» » » » Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»


Авторские права

Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство Дельта, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»
Рейтинг:
Название:
Операция «Минотавр»
Издательство:
Дельта
Год:
1995
ISBN:
5-7707-5362-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Операция «Минотавр»"

Описание и краткое содержание "Операция «Минотавр»" читать бесплатно онлайн.



Джейк Графтон, бывший участник вьетнамской войны и командир авиационного крыла, получает назначение в Пентагон. Ему поручено руководить разработкой нового сверхсекретного морского штурмовика. Но вскоре он оказывается втянутым в охоту на «Минотавра» – шпиона, скрытого в недрах Пентагона. Контрразведчик из ФБР идет по следу «Минотавра» – или это лишь кажется? Кто настоящий предатель в этом похожем византийский двор мире? Происходит множество трагических событий, прежде чем изумленный Графтон выясняет, кто такой «Минотавр» – и бесчеловечные мотивы его действий…






– Самая настоящая сволочь. Дешевый вонючий шпион который думает, что все должны падать в обморок оттого, что он достает оружие. Ты так же и другое кое-что достаешь? Разве это…

Коренастый среагировал мгновенно. Одним движением он вскочил с дивана и замахнулся пистолетом.

Бабун Таркингтон действовал столь же быстро. Он вскочил со стула и сделал мощный выпад правой ногой. Коренастый получил удар в колено и потерял равновесие. Бабун же, протащив за собой стол на наручниках, снова поднял ногу.

Новый удар пришелся по руке. Тот человек выронил пистолет.

Джейк вскочил с кресла, потянув его за собой. Лампа упала. Он подтаскивал тяжелое кресло к лежавшему на полу пистолету. Бабун снова дрался ногами.

Он почти уже добрался до пистолета, когда послышался выстрел, и кусок ковра поднялся в воздух прямо перед ним.

Джейк замер. Водитель спускался по лестнице с пистолетом в руке.

– На место. – Он сделал угрожающий жест в сторону Бабуна.

Таркингтон шумно выдохнул, затем полуобернулся в поисках стула, на котором сидел. В этот момент водитель изо всей силы ударил его пистолетом в затылок, и лейтенант свалился на пол, обмякнув, как мешок, и перевернул стол.

Водитель отвел коренастого обратно на диван. Тот держался за живот. Изо рта шла кровь. Видимо, Бабун достал ногой его лицо.

– Наверх. Иди обратно наверх. Но сначала дай мне пистолет.

Водитель подчинился и ушел обратно.

– Сядьте в кресло, капитан. Сядьте! Еще одно движение, и я застрелю вас и лейтенанта. Понятно?

Джейк кивнул и сел.

Время шло. Минута за минутой. Похититель на диване массировал себе руку и ногу. Ему здорово досталось от Бабуна. Дважды коренастый вытирал пот с лица полой рубашки.

Бабун пошевелился. Стол стоял на попа рядом с ним. Вокруг валялась куча рассыпавшихся журналов и газет. Лейтенант тяжело дышал.

Джейк услышал шарканье наверху и слабый звук открывающейся двери. Кто-то расхаживал над головой. Затем послышались шаги на лестнице. Он повернул голову и заметил спускающиеся по ступенькам ноги.

Луис Камачо вошел в комнату в сопровождении водителя, приставившего ему пистолет в спину.

– Здравствуйте, Харлан. Я не был уверен, что мы опять свидимся.

Камачо подошел к кушетке и сел рядом с Олбрайтом.

– Господи, что вы делаете у меня в подвале, идиоты?

Олбрайт взглянул на Таркингтона, который снова пошевелился.

– Этот сопляк строил из себя героя.

– Похоже, у стола отломали ножку. Моей жене это не понравится.

Водитель стоял на лестнице так, чтобы наблюдать за всеми. Его пистолет был нацелен на Камачо.

– М-да, капитан, – заметил Камачо. – У вас сегодня очень суматошный день.

– Еще бы, – согласился Джейк. – Кто эти типы?

– Тот, кто рядом со мной, носит имя Харлан Олбрайт. На самом деле он Петр Александрович Чистяков. А вон тот джентльмен с пистолетом на лестнице – я не имею чести быть с ним знакомым, – но, по-моему, это майор Советской Армии Аркадий Яков.

– Ладно, – произнес Олбрайт, – спасибо, что представили нас. – Он поднялся с дивана и поставил стол на место, затем подвинул стул и сел на него лицом к Камачо. – Вы знаете, зачем я здесь. Я решил: почему бы мне не получить кое-какую информацию об «Афине». Она очень интересная. Но вообще-то мне нужны вы.

– Удивительное совпадение. Я тоже хотел поговорить с вами. Надо было бы сперва позвонить.

– Вы мне ответите на кое-какие вопросы, Луис. Прямо сейчас. Если не будете отвечать, я убью лейтенанта. Потом капитана. Потом вас. Мне нужны ответы.

– И что вы будете делать, когда получите их?

У Олбрайта напряглось лицо.

Он сделал три шага к телефону, стоявшему на краю дивана, взял трубку и приложил к уху. Он нажал кнопку на трубке и поставил телефон на место.

– Наверх, Яков. Проверь передний и задний входы.

Майор помчался вверх по ступенькам. Через минуту он вернулся. Он заговорил с Олбрайтом на непонятном языке – очевидно, русском, решил Джейк.

– Это ловушка, – сказал Олбрайт.

Камачо пожал плечами:

– Мои люди видели, как вы въезжали сюда. Я решил, что рано или поздно вы захотите повидаться со мной. Правда, я не знал, кого вы привезли. Извините, капитан. – Джейк кивнул.

Камачо встал и поддернул брюки.

– Вот что я вам скажу, Харлан. Давайте поедем в город. Там поговорим. Нет смысла дальше держать этих ребят.

Олбрайт вынул пистолет из кармана.

– Сядьте.

Когда Камачо подчинился, Олбрайт вернулся к столу, потер глаза и что-то произнес опять по-русски. Камачо раздраженно махнул рукой.

– Вы же знаете, что я давно не могу разговаривать на этом языке. Английский или никакой.

– Вы меня провели, правда, Луис?

Камачо слегка поднял плечи, затем опустил их.

– То имя, что вы мне дали. Это же дерьмо, правда?

– Нет. Имя правильное.

– Почему?

– У вас есть кое-что, что нам нужно. По крайней мере, мы так считаем. Вы мне отдадите это, Харлан. Рано или поздно, но отдадите.

– Скажите, что вам нужно, может, я это отдам прямо сейчас.

Камачо откинул голову и рассмеялся.

– Хотите перейти на нашу сторону?

У Олбрайта поползли вверх брови.

– Может быть.

– Тогда пристрелите майора.

– И все?

– Тогда мы сможем разговаривать. Легко и непринужденно. В противном случае будет больше возни, но результат окажется тот же.

Олбрайт взглянул на майора, который не отрываясь смотрел в лицо Камачо. Тем не менее Джейк заметил, что майор потихоньку скосил глаза на Олбрайта.

– Вы отсюда не выйдете, Харлан, – заметил Камачо, слегка потягиваясь. – Дом окружен, сверху патрулируют вертолеты и самолеты. Почему бы вам двоим не отдать мне пистолеты, и мы все вместе поднимемся наверх и помашем ручкой Дрейфусу. Потом мы с вами поедем в бюро. Я уверен, мы вдвоем сможем договориться.

– Я могу не знать того, что вам нужно, Луис.

– По-моему, знаете.

– Вам придется много повозиться, если окажется, что я не знаю.

– Такова жизнь.

– Может, я вам и здесь смогу сказать. Если знаю.

Камачо молча смотрел на Олбрайта.

– Три имени, – произнес он наконец.

Олбрайт долго, раскатисто хохотал:

– И все ради этого?

– Да.

– Я снимаю перед вами шляпу. Просто преклоняюсь. Никогда не подозревал. Ни намеком. – Олбрайт покачал головой и снова рассмеялся, разглядывая свой пистолет.

Камачо молча наблюдал за Олбрайтом.

– Вы же их знаете, – наконец, вымолвил агент ФБР, когда смех прекратился.

– Вы нашли бомбу?

– Да.

– Это было предупреждение. Мне нужно было то имя.

– Знаю. Теперь выбирайте: легким или трудным путем.

– Вы действительно имеете это в виду?

– Вполне серьезно.

– Мы берем вас и капитана Графтона в заложники, – сказал Олбрайт, вставая со стула. Он взглянул на Якова и кивком указал на Джейка. Когда Яков направился в его сторону, Олбрайт выстрелил в него.

Яков, падая, выпустил пулю в Олбрайта. Пуля попала Олбрайту в грудь, его пистолет выпал и сам по себе выстрелил в пол. В то же мгновение Бабун Таркингтон вскочил на ноги, и Олбрайт чуть не упал, потому что Бабун поставил ему подножку. Вторая пуля Якова попала ему в плечо, и он дернулся, оседая на пол.

Третий выстрел раздался, когда Яков падал. Он целился в Камачо. Тот согнулся пополам, а Яков бросился к двери.

Джейк размахнулся своим креслом в сторону Якова. Он выбил оружие из руки майора и упал на русского сверху, поглядывая на Олбрайта.

Все это продолжалось менее пяти секунд.

Бабун вскочил на ноги. Он освободился от стола. Весь дрожа, он наклонился и подобрал пистолет, который выронил Олбрайт.

– Этот еще жив.

– Быстро, – приказал Джейк. – Посмотри, как там Камачо.

Джейк приставил пистолет к виску майора, пока Бабун помогал Камачо лечь на диване.

– Он ранен в низ живота, – сообщил Бабун. – Очень тяжело. Но еще жив.

– Иди наверх. Найди агентов ФБР. – Бабун побежал по лестнице. – Спрячь пистолет в карман, – крикнул Джейк ему вдогонку. – А то они тебя застрелят.

Камачо приподнялся, опираясь на локоть.

– Он мертв? – прошептал он, глядя на майора.

– Нет, – ответил Джейк. – Он ранен в бок, но не мертв. Он еще опасен.

– Добейте его.

– Зачем?

– Он слишком много слышал. Прикончите его! – захрипел Камачо. У него шла кровь из горла.

Джейк бросился к Камачо, потащив за собой кресло. За его спиной майор Яков начал ползти.

– Дайте пистолет, – попросил Камачо.

– Нет.

– Это не игрушки, Графтон! Дайте пистолет!

Джейк бросил ему оружие.

Пистолет упал на диван, и Камачо подобрал его, Яков продолжал ползти к лестнице.

При первом выстреле Яков дернулся. Но все еще пытался ползти. Камачо сделал еще четыре выстрела. На спине Якова расползлось красное пятно, и он затих.

Камачо уронил пистолет и рухнул на диван.

– Олбрайт! Олбрайт, вы меня слышите?

– Да.

– Назовите… мне… имена… – Камачо из последних сил повернулся на диване так, чтобы видеть лицо русского.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Операция «Минотавр»"

Книги похожие на "Операция «Минотавр»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Кунтс

Стивен Кунтс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Кунтс - Операция «Минотавр»"

Отзывы читателей о книге "Операция «Минотавр»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.