» » » » Сан-Антонио - Серенада для Грейс


Авторские права

Сан-Антонио - Серенада для Грейс

Здесь можно скачать бесплатно " Сан-Антонио - Серенада для Грейс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Сан-Антонио - Серенада для Грейс
Рейтинг:
Название:
Серенада для Грейс
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серенада для Грейс"

Описание и краткое содержание "Серенада для Грейс" читать бесплатно онлайн.



Англичане?! Сырость, туман, ростбифы, скука… Но ведь эту книгу писал француз!

Ваш друг Сан-Антонио вынужден посетить неказистый британский островок под видом священника. Как же удержать горячее сердце в груди под рясой? А если рядом сидит хорошенькая мышка?

Однако приказ шефа это вам не банановая кожура под ногами. Его не обойдешь. К тому же Сан-А чертовски любопытен. Вот он и шарит по острову из конца в конец. В тумане! Пока не находит то, что ему требуется. Трупик хорошенькой девушки двухнедельного возраста (это, как вы понимаете, относится к трупику) и живую красотку в качестве переводчика. Ведь варварского языка бритишей инспектор французской полиции знать не обязан…

А что вы скажете насчет того, что ростбифы ездят по левой стороне? Сан-А от этого тоже не в восторге. Не лучше ли путешествовать морем? В обществе братьев-преступничков? Да еще прикованным к стенке? Вы бы давно уже были в туалете, однако ваш друг Сан-А еще ухитряется выжить и доложить вам о своих подвигах.

Дамы и особенно господа! Если вас покоробила последняя фраза, то можете попросить у продавца ластик, стереть ее и написать что-нибудь свое. Привет!






Мои мучители среди других и тоже смотрят в воду.

— Что случилось? — спрашивает блондин.

Матросы что-то объясняют, тыча пальцами через борт. Стоуна охватывает ярость, он поворачивается к Замшевому Жилету и орет на него, что тот как следует не закрепил на моих руках наручники…

Итак, трюк удался. По крайней мере он на время отложил прекрасный момент моего торжественного появления на небесах!

Глава 12

Где речь пойдет о спичке

Видите, друзья мои: жизнь — странная штука… Каждую минуту ситуация меняется, интриги завязываются и развязываются…

Когда уйду на пенсию, напишу философский опус по этому поводу, и он, не сомневайтесь, получится настолько толстым, что его будут брать не обязательно, чтобы читать, но по крайней мере чтобы подкладывать под гениальный зад ребенка, обучающегося игре на рояле.

Я замираю на некоторое время в своем укрытии… Пока меня никто не обнаружил, я ощущаю себя вправе не терять надежды на спасение. Но, конечно, если кто-нибудь из экипажа меня заметит, моей блистательной карьере придет конец.

Проходят минуты, часы… Мне холодно, у меня все затекло от неудобной позы, и страшно хочется жрать. Желудок давно пуст и заявляет о себе, будто бешеная крыса впивается в меня изнутри…

Я смотрю на черную полоску земли вдалеке и вижу, что она не увеличивается. Но и не уменьшается. Нет, судно остается на большом удалении от берега и идет параллельно. Думаю, что Стоун направляется куда-то в другую часть Англии.

Черт, вдруг путешествие затянется — я же не смогу вечно торчать здесь, вжавшись в переборки! Нужно что-то предпринять. Я не похож на моллюска! Это только ракушки присасываются к днищу кораблей, но не Сан-Антонио!

Судя по солнцу, хотя это тоже затруднительно, поскольку небо практически постоянно затянуто хмурыми облаками, я думаю, что приближается полдень… Я соображаю, что через некоторое время должен зазвонить судовой колокол, приглашая всех на обед. И тогда останется лишь несколько человек, исполняющих постоянные обязанности: матросы команды, обеспечивающие ход судна, и официанты, обслуживающие стол.

Во всяком случае, Стоун и его костолом обедать точно будут. Вон как они надо мной потрудились! Собственно, только их я и должен остерегаться… Еще неизвестно, посвящена ли команда в их аферы. Конечно, экипаж составлен из сильных парней, но если я встречусь с одним из них нос к носу и буду вести себя непринужденно, то они и не подумают бить тревогу. Они могут меня принять — как я надеюсь — просто за какого-нибудь пассажира или гостя хозяина…

И я жду звона склянок, будто дева Мария — благую весть…

И наконец раздается спасительное дребезжание. О, сладкая музыка! Фанфары в мою честь не звучали бы прекраснее.

Я спокойно считаю до ста, давая время изголодавшимся гражданам сунуть ноги под скатерть. Затем выпрямляюсь, быстро разминаю затекшую спину и, пятясь, чтобы не попасть на глаза рулевого, иду по палубе.

Слева деревянная лакированная дверь. Святой Франциск, чем я рискую?

Я вхожу. Передо мной крутой трап, который так и приглашает меня спуститься. Я соглашаюсь и попадаю на палубу, здесь мы недавно шли. В другом конце слышны типичные звуки работающих вилок. Запахи жратвы бьют мне в нос. Черт, за кусок сандвича с курицей я бы отдал сейчас даже заветную фотографию моего налогового инспектора…

В конце концов, если я полицейский, то мне что, жрать не нужно? Странное дело…

Вы, наверное, подумаете, что я сейчас с беспечным видом подойду к их столу, поприветствую их и скажу: «Ничего, ребята, если я тут пошамаю с вами?»

Да… Это было бы славно, но несерьезно. Приглашать себя за стол без револьвера в руке — это расписаться в собственном непонимании жизни.

Я прикидываю, что в любую секунду может появиться официант. Он меня увидит, и мне придется действовать.

Нет, лучше, наверное, спрятаться. Я наугад толкаю первую попавшуюся дверь.

И действительно, прямо передо мной стоит малый и чистит медную штуковину. Это темнокожий мулат с лицом, покрытым шрамами явно не для карнавала. В руках у него флакон с чистящей жидкостью и мочалка.

У меня срывается ругательство. Черт, правда, что-то не везет мне сегодня! Открыть именно ту дверь, где занято, — это только я так могу, клянусь!

Теперь нужно принимать быстрое решение. Если я извинюсь и закрою дверь, парень выскочит в коридор и начнет разыгрывать из себя Шерлока Холмса.

Я вхожу и закрываю за собой дверь.

Так, теперь переходить к более радикальным действиям.

Мулат говорит мне несколько, очевидно, приветственных слов. Хмурит брови… Я улыбаюсь ему самой ослепительной улыбкой.

Но это примерно то же самое, что задобрить удава… Человек, стоящий перед ним, в мятой рубашке, покрытый потом и синяками, как рождественская индейка трюфелями, не может вызывать его доверия…

Мулат повышает голос. Медлить больше нельзя, и я с разворота навешиваю ему прямой с правой между глаз, чтобы убедить его окончательно. Удар получился как для персоны класса V.I.P. Парень тихо крякает и выпускает из рук флакон с жидкостью.

Но он не падает без сознания. Наоборот, похоже, что я его лишь разозлил. Он поднимает кулак размером с намибийский арбуз. Поскольку я мало похож на ботаника, я уворачиваюсь. Малый теряет равновесие, и я принимаю его прямым точно в челюсть. Но и это его мало трогает. Если я его срочно не вырублю, то может кончиться тем, что он вырубит меня, поскольку я ослаблен, как великосветская дама после бурной ночи. Если учесть голодную диету, на которую я был посажен на несколько часов, то ничего удивительного! При этом наша драка производит шум, что может привлечь внимание, и сюда набегут крепкие парни, как тараканы на забытый кусок пирога.

Я отступаю к двери. Он надвигается на меня, тяжело дыша. Я даю ему подойти…

Я прикидываюсь, что очень боюсь.

— Нет, нет, — говорю я, закрывая лицо руками.

Вы думаете, его это останавливает? Он видит себя героем — Попай, ни дать ни взять… И когда он вплотную подходит ко мне, я демонстрирую прием сиамского бокса. Раз! И мой палец врезается ему в правый глаз.

Он мягкий и скользкий, и меня тошнит… Какое мерзкое ощущение! Малый испускает крик раненого слона. Он шатается и хватается за глаз, болтающийся у него на щеке. Хлещет кровь. О! Кошмарный вид!

Я замечаю бутылку виски на столике. Хватаю ее за горлышко и со всей силой, моля небеса, чтобы бутылка не разбилась, поскольку она полная и мне очень хочется глотнуть ее содержимого, опускаю ему на голову.

Раздается сухой стук упавшего на землю с высоты второго этажа мешка картошки. Противник отпускает свой драгоценный глаз, теряет устойчивость и всей массой валится на пол.

На этот раз мне удалось послать его в нокаут. Глубокий нокаут… Он долго будет вспоминать эту прогулку по морю, я вам гарантирую!

О чудо у меня в руках!"Баллантайн"! Бутылка цела… Не обращая внимания на кровь на стенках бутылки, я откручиваю пробку и — буль-буль… Мы вдвоем с ней играем в живительный ручеек.

Алкоголь подзаряжает меня… Когда Христос сказал Лазарю, что хватит притворяться, надо встать и идти, вряд ли ему удалось добиться лучшего результата. А вдруг небеса вновь хотят одарить несчастное человечество чудом? Я в великолепной форме!

Так, еще немножко, любимая!

Я на середине бутылки, голова вверх, как обычно делают, чтобы рассмотреть паутину на потолке или летающие тарелки, как вдруг открывающаяся дверь заставляет меня попятиться. Появляется капитанская фуражка, а под ней любопытствующая рожа.

Я дожидаюсь, пока кэп полностью удовлетворит свое любопытство. У меня перед ним преимущество, поскольку я наготове.

Бам! Удар бутылкой по голове!

Но это уж я перестарался. Можно было и легче! Так, слегка, для смеха, — вполне было бы достаточно! Но что вы хотите? Кто-то просовывает голову в дверь в тот момент, когда вы раскалываете тыкву его товарищу… Он должен быть готов подхватить эстафету и получить свою порцию… Кэп послушный, ведет себя тихо. Фуражка сползает ему на глаза, голова проваливается в плечи. Он весь становится меньше ростом, будто паучок на пружинке, и кучей шмякается на пол.

Я хватаю его за погоны и втаскиваю внутрь. Каюта вдруг становится очень тесной… Странно, что всего лишь два человека, к тому же лежащие рядом в полном согласии, могут занимать столько места!

Я вытираю пот после хорошо проделанной работы. Браво, говорю я себе! Все прошло как нельзя лучше! Но только теперь я влип по самые уши! А если еще небольшая волна — так я ослабну от морской болезни!

Теперь меня уже точно скоро обнаружат. Отсутствие двух людей долгое время не может пройти незамеченным, их начнут искать… Опять же, хозяин каюты может войти в любую минуту… Хорош я буду с еще одним лежачим на руках. Мне придется их складывать штабелями, как дрова.

Нет, все… Хватит игр! Я ощупываю карманы офицера и вытаскиваю короткоствольный пистолет. Интересный навигационный прибор, не правда ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серенада для Грейс"

Книги похожие на "Серенада для Грейс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сан-Антонио

Сан-Антонио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Сан-Антонио - Серенада для Грейс"

Отзывы читателей о книге "Серенада для Грейс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.