Авторские права

Люси Монро - Вкус любви

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Вкус любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Вкус любви
Рейтинг:
Название:
Вкус любви
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037010-5, 5-9713-2333-4, 5-9578-4137-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вкус любви"

Описание и краткое содержание "Вкус любви" читать бесплатно онлайн.



Соглашение между компанией, которой управляет Аманда, и опасными конкурентами почти достигнуто, однако на переговоры вместо владельца фирмы почему-то приходит… его кузен.

Саймон торгуется и ставит условия — но как обаятельно это делает!

Он просто наглец — но как чертовски привлекателен!

С ним не свяжется ни одна нормальная женщина — но Аманде кажется, что она вот-вот потеряет рассудок!

Это сумасшествие?

Хуже. Это любовь!..






Аманда почувствовала огромное облегчение, поскольку в предполагавшийся состав команды переговорщиков входил и представитель юридической фирмы, обслуживавшей корпорацию. А поскольку все юридические аспекты деятельности «Икстант» вела фирма ее бывшего мужа, ей неизбежно пришлось бы общаться с ним, но ей меньше всего было нужно, чтобы ее первый значительный успех в работе зависел от сотрудничества с Лансом Роджерсом.

Пока переговоры проходили очень хорошо.

Аманда наблюдала за вспыхивавшими на табло кнопками, пока лифт поднимался от одного этажа к другому, и ей не хотелось, чтобы он останавливался. Она не желала, чтобы что-то задержало ее нынешнюю встречу с Эриком Брантом, даже совсем ненадолго.

Нельзя сказать, чтобы Аманда нервничала. Просто проявляла нетерпеливость. Это была прекрасная сделка. Она не могла даже представить себе, что совет директоров «Бранта» откажется от нее. Ей ни разу не приходилось покупать президента компании, а здесь она была именно для этого. Она не думала, что он станет особо сопротивляться после его обнадеживающей реакции на ее первое предложение.

Когда сделка будет завершена, она приблизится на шаг к заветной цели — к месту за столом исполнительных директоров корпорации. В свои двадцать семь лет Аманда была самой молодой из женщин младшего руководящего состава компании. Она стремилась стать самым молодым среди женщин и мужчин руководителем, а из намеченных на достижение этой цели пяти лет прошло уже два года. Если переговоры о слиянии с компанией «Брант компьютерз» пройдут успешно, в ее планах наметится значительный рывок вперед.

Удовлетворение от работы отразилось в ее улыбке, с которой она прибыла на нужный этаж. Аманда поправила ремешок сумочки на плече ее любимого сугубо делового красного пиджака и стиснула ручку портфеля, прежде чем выйти из лифта. Сделав глубокий вдох, она направилась к полукруглому столу в центре просторного помещения приемной. Приглушенный ковром тихий перестук ее пятисантиметровых каблуков, казалось, дополнял льющуюся неизвестно откуда негромкую мелодию и щелканье клавишей компьютера, на котором работала сидевшая за столом служащая.

Аманда остановилась перед столом, и неопределенного возраста блондинка повернулась к ней:

— Мисс Закери?

— Да, — улыбнулась Аманда.

— Я сейчас же позвоню помощнице мистера Бранта и сообщу ей, что вы уже здесь.

Служащая подняла трубку телефона, набрала номер и заговорила в микрофон, соединенный с ее наушниками. По мере того как она слушала то, что ей говорили, она перевела взгляд на Аманду, затем на экран монитора.

— Хорошо. Я передам ей.

Она положила трубку на место.

— Более ранняя встреча мистера Бранта затянулась. Если вы посидите здесь, его помощница подойдет за вами, как только он освободится.

Аманда кивнула в знак согласия и, тщательно скрывая свое нетерпение, села в кресло у стены напротив лифта. Она проигнорировала разложенные журналы, потому что хотела спокойно поразмышлять.

Что происходит?

Можно, конечно, допустить, что заседание затянулось. В конце концов, человек является президентом солидной компании. Заставляя ее ждать, он может также оказывать на нее психологическое давление. Но с какой целью? Ее предыдущие разговоры с Эриком давали основание думать, что он был так же захвачен идеей слияния, как и она.

Прошло несколько минут, прежде чем к Аманде подошла пожилая женщина в сизо-сером костюме классического покроя.

— Мисс Закери?

Аманда встала.

— Вы, должно быть, Фрэн? — Она несколько раз общалась с помощницей по телефону, но встретились они впервые.

Пожилая женщина едва заметно улыбнулась:

— Да, пройдемте со мной.

Аманда последовала за ней. Они остановились перед кабинетом с двумя дверями, одна из которых была чуть приоткрыта.

— Что, черт возьми, с тобой происходит, Эрик? — Низкий мужской голос казался ровным, но в нем безошибочно угадывалась злость. — Это же семейная компания. Слияние с «Икстантом» погубит все, что создавали здесь дед и наши отцы.

— Вздор. — Голос Эрика звучал примирительно, но громче, чем другого мужчины. — Вот что, Саймон, ты обещал спокойно выслушать ее, и я призываю тебя помнить о своем обещании.

— Я пообещал бы все, что угодно, лишь бы не видеть слезы Элейн, даже если придется слушать сладкие посулы изворотливой торговки.

— Мою жену расстраивают наши споры, а Аманда Закери не изворотливая торговка.

Прежде чем собеседник Эрика смог ответить, помощница постучала в уже открытую дверь, и мужчины замолчали. Фрэн толкнула дверь.

— Эрик, мисс Закери здесь.

В комнате находились двое мужчин. Один стоял спиной к окну, поэтому его лицо находилось в тени, но Аманда сразу определила, что он довольно высокий.

Другой мужчина не был таким впечатляюще крупным. Рыжеватые волосы и притягательная улыбка наделяли его мальчишеским обаянием, но в голубых глазах светился острый ум.

— Спасибо, Фрэн. Дальше мы разберемся сами.

Пожилая женщина вышла. Наступил совершенно безумный миг, когда Аманде захотелось вернуть ее. Присутствие человека у окна нервировало ее.

Затем ее вниманием завладел Эрик, который подошел к ней и протянул руку.

— Приятно наконец встретить вас, Аманда.

Она пожала его руку, постаравшись придать жесткость своей ладони.

— Мне тоже очень приятно. Надеюсь, нас ждет полезный обмен мнениями.

Может быть, ей не следовало торопиться с этим заявлением, не дождавшись представления другого мужчины. Эрик выпустил ее руку, глядя на своего собеседника.

— Аманда, позвольте представить вам моего кузена, Саймона Бранта. Он отвечает за исследования и новые разработки компании «Брант компьютерз». Саймон, это Аманда Закери, представительница компании «Икстант корпорейшн».

Саймон отошел от окна, и Аманда смогла наконец рассмотреть его. Он был олицетворением мужественности. Темные экзотические черты с примесью чего-то тлеющего, взрывоопасного, как коктейль Молотова (Бутылка с зажигательной смесью), что зажигало нечто внутри ее, нечто такое, чего, как она совершенно точно знала, вовсе не должно быть.

Желание. Горячее. Жгучее. Непреодолимое. И оно струилось в ее теле, будто ее рецепторы позабыли или вообще не знали, что она не очень сексуальна. Она чувствовала, что тело предает ее. Сейчас было не время для повторного открытия в себе долго дремавших женских гормонов.

Эта сделка слишком важна для нее.

— М-мистер Брант. — Здорово. Она уже заикается. После прохождения курса логопедии в детстве она никогда не коверкала слова. Однако прежде ей не доводилось встречать мужчину, выглядевшего помесью шотландского полководца с вождем апачей.

Аманда протянула руку, и когда его большие теплые пальцы сомкнулись вокруг ее ладони, ей захотелось забыть о том, что нужно соблюдать этикет.

В течение долгих секунд она не произнесла ни слова. Не могла говорить. Что-то стихийное и пугающее вспыхнуло в ней от этого рукопожатия.

— Мисс Закери.

— Зовите меня Аманда. — Слова сорвались с ее губ непроизвольно. Но она не стала бы возвращать их, даже если бы могла. Было бы странно, если бы Саймон обращался к ней официально, в то время как его кузен называет ее по имени.

Он выпустил ее руку, но его серые глаза продолжали изучать Аманду с пытливостью, которую она, казалось, могла осязать.

— Саймон.

Вот так. Просто имя, но она знала, что он имел в виду.

— Теперь, когда с представлениями покончено, почему бы нам не сесть? — Голос Эрика донесся до Аманды издалека, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы осмыслить сказанное им, прежде чем согласно кивнуть.

Несмотря на то что это был офис Эрика, партию вел Саймон. Он подождал, пока Аманда села в кресло, расположенное в стороне от большого рабочего стола. Эрик и Саймон разместились в разных углах такого же, как и кресло, черного кожаного дивана, при этом Саймон занял дальний от Аманды угол. Ей следовало бы почувствовать облегчение, что его близость не будет смущать ее, но их позы позволяли очень хорошо видеть друг друга.

Аманда постаралась взять себя в руки и сосредоточить внимание на Эрике.

— Я не ожидала, что ваш кузен будет присутствовать на встрече.

— Эта компания, Аманда, принадлежит семье. — Саймон намеренно сделал ударение на ее имени. — Я член семьи, и мне принадлежит изрядная часть этого бизнеса.

— Понятно. — Она робко улыбнулась. — Но из разговоров с Эриком у меня сложилось впечатление, что никто из других членов семьи не играет принципиальной роли в руководстве компании.

— Это правда. — Эрик сурово посмотрел на Саймона. — Я президент компании, а мой кузен редко проявляет интерес к тем повседневным решениям, которые я принимаю.

— Я не могу называть слияние с нашим основным конкурентом повседневным решением. Вы согласны, Аманда?

Он поставил ее в затруднительное положение, и она, как честный человек, не могла не согласиться с ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вкус любви"

Книги похожие на "Вкус любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Вкус любви"

Отзывы читателей о книге "Вкус любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.