Пабло Неруда - Признаюсь: я жил. Воспоминания

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Признаюсь: я жил. Воспоминания"
Описание и краткое содержание "Признаюсь: я жил. Воспоминания" читать бесплатно онлайн.
Эта книга воспоминаний Пабло Неруды, выдающегося чилийского поэта-публициста, лауреата Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» и Нобелевской премии по литературе.
Книга завершена Нерудой в последние месяцы его жизни, в Исла-Негра. Уже прикованный к постели неизлечимой болезнью, он, по рассказам очевидцев, диктовал эту книгу секретарю, просматривая затем записи и внося необходимые исправления. Работа над книгой не прекращалась почти до самой смерти Неруды: последние страницы, посвященные Сальвадору Альенде, продиктованы уже в середине октября 1973 года, когда автору уже оставалось несколько дней жизни.
14
Гонсалес Вера Хосе Сантос (1897–1970) – чилийский прозаик.
15
Мануэль Рохас (1896–1973) – чилийский писатель.
16
Аполлинер Гийом (1880–1918) – французский поэт.
17
Ультраисты – представители ультраизма, одного из «левых» течений в испанской и испано-американской поэзии, возникшего после первой мировой войны.
18
Мигель де Унамуно (1864–1936) – испанский писатель, философ, поэт.
19
Франсис Жамм (1868–1938) – французский поэт.
20
Имеется в виду гениально простое решение на первый взгляд неразрешимой задачи (из легенды о Христофоре Колумбе, который, в ответ на предложение поставить куриное яйцо, сделал это, разбив скорлупу снизу).
21
Тернер Джозеф Мэллорд Уильям (1775–1851) – английский живописец.
22
«Прощай» (англ.).
23
Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936) – испанский поэт, драматург.
24
Алирио Ойярсун (1896–1923) – чилийский поэт, романист.
25
Сабат Эркасти Карлос (род. в 1887 г.) – уругвайский поэт.
26
Марисоль – Мари-солнце; Марисомбра – Мари-тень (исп)
27
Артуро Алессандри Пальма – один из лидеров либеральной партии, с 1920 по 1925 г. – президент Чили.
28
Лупе Эмилио Рекабаррен (1876–1924) – основатель Коммунистической партии Чили.
29
Альдебаран – звезда в зодиакальном созвездии Тельца. Кассиопея – созвездие Северного полушария неба. Стрелец – зодиакальное созвездие.
30
Милая крошка (англ.).
31
Чиримойо – тропическое плодовое дерево.
32
Висенте Уидобро (1893–1948) – чилийский поэт, основатель литературного направления, получившего название «креасьонизм» (от слова «сгеаг» – творить). Сторонники этого направления призывали создавать новый мир взамен реального с помощью воображения.
33
Примо де Ривера-и-Орбанеха Мигель – испанский генерал, установивший 13 сентября 1923 г. военную диктатуру, просуществовавшую до 28 января 1930 г.
34
Альберти Рафаэль (род. в 1902 г.) – испанский поэт-коммунист.
35
Алейсандре-и-Мерло Висенте (род. в 1900 г.) – испанский поэт «поколения 1927 года».
36
Диего Херардо (род. в 1896 г.) – испанский поэт «поколения 1927 года».
37
Гомес Хуан Висенте (1857–1935) – диктатор Венесуэлы с 1909 по 1935 г.
38
Кофе со сливками (франц.)
39
Ночные кабачки (франц.).
40
Пастер Луи (1822–1895) – французский химик и биолог, основоположник современной микробиологии.
41
Сесар Вальехо (1892–1938) – перуанский поэт.
42
Чоло – сын белого и индеанки.
43
Рубен Дарио (1867–1916) – никарагуанский поэт, основатель латиноамериканского модернизма.
44
«Морское пароходство» (франц.).
45
Мелкая буржуазия (франц.).
46
Тристан Корбьер (1845–1875) – французский поэт.
47
Артюр Рембо (1854–1891) – французский поэт.
48
Деньги! Деньги! (англ.).
49
Кали – одно из имен почитаемой в индуизме «великой богини», воплощающей созидательные и разрушительные силы природы.
50
Ныне – г. Хошимин.
51
Речь идет о второй мировой войне.
52
Дхарма – в древней и средневековой Индии философское понятие, обозначавшее закон, долг, справедливость.
53
Йога – учение и метод управления психикой и психофизиологией человека.
54
Сивил сервис – Гражданская служба – институт британской колониальной власти в Индии.
55
Повозка (англ.)
56
Саронг – мужская и женская одежда индонезийцев и малайцев: кусок ткани, которым обертывают нижнюю половину тела.
57
Велавата – предместье Коломбо.
58
«Деревня в джунглях» (англ.).
59
«Любовник леди Четтерлей» – роман английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса (1887–1930).
60
Бюргеры (англ.).
61
Буров (англ.).
62
Форе Габриель Юрбен (1845–1924) – французский композитор.
63
д'Энди Венсан (1851–1931) – французский композитор, дирижер, органист, педагог.
64
Сезар Франк Огюст (1822–1890) – французский композитор и органист.
65
Волюта – здесь: движение по спирали
66
Комната, занимаемая несколькими людьми (англ.).
67
Батавия – прежнее, голландское название города Джакарты.
68
Самомнение (англ.).
69
Кресло (англ.).
70
Крепкий коктейль (англ.).
71
Сомерсет Моэм Уильям (1874–1965) – английский писатель.
72
Ради почета, даром (лат.).
73
Вот это! Это! (англ.).
74
Чернила! Чернила! (малайск. и исп.).
75
Рисовый стол (англ.).
76
Мачадо-и-Моралес Херардо (1871–1939) – диктатор Кубы с 1925 по 1933 г.
77
Франц Марк (1880–1916) – немецкий живописец.
78
Вильгельм Лембрук (1881–1919) – немецкий скульптор.
79
Амадо Вильяр (1899–1954) – аргентинский поэт и драматург.
80
Луис де Гранада (1504–1588) – испанский поэт, философ, богослов.
81
Валье-Инклан Рамон Мария дель (1869–1936) – испанский писатель.
82
Хуан Рамон Хименес (1881–1958) – испанский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1956 г.).
83
Братья Мачадо – Антонио Мачадо-и-Руис (1875–1939) и Мануэль Мачадо-и-Руис (1874–1947) – испанские поэты.
84
Родриго Каро (1573–1647) – испанский поэт, филолог, историк культуры.
85
Братья Архенсола – Бартоломе Леонардо де (1562–1631) и Луперсио Леонардо де (1559–1613) – испанские поэты и историки.
86
Хуан де Аргихо (1560–1623) – испанский поэт.
87
Кеведо-и-Вилъегас Франсиско де (1580–1645) – испанский поэт и прозаик.
88
Гаучо – аргентинский или уругвайский пастух-всадник, житель пампы.
89
Деснос Робер (1900–1945) – французский поэт.
90
Кревель Роне (1900–1935) – французский поэт-сюрреалист.
91
Мигель Эрнандес (1910–1942) – испанский поэт-коммунист.
92
Альпаргаты – крестьянская обувь типа сандалий на веревочной подошве.
93
Альберто Санчес (1895–1962) – испанский скульптор и художник
94
Альтолагирре Мануэль (1905–1959) – испанский поэт «поколения 1927 года».
95
Бергамин Хосе (род. в 1895 г.) – испанский писатель и критик, представитель «поколения 1927 года».
96
Луис Сернуда (1902–1963) – испанский поэт «поколения 1927 года».
97
Луис Лакаса (1899–1966) – испанский архитектор.
98
Котапос Акарио (1899–1969?) – чилийский композитор.
99
Бомбардон – медный духовой инструмент низкого тона.
100
Артуро Серрано Плаха (род. в 1909 г.) – испанский поэт.
101
Антонио Апарисио (род. в 1917 г.) – испанский поэт.
102
Кальдерон де ла Барка Педро (1600–1681) – испанский драматург.
103
Гонгора-и-Арготе Луис де (1561–1627) – испанский поэт, Реформатор испанской лирики.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Признаюсь: я жил. Воспоминания"
Книги похожие на "Признаюсь: я жил. Воспоминания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пабло Неруда - Признаюсь: я жил. Воспоминания"
Отзывы читателей о книге "Признаюсь: я жил. Воспоминания", комментарии и мнения людей о произведении.