от боли, но потом оно снова стало бесстрастным.

Глава 27

Бидлс постучал в дверь библиотеки. В руках он держал небольшой серебряный поднос. Маркиз раздраженным голосом пригласил его войти.

— Ну, что там еще? — недовольно спросил Трамор, увидев вошедшего слугу.

Айван стоял у камина с пустым бокалом в руке.

Сегодня маркиз, как понял Бидлс, опять был не в настроении. Уже целую неделю с тех пор, как Лиза Альсестер переехала к Ковелам, он большую часть времени пил или в клубе, или в библиотеке. Вот и сейчас, вечер едва начался, а миссис Майерс принесла ему уже второй поднос с напитками.

— Из Хэрвуда принесли письмо, милорд, — сказал Бидлс с поклоном.

При этих словах маркиз сразу же схватил письмо, лежавшее на подносе, сломал печать и стал читать:

«Дорогой Айван! Я рада была узнать, что вы не уехали в Пауэрскорт и находитесь в Лондоне. Не будете ли вы любезны принять наше приглашение на ужин в пятницу, в восемь часов. Лорд Ковел и я хотим устроить небольшой вечер в честь Лизы, пригласив не более пятидесяти гостей. Я имею честь представить мисс Альсестер Лондонскому обществу и надеюсь, вы посетите нас и поможете мне в этом прекрасном начинании. До свидания. Искренне ваша, Антония».

Айван долго молча смотрел на письмо. Бидлс слегка покашлял и, когда хозяин поднял голову, спросил:

— Нет ли еще распоряжении, милорд:

— Есть! — крикнул Айван. — Прикажите приготовить мою карету. Я уезжаю.

— Хорошо, милорд. — Бидлс поклонился и вы шел, чтобы выполнить приказание.

— Антония, что это значит? — грозно спросил Трамор, войдя в гостиную Ковелов и даже забыв приветствовать хозяев. Леди Антония и лорд Ковел, сидевшие за игрой в карты, удивленно подняли головы.

— Айван, что случилось, отчего вы так разгневаны? — с улыбкой спросила Антония, вставая навстречу гостю.

— Вы знаете, в чем дело! — ответил Трамор. — Что означает странное письмо, которое вы мне послали?

— А, понимаю. — Антония посмотрела на мужа и подмигнула ему. — Я выиграла пари, Ковел. Я же говорила, что он сразу явится.

— Да, ты была права, моя дорогая, — согласился лорд Ковел с улыбкой.

— О чем это вы? — зло спросил Айван. Антония посмотрела на гостя с нескрываемым чувством торжества.

— Я ведь знаю, чем вы так рассержены, мой бесстрастный лорд, — проговорила она. — Я задумала ввести Лизу в свет, чтобы дать ей все то, чего она была лишена, особенно в вашем обществе, и из-за этого вы вне себя от ревности. Кажется, от вас пахнет бренди? Откуда у вас такая потребность в спиртном?

— Не смешите меня! — отрезал Айван.

— Вот как? — Она подняла брови, якобы выражая удивление. — Мы с мужем заключили пари о том, как будете вы себя вести, получив приглашение. Муж сказал, что вы не обратите на это внимания, но я оказалась более проницательной и утверждала, что вы тотчас появитесь у нас и постараетесь убедить отменить званый вечер. И, как понимаю, я выиграла это пари.

Айван заговорил, с трудом сдерживая ярость:

— Я пришел сюда вовсе не потому, что я ревнивый…

— Любовник? — закончила фразу за него Антония. Он бросил на нее уничтожающий взгляд.

— Я говорю, что пришел сюда вовсе не из-за ревности. Просто я не вижу никакого смысла вводить Лизу в лондонское общество. Она не привыкла к такой жизни, и ей самой это вовсе не нужно. Она даже не видит никакого смысла в новых нарядах, которые я ей подарил.

Хозяйка с улыбкой коснулась его руки.

— И, тем не менее, эти прекрасные платья ей пригодятся, — заверила она. — Вы правы, Лиза, действительно, не из тех, кто чувствует себя в свете как рыба в воде, но она хочет иметь мужа, хочет иметь семью, я знаю, а ввести ее в общество — единственный способ дать ей возможность найти человека, с которым она обретет все это.

— Мне не следовало отпускать ее к вам! — вскричал Айван. — Мне надо было знать заранее, что вы прибегнете к подобным глупостям!

У него был такой вид, будто ему очень хотелось что-нибудь сломать или разбить, и он непременно сделал бы это, если бы находился у себя дома.

— Айван, вы не так поняли, — сказала Антония. — Я думала, вы будете только рады, если судьба Лизы устроится.

— Вы думаете, я не понимаю ваших замыслов? — ответил он резко. — Вы полагаете, что я вынужден, буду жениться на Лизе Альсестер из ревности! Но меня не заставишь поступать, по-вашему.

— Однако это уже произошло сегодня, — усмехнулась хозяйка.

Айван посмотрел на нее как на лютого врага.

— Ну, это мы еще посмотрим. Доброй ночи, лорд Ковел и леди Антония. — С этими словами он повернулся, чтобы уйти.

— Постойте, Айван, — приветливо произнесла Антония. — Я надеюсь, что вы придете к нам на вечер с какой-нибудь знакомой дамой. Я не хочу, что бы вы чувствовали себя одиноким.

— Я обдумаю ваше предложение, — отвечал он не оборачиваясь. — До свидания.

— Видите ли, — продолжала хозяйка, — Ковел пригласил к нам всех своих племянников, и, таким образом, у нас будет девять кавалеров без дам. Боюсь, вам будет скучно, пока они по очереди станут танцевать с Лизой.

Айван передернулся.

— Доброй ночи, Айван, — с улыбкой попрощалась Антония.

— Доброй ночи! — рявкнул он и вышел.

Лиза заранее радовалась званому вечеру у Ковелов. Она и не представляла себе, какого друга найдет в леди Антонии. Хотя Лиза боялась, что все эти хитрости не изменят отношения Айвана к ней, но не могла не оценить этой искренней дружбы.

Еще больше радовала ее бессильная ярость Айва на Трамора. Антония рассказывала, как он, получив приглашение, явился в Хэрвуд в самом мерзком на строении, как рычал на слуг, которые попадались на его пути, как пытался испепелить ее и мужа гневными взглядами. Все это было просто великолепно.

Ко дню бала особняк Хэрвуд преобразился. Не осталось и следов запустения, на которое обратила внимание Лиза в первый раз, все сияло чистотой, комнаты были ярко освещены, и отовсюду слышны были возбуждающие мелодии Штрауса.

Весь вечер был похож на счастливый сон. Ужин оказался замечательным, и он еще выиграл благодаря обаянию и остроумию хозяйки. А потом Лиза весь вечер танцевала вальсы, каждый раз с новым кавалером. И все это время она знала: маркиз не сводил с нее глаз.

Но до последнего танца Айван не приглашал ее. Лиза уже достаточно устала, тем более что только недавно выздоровела, и когда она увидела, что к ней направляется лорд Чарльз, один из молодых племянников лорда Ковела, то даже немножко пожалела об этом — ей хотелось отдохнуть. Но он не успел пригласить Лизу. Неожиданно к ней подошел Айван и взял ее за руку, чтобы пригласить на последний вальс. И странное дело: когда он обнял ее за талию, она поняла, что больше не чувствует усталости.

— Леди Антония — прекрасная хозяйка, — начала она, обращаясь к партнеру. — Не правда ли?

Айван проворчал что-то в ответ. Лизе приятно было видеть его в мрачном расположении духа,

— Я теперь понимаю, почему вы подолгу не воз вращались домой, когда я выздоравливала, — весело заметила она. — Если бы у меня была такая жизнь, я бы и вовсе, наверно, оставалась здесь.

Он сжал ее руку и произнес:

— Ну, у вас-то жизнь не такая, так что пользуйтесь случаем.

— Ну, ну, — Лиза едва заметно улыбнулась. Прежде ее бы задело подобное замечание, но сей час, когда он сам чувствовал себя ущемленным, она не обратила на это внимания. Его снедала ревность. Лиза не знала, приведет ли это к венчанию, но такое состояние его само по себе доставляло ей удовольствие,

— Матушка лорда Брэдли, — продолжала она, — приглашает меня на чай к ним на Беркли-стрит, а лорд Чарльз приглашает меня на бал в следующий четверг. Как вы думаете, — с улыбкой спросила Лиза, — мне лучше пойти на бал в серебристом атласном платье, что вы мне подарили, или в голубом?

Айвана этот вопрос привел в ярость, но, как бывало не раз, он быстро овладел собой и ответил:

— Зачем забивать себе голову такими пустяками, Лиза? Когда на вас смотрит этот сопляк Чарльз, он и не замечает, какое на вас платье.

— Ну, как можно так говорить, Айван? Неужели вы допускаете мысль, что Чарльз не джентльмен? Вы бы не говорили так, если бы постояли с ним на балконе в лунную ночь. — Она мечтательно вздохнула. — Знаете, милорд, я, пожалуй, пойду на бал к лорду Чарльзу в серебристом платье. Там такой вырез… как вам удалось найти платье с таким замечательно низким вырезом?

На этом танец закончился. Айван сердито взял ее за руку и отвел на скамеечку в нише.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Падший ангел"

Книги похожие на "Падший ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миган Маккини

Миган Маккини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миган Маккини - Падший ангел"

Отзывы читателей о книге "Падший ангел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.