Стелла Камерон - Нежданная любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нежданная любовь"
Описание и краткое содержание "Нежданная любовь" читать бесплатно онлайн.
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Финч побледнела, даже не пытаясь снова уложить в сумочку свое имущество.
– О чем идет речь? – спросила леди Эстер. – Финч, дорогая, вас кто-нибудь обидел? Почему вы мне об этом не рассказали?
– Вы слишком добры ко мне, и я не хотела отягощать вас лишними заботами, – сказала Финч.
– Финч, – мягко промолвил Росс, – я думаю, настало время рассказать во всех подробностях о том, что произошло, когда вы шли тогда на встречу с Латимером. Постарайтесь не упустить ни единого слова. Хантер, вам это будет интересно, и, возможно, вы дадите дельный совет.
Хантер нахмурился, но все же согласно кивнул. Откинув в стороны фалды фрака, он сел на кушетку рядом с Финч.
– Финч, вы среди друзей. Расскажите нам, что с вами случилось.
– Одно никак не связано с другим, – укоризненно посмотрев на Росса, сказала Финч. – В Уайтчепеле я подверглась нападению каких-то негодяев, только и всего. Но я осталась невредима – они убежали.
– Не так уж и невредима, – возразил Росс. – Ваша одежда была порвана, в грязи, ваши руки кровоточили. К тому же вы тогда очень расстроились.
Финч до сих пор избегала упоминать о том, что произошло в Уайтчепеле, но на сей раз Росс намеревался все же добраться до истины.
– Я шла на склад, – сказала Финч. – И вдруг услышала, что кто-то зовет меня по имени. Это повторилось несколько раз. Потом какой-то мужчина схватил меня сзади и через дыру в заборе втащил в какой-то двор – очень грязный и неприятный.
– О Господи! – шепотом сказала леди Эстер. – Какой ужас!
Барстоу поднесла руки к губам, глаза ее выражали крайний испуг.
– Да, это было ужасно, но скоро кончилось, – сказала Финч.
Росс почувствовал прилив гордости. Какая она замечательная девушка! Да, черт возьми, он гордится ею, но не только. Он испытывает желание ее защищать, он относится к ней как к своей собственности. Боже!
– Финч! – сказал Хантер. – Пожалуйста, продолжайте. Она внезапно покраснела.
– Да больше особенно нечего рассказывать. Он зажал мне рукой рот и втолкнул в тот двор. Было темно, и я почти ничего не видела.
– Вы шли по Уайтчепелу в темноте? – спросила миссис Барстоу. – Одна?
– У меня были дела, и еще не полностью стемнело, – возразила Финч.
– Не мешайте, – сказала Барстоу леди Эстер. – Будьте добры, продолжайте, Финч.
– Я вырывалась. Я дралась ногами. А потом я... – Она пожевала губами и неловко огляделась по сторонам. – Я укусила его за руку.
– Чудовищно! – сказала леди Эстер.
Росс почувствовал в себе желание убивать.
– Тут появился еще один тип – очень высокий мужчина в плаще. Но если бы он не пришел, я пострадала бы значительно больше. Первый бросил меня на землю, а второй поймал налету. Потом, правда, он все равно швырнул меня на землю. Но получилось не так больно, как могло бы быть в первый раз.
– Боже милостивый! – воскликнул Хантер. – И вы до сих пор молчали!
– А что вы могли сделать с двумя мерзавцами, которые растворились в ночи? – подняв голову, сказала Финч. – По крайней мере они меня не убили.
– Перестаньте! – вырвалось у Росса. – Вы напугаете леди Эстер, – смущенно добавил он.
– Они все вытащили из моего ридикюля и... – Финч вскочила на ноги. – Все мои вещи упали в грязь. Вот где мой ключ!
Шумно выдохнув, Росс покачал головой:
– Вы хотите сказать – именно тогда они и забрали ваш ключ. Что ж, теперь понятно, как они проникли в дом. Это, очевидно, те самые типы, которые напали на вас, и нападали они как раз для того, чтобы заполучить ключ.
– Это все, что случилось? – встав, спросил Хантер.
– Не считая их глупого послания.
Ну наконец-то, подумал Росс. Именно это ему необходимо узнать. Нужно окончательно удостовериться, что ему не почудилась связь между здешними инцидентами и его делами с шейхом Рантуса.
– Один из этих людей, кажется, высокий, проговорил, что время скоро настанет. Старый тигр уйдет, и придет молодой. И еще он сказал – в той обстановке это прозвучало особенно ужасно, – что молодой тигр съест старого. Точнее, своего предшественника. Он говорил, что у всех нас есть цель, и если мы служим этой цели, то нам ничего больше не надо. Он сказал, что меня пощадят, если я буду молчать. Я тогда подумала, что это просто пустой набор фраз, чтобы меня напугать. И сейчас так думаю. Даже если они хотели получить ключ, чтобы нас ограбить, все остальное не имеет никакого смысла.
– Разве? – удивился Росс, желая заставить ее насторожиться, в то же время не раскрывая чересчур много. – Возможно, мы не понимаем смысла, но он тут есть. Финч, эти люди знали ваше имя и где вы живете. И сейчас знают. – А их загадочное послание предназначалось именно ему. Они знали, что он в тот момент находился у Латимера и что Финч направлялась туда же.
– О, милорд! – вздрогнув, проговорила леди Эстер. – Я вся похолодела. Вы хотите сказать, что существуют бандиты, у которых есть ключ от нашего дома и которые намереваются нас убить?
– Зачем им это нужно? – громко возразила Барстоу. – Именно нас? Это обыкновенные воры. Они, должно быть, следили за Латимером и Финч – вот откуда они знают ее имя. Эти негодяи улучили момент, когда она останется одна, и украли ключ. А выслеживали они Финч и Латимера, наверное, потому, что Латимер занимается этими чудными иностранными вещицами. Надо поставить у дверей караульного повнушительнее, и неприятностей больше не будет – вот увидите.
– Барстоу права, – сказала леди Эстер.
– А вот я так не думаю, – подойдя к Финч, произнес Росс. – А вы, Финч?
– Я тоже, – взглянув на него, ответила она. – Происходит нечто более серьезное. И я сомневаюсь, что самый толковый сторож сможет остановить того, кто замышляет здесь недоброе.
Внизу на лестнице раздались тяжелые шаги и возбужденные голоса. Один из них, несомненно, принадлежал Джен-нингсу.
В будуар леди Эстер, пятясь, вошел ее дворецкий, прерывающимся голосом отдававший команды Дженнингсу, который поддерживал груз с другой стороны. Скорее всего именно он обернул предмет в мешковину – видимо, для того, чтобы привлечь по дороге как можно меньше внимания.
– Осторожнее, – сказал дворецкий. – Не урони чего-нибудь.
– Угу, – переведя дыхание, отозвался Дженнингс. – Я предлагаю поставить его прямо здесь. В любом случае его отсюда скоро унесут.
– Давайте, – сказал Хантер, который, как показалось Россу, едва удерживался от смеха.
Встав, леди Эстер поднесла к глазам лорнет и устремила взор на массивный предмет, уютно устроившийся на ее роскошном обюссонском ковре.
– Что это такое? – ткнув в него пальцем, спросила она.
– Прошу прощения, миледи, – произнес раскрасневшийся Кут. – Мне необходимо вернуться к своим обязанностям.
А он не дурак, этот Кут, подумал Росс. Держит нос по ветру.
– Давайте предъявим улику, Дженнингс, – сказал Росс, когда Кут удалился. – И чем скорее, тем лучше.
– Это как посмотреть, милорд. – Выражение лица Дженнингса стало еще более мрачным. Жестом фокусника сдернув покрывало, он объявил: – Улика, сэр!
– Ох! – Леди Эстер рухнула на кушетку и застыла на ней с открытым ртом.
– Будь я проклят! – пробормотал Хантер. – Надо же, прадедушкин уродливый тигр снова вернулся в свою клетку.
– Этот тигр совсем не уродлив! – объявила леди Эстер. – Возможно, ты не знаешь, каким известным человеком был в свое время сэр Септимус Спайви. И сколько жертв он принес ради блага семьи.
– Послушай, тетя, – сказал Хантер, у которого слегка покраснели уши, – не будем надоедать присутствующим нашими семейными историями.
– Надоедать? Да он был святой! Он прожил сто два года, только для того, чтобы быть уверенным, что его глупые потомки не потеряют этот прекрасный дом. А этот прекрасный дом он сам спроектировал и лично наблюдал за ходом строительства. Он был известным архитектором, Хантер. Получал заказы от британской короны, за что и был посвящен в рыцари. Но его глупая жена и его глупые дочери – а также глупые мужья этих дочерей – не стоили и ломаного гроша!
Вскочив с кушетки, Хантер откашлялся в кулак и неловко улыбнулся всем присутствующим.
– В нашей семье всегда очень ревностно относились к... семейной репутации.
– Не извиняйся за меня, мой мальчик! – сказала леди Эстер. – Мой бедный дедушка не мог спокойно умереть из-за того, что его нелепая семейка готова была растранжирить все, ради чего он работал. А теперь, – проговорила она, – когда эти неприятности позади, давайте спросим, как был найден этот прекрасный тигр. Несомненно, гнусные воры решили, что он слишком тяжел, и бросили его по пути.
Посмотрев на Росса, Финч выразительно приподняла брови.
– Не совсем так, – возразил он. – Я буду рад сообщить, как этот предмет был найден и где. Это произошло в моем доме.
Отрешенный взгляд леди Эстер свидетельствовал о том, что она или не услышала Росса, или не поняла его.
– Вот оно что! – Хантер оправился быстрее всех. – В вашем доме, лорд Килруд?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нежданная любовь"
Книги похожие на "Нежданная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стелла Камерон - Нежданная любовь"
Отзывы читателей о книге "Нежданная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.