» » » » Мэри Гилганнон - Повелительница бурь


Авторские права

Мэри Гилганнон - Повелительница бурь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Гилганнон - Повелительница бурь
Рейтинг:
Название:
Повелительница бурь
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003088-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелительница бурь"

Описание и краткое содержание "Повелительница бурь" читать бесплатно онлайн.



Чтобы избежать брака, к которому ее принуждал отец, гордая и смелая Фиона готова была даже обратиться за помощью к врагу. Но Даг Торссон, золотоволосый викинг, захвативший Фиону в плен, не просто избавил ее от брака с ненавистным человеком. Между похитителем и пленницей вспыхнуло неистовое страстное чувство, объединившее отныне их судьбы, чувство, противостоять которому было невозможно…






На этот раз ей сопутствовала удача. Даг захватил с собой в дорогу не только хлеб и вяленое мясо, но и полный бурдюк воды. Прижимая к груди драгоценную находку, Фиона стала пробираться обратно; но едва она переступила порог, как конь дико заржал. Девушка застыла на месте: кто-то приближался к дому снаружи!

Фиона судорожно принялась шарить рукой по стене в поисках какого-нибудь увесистого предмета. Нащупав две свободно болтавшиеся полусгнившие доски, она отодрала одну из них и, крепко сжимая свое оружие в руке, затаилась. Хорошо еще, если это Даг; а вдруг за стеной ее уже подстерегает какой-нибудь неизвестный враг?

Она тихонько произнесла знакомое имя и прислушалась.

Ответом ей было только завывание ветра в щелястых стенах навеса.

Не выпуская из рук импровизированную дубинку, Фиона раздумывала о том, что ей теперь предпринять: следует ли рискнуть и вернуться обратно в хижину или лучше остаться вместе с конем? Но как она сможет провести здесь ночь? Если бы было хотя бы где прилечь…

Она выглянула из двери пристройки и всмотрелась в окружающую тьму. Луна скрылась за облаком, и теперь нелегко было разглядеть даже вытянутую вперед руку. Сделав пару шагов, Фиона снова прислушалась. От шороха кустарника ее сердце чуть не ушло в пятки. Она беспомощно взглянула на небо, мечтая только о том, чтобы тьма поскорее рассеялась.

В этот момент, словно услышав ее мольбы, облака медленно расступились, и выпущенный на волю месяц залил призрачным светом все вокруг.

Фиона сделала еще шаг… и вдруг застыла на месте: из темноты на нее смотрели две пары немигающих желтых глаз. Святая Бригитта, да это же волки! Вмиг все смешалось в ее голове. Девушка понимала только одно: если ей не удастся сейчас же остановить панику, она пропала. Крепче сжав доску в руке, она раздумывала, не броситься ли ей с криком на волков, чтобы напугать их. Но даже если ей это и удастся, вряд ли она успеет добежать до хижины.

И тут ей в голову пришла неожиданная мысль. Пошарив в сумке Дага, она ощупью нашла там кусок вяленого мяса и, бросив его в сторону горящих глаз, не оглядываясь, рванулась к хижине.

Вбежав внутрь и захлопнув дверь, Фиона привалилась к ней спиной. Только теперь она смогла перевести дыхание. Снаружи до нее доносилось рычание волков, грызущихся из-за добычи. Слава Богу, им пока было чем заняться, по ведь это все равно ненадолго. Фиона подумала о стоявшем в пристройке жеребце, и страх снова наполнил ее душу. Пожалуй, с двумя хищниками конь еще как-нибудь справится, но если появятся и другие…

Она постаралась отогнать от себя тревожные мысли и думать только о том, что вот-вот появится Даг. Трясущимися руками девушка открыла сумку и достала бурдюк с водой. Сделав несколько больших глотков, она с жадностью принялась за еду…

– Может, расскажешь мне о своем новом походе в Ирландию? – Ровный голос Сигурда, расположившегося на лавке у огня в торфяной хижине кузнеца, никак не выдавал его чувств.

Несколько мгновений Даг молчал, не отрывая взгляда от своей чаши с пивом. Теперь, когда он и Сигурд остались наедине, ему не так-то просто было решить, с чего начать. Толпа собравшихся на берегу жителей поселка все не расходилась, ожидая, когда будет подожжен погребальный костер, Фиона и Эллисил ждали его в глубине холмов, а он все никак не мог собрать ускользающие мысли.

Наконец Даг поднял голову и взглянул на брата.

– Лучше сперва ты расскажи мне про нападение и про пожар, – предложил он.

Сигурд поморщился.

– Я и так знаю, что ты скажешь: мне не следовало покидать поселок, – с раздражением произнес он.

– Но ты ведь оставил кого-то охранять дом на то время, пока будешь в отъезде?

Сигурд кивнул.

– Бродира и Утгарда. Видимо, кто-то напал на них и с легкостью их обезоружил. Утгарда нашли на следующий день связанным в лесу…

– А Бродир?

– Этот сам смог освободиться. Он прибежал к горящему дому сразу после женщины. – Сигурд с укором посмотрел на брата. – Вот тогда-то Бродир и увидел, как твоя рабыня плясала и читала заклинания.

– Так ты действительно думаешь, что она устроила этот пожар? – недоверчиво спросил Даг. – И ты можешь верить в подобную чушь?

– Она ненавидит нас.

– Фиона может ненавидеть Бродира, но она никогда не подняла бы руку на женщин и детей.

Сигурд стиснул зубы.

– Она разрушила все, все до основания. Вот и ты собираешься уехать в Ирландию, оставив свой народ, свой дом.

Только тут Даг понял, почему Сигурд осудил Фиону на смерть, разумеется, он и на йоту не верил, что именно она устроила пожар. Его брат ненавидел Фиону потому, что, по его мнению, она разрушила родственные узы, связывавшие их.

– Послушай, Сигурд… – осторожно начал он. – Даже если бы я и не взял тогда в плен ирландку, этому все равно когда-нибудь суждено было случиться. Рано или поздно я должен буду выйти из твоей тени и обрести свою собственную землю и свою судьбу.

– Знаю, и я готов был помочь тебе в этом. – В голосе Сигурда послышалась обида. – Я с удовольствием позволил бы тебе воспользоваться «Девой бури» для такого путешествия. Но ты даже не попросил меня…

– Как же ты не понимаешь, брат? Есть вещи, которые мужчина когда-то должен сделать сам. Если Скирнир доверяет мне свой драккар, то это потому, что он верит в меня. Ты бы дал мне корабль потому, что я твой брат, а это не одно и то же.

Сигурд только сокрушенно вздохнул и ничего не сказал.

– Ты по-прежнему хочешь сжечь драккар? – помолчав, спросил Даг.

Лицо Сигурда дрогнуло.

– Я должен достойно проводить Кнорри в последний путь. Он заменил мне отца… а я не уберег его.

Даг глубоко вздохнул, пытаясь подыскать нужные слова. Раньше всегда Сигурд утешал его и побуждал принимать правильные решения, и вот теперь они поменялись ролями.

– Кнорри погиб смертью героя, он спас женщин и детей, а также много ценностей – разве этого не достаточно, чтобы его дух вознесся в Валгаллу?

Сигурд по-прежнему молчал, и тогда Даг продолжил с еще большим жаром:

– Неужели ты и вправду думаешь, что, спасая твоих сыновей, Кнорри хотел, чтобы потом ты сжег «Деву бури» и обездолил их? Без корабля ты не сможешь больше добывать сокровища, а без средств тебе не нанять плотников, которые будут нужны, чтобы построить новый дом.

– Начиная с этого дня я покончил с набегами, – хрипло произнес Сигурд. – Они больше не нужны мне.

Даг кивнул. Благодаря Фионе ему нетрудно было понять, как смотрят на эти варварские нападения их жертвы. Похоже, теперь и Сигурд видел это так же ясно.

– Но раз так, тебе придется заняться торговлей, – не сдавался он. – Значит, тебе нужен будет корабль, который доставит товары на торг в Хедебю.

– Мы можем построить новый корабль.

– Неужели? Все следующее лето тебе придется отстраивать жилой дом; сможешь ли ты протянуть целый год, не продав ничего?

– Я заплачу другому ярлу, чтобы тот доставил мои товары на рынок.

– Заплатишь чем? Ты подумал о том, что постройка нового дома и его обустройство поглотят почти все твои сбережения?

Вместо ответа Сигурд лишь стиснул зубы, как упрямый ребенок, не желающий признаться в совершенной ошибке.

– Я уже объявил о своих намерениях, – наконец произнес он, – и не могу взять сказанные слова обратно. Довольно и того, что ты освободил девушку и лишил меня возможности казнить ее. Теперь ты хочешь, чтобы я нарушил свой долг по отношению к Кнорри.

– Признавать свои промахи – вовсе не свидетельство слабости. За исключением, быть может, Бродира, все остальные твои подданные испытают облегчение, узнав, что ты не будешь сжигать корабль.

Сигурд бросил на брата быстрый взгляд.

– Ты говоришь, словно последователь этого проклятого лже-Бога – Христа. Поддавшись влиянию женщины, ты забыл истинный путь викингов!

– А что ты считаешь истинным путем, брат? – возвысил голос Даг. – Бессмысленное кровопролитие, от которого уже и тебя самого начинает мутить? Набеги, порождающие новые набеги? Или варварские погребальные ритуалы, ввергающие в нищету живых? Да, меня тошнит от всего этого, но отнюдь не под влиянием женщины. Я просто не хочу больше зависеть от всей этой глупости.

В этот момент он заметил, как кровь бросилась в лицо Сигурду, глаза его потемнели, рот злобно оскалился. У Дага перехватило дыхание. Он зашел слишком далеко. И кажется, тяжело оскорбил своего брата.

Сигурд сжал свои громадные руки в кулаки, но тут же, снова разжав их, неожиданно запрокинул назад свою крупную голову и громко захохотал.

– Готов поклясться молотом Тора, ты совсем изменился, братец! Где тот тщедушный веснушчатый мальчишка, которого я так любил дразнить? – Хлопнув Дага ладонью по плечу, он снова захохотал, да так, что от его громоподобного хохота стены маленькой хижины заходили ходуном.

Даг тоже улыбнулся и с облегчением перевел дух. В конце концов, Сигурд по-прежнему остается его братом и может видеть в жизни смешные стороны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелительница бурь"

Книги похожие на "Повелительница бурь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Гилганнон

Мэри Гилганнон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Гилганнон - Повелительница бурь"

Отзывы читателей о книге "Повелительница бурь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.