» » » » Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»


Авторские права

Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство Дельта, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»
Рейтинг:
Название:
Операция «Минотавр»
Издательство:
Дельта
Год:
1995
ISBN:
5-7707-5362-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Операция «Минотавр»"

Описание и краткое содержание "Операция «Минотавр»" читать бесплатно онлайн.



Джейк Графтон, бывший участник вьетнамской войны и командир авиационного крыла, получает назначение в Пентагон. Ему поручено руководить разработкой нового сверхсекретного морского штурмовика. Но вскоре он оказывается втянутым в охоту на «Минотавра» – шпиона, скрытого в недрах Пентагона. Контрразведчик из ФБР идет по следу «Минотавра» – или это лишь кажется? Кто настоящий предатель в этом похожем византийский двор мире? Происходит множество трагических событий, прежде чем изумленный Графтон выясняет, кто такой «Минотавр» – и бесчеловечные мотивы его действий…






– Ну, и как он?

– Изменился, – ответил Бабун. – В официальном сообщении говорилось, что он две недели был без сознания. Подобравшая его греческая шхуна вошла в порт только через неделю. Чудо, что он выжил на этой шхуне. Он говорит, рыбаки не рассчитывали, что он выживет, и поэтому продолжали лов.

– Я бы хотела познакомиться с ним.

– Я собрался было намекнуть, что надо пригласить тебя, но он был поглощен сборкой модели самолета и… Впрочем, ты еще успеешь его увидеть.

Женщина протянула руку, чтобы включить стереомагнитофон, потом отдернула ее и спросила:

– Это твое новое назначение – ты его просил, потому что любишь его…

– Не то что люблю, – уточнил Бабун. – Я его уважаю. Он не такой, как все. В наше время таких людей раз-два и обчелся. Если бы конгресс не раздул тот инцидент и не наградил его Медалью почета, его, скорее всего, списали бы с флота. А то и отдали под суд. – Бабун в сердцах ударил кулаком по рулевой колонке. – Он национальный герой, и ему на это наплевать. Я таких людей никогда не встречал. – Он задумался. – Может, другого такого человека и вовсе нет.

Женщина снова протянула руку и включила магнитофон. Она была знакома с Бабуном Таркингтоном три недели и все пыталась раскусить его. Первый военный, с которым она встречалась, пользуется некоторой известностью после прошлогоднего нападения на авианосец «Юнайтед Стейтс». Подруги находили в нем нечто романтичное. И все же было в летчике что-то загадочное. Да, он неплохо получает, и выбрит, и чист, и на вечеринках блистает. И в постели силен.

Девушке может достаться гораздо худший образец мужского пола.

– Где ты сегодня обедаешь? – спросила она.

* * *

Уже стемнело и накрапывал дождик, когда Джейк услышал, как подъезжает машина Кэлли. Он полностью склеил вертикальные и горизонтальные стабилизаторы, руль и крылья, поставил их сверху на книжный шкаф, чтобы застывал клей, и наводил порядок на кухонном столе. Смахнув остальные детали в коробку и водрузив ее наверх, на кухонный шкаф, Джейк вышел встречать ее. Она открывала багажник машины.

– Привет, красавица. Добро пожаловать. – Он поцеловал ее в щеку и достал сумку из багажника.

– Привет. – Она последовала за ним в дом, поеживаясь от вечернего морозца.

Он запер дверь и начал подниматься в спальню.

– Что это? – спросила Кэлли.

– Я строю самолет, – объявил он, ставя сумку на кровать. Когда он вышел на площадку второго этажа, она рассматривала склеенные крылья, не прикасаясь к ним. – Здесь он хорошо сохнет. Как насчет кофе?

– С удовольствием. – Кэлли медленно прохаживалась по комнатам, не снимая сумочку с плеча. Она открыла дверь на веранду и стояла там, ежась на ветру, когда он вручил ей чашку. – Здесь надо бы подкрасить. – Она закрыла дверь и прислонилась к ней, глотая горячий напиток.

– Как прошла неделя?

– Так себе. – Она преподавала иностранные языки в Джорджтаунском университете. – Меня просили поработать летом.

– И что ты сказала?

– Что подумаю. – Хотя собиралась провести лето здесь, на морском берегу. Сбросив туфли, она уселась на диване, подобрав под себя ноги. – Посмотрим.

Джейк налил кофе себе и сел у кухонного стола лицом к ней.

– Я сегодня ходила к доктору Арнольду.

– Угу. – Джейк категорически отказался от визита к психиатру.

– Он говорит, что если ты не займешься делом, мне следует расстаться с тобой.

– А что этот потрошитель душ считает делом?

– Не говори так, Джейк. – Она отвернулась. Молча допила кофе и вымыла чашку. Снова надев туфли, пошла наверх.

Шум воды в душе был слышен и в кухне. Джейк разложил на столе схему сборки самолета и вооружился инструкцией. Потом с отвращением отшвырнул ее.

Ему необходимо было выпить. Врачи запретили, но черт с ними. Он пошарил под раковиной и нашел старую бутылку «бурбона», в которой кое-что еще осталось.

Он налил виски в стакан и положил лед.

Дело было в том, что ему не хотелось ничего делать. Не хотелось уходить в отставку и сидеть дома или искать гражданскую работу. Не хотелось идти в Пентагон и погружаться в бюрократические джунгли. Ничего другого, когда его выписали из военно-морского госпиталя в Бетесде, начальство не предлагало.

Политики сделали из него героя и тем самым щелкнули по носу адмиралов, но его начальникам вовсе не понравилось то, каким образом было прекращено официальное следствие по его делу. К счастью, в госпитале он долго был без сознания, а все военные знали, что он не имел ничего общего с политическими интригами. Поэтому он оставался на флоте. Но его авторитет у начальства испарился начисто, словно капля воды с раскаленной сковородки. Не то чтобы Джейку сильно хотелось стать адмиралом, но…

Он лег на диван и отхлебнул виски. Может, все дело в том, что ему самому на все наплевать. Пусть теперь другие попотеют. Пусть они попляшут на канате.

Пусть кто-то другой шагает по трупам. Он поставил стакан на пол и повернулся на правый бок. Может, у него депрессия, как говорит этот врачеватель душ… Да, вполне возможно, депрессия.

Он проснулся в два часа ночи. Свет не горел. Кэлли укрыла его одеялом. Он поднялся наверх, разделся и заполз в кровать рядом с ней.

* * *

Ветер брызгал редкие капли дождя и с бешеной скоростью гнал мрачные тучи.

Джейк и Кэлли гуляли по пляжу. Это была обычная утренняя прогулка, которую они привыкли совершать в любую погоду – в дождь и ведро, под ярким солнцем и под скучными тучами. Они были в шортах, босиком, в руках они несли пляжные тапочки, которые надели, когда шли от дома по полосе из молотых ракушек. Поверх рубашек на них были старые свитера. Ветер растрепал волосы Кэлли.

Джейк критически осмотрел песчаные подпорки, окружавшие большой дом, который какой-то оптимист выстроил на дюне возле самого берега. После первого же урагана, подозревал Джейк, бедняга будет рвать на себе волосы. Сейчас песок казался прочным. На всех окнах опущены шторы. Дом пуст. Кроме них, на пляже было всего три-четыре человека.

Птицы проносились над пляжем, ныряли в откатывавшиеся волны и отчаянно пытались выловить себе что-нибудь на завтрак. Чайки седлали воздушные потоки, держа клювы в сторону моря. Он смотрел на чаек и размышлял, осилит ли их «Святая Дева». Над песком явно отмечался восходящий поток воздуха. Может, он удержит модель над дюной. Дюна-то невысокая. Посмотрим.

Кэлли нашла его руку и сжала ее. Он повел жену к воде, которая до боли обожгла холодом их босые ступни.

– Заезжал Бабун Таркингтон.

– Правда?

– Вчера днем, ненадолго. Он тоже идет в Пентагон.

– Вот как?

– Если ты возьмешь летние курсы, мы сможем больше видеться, – сказал он. – Каждый вечер мы будем вместе в вашингтонской квартире, а каждые выходные сможем выезжать сюда.

Она сильнее сжала его руку и повернулась к нему лицом.

Он усмехнулся:

– В понедельник утром я снова надеваю мундир. Отпуск кончился…

Она обняла его и впилась губами в его губы, не дав договорить. Он ощущал на своих щеках ее волосы, растрепавшиеся от ветра, а их ноги омывал усилившийся прибой.

Глава 3

Было почти девять утра, когда поезд метро остановился на станции «Пентагон». Джейк Графтон в редкой толпе военных и гражданских направился по платформе к выходу. Час пик для двадцати трех тысяч человек, которые работали в этом немыслимых размеров пятиэтажном здании, уже кончился. Эта немногочисленная группа, в которую попал и Джейк, видимо, состояла из опоздавших и посетителей.

…Перед Джейком мужчина и женщина в джинсах вели двоих детей. Очутившись на эскалаторе, малыши с радостными воплями забегали вверх-вниз. Родителям пришлось схватить их за руки.

Наклонная лестница освещалась плохо. Несмотря на тусклый свет, Джейк заметил, как местами отваливается штукатурка на потолке.

По обе стороны площадки эскалатора ответвлялись два коридора, и людей прибавилось – влившись в толпу, они всходили по длинной, широкой лестнице к сиявшим вверху огням.

Лестница вела к большому залу, где людской поток разделился – одни направились к главному входу, другие с некоторой опаской двигались к входу для посетителей. Парочка, за которой шел Джейк, потащила своих отпрысков в том направлении, уговаривая их вести себя пристойно. Джейк приблизился к проходной, в которой двое полицейских Министерства обороны проверяли пропуска.

– У меня назначена встреча с вице-адмиралом Генри.

– У вас есть пропуск в здание, сэр?

– Нет.

– Тогда позвоните, – полицейский указал на ряд телефонов, – и кто-нибудь выйдет проводить вас.

– Спасибо. – Джейк позвонил и попал на какого-то писаря. Через пять минут, сказал тот.

Джейк рассматривал людей на проходной. Мужчины и женщины в форме всех четырех видов вооруженных сил входили и выходили, большей частью бодрым шагом, с портфелями, палками, большими сумками и маленькими пакетами – очевидно, для завтраков. Те, кто выходил из здания, шествовали мимо контрольного поста, не обращая никакого внимания на вооруженных полицейских.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Операция «Минотавр»"

Книги похожие на "Операция «Минотавр»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Кунтс

Стивен Кунтс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»"

Отзывы читателей о книге "Операция «Минотавр»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.