» » » » Тереза Медейрос - Черный рыцарь


Авторские права

Тереза Медейрос - Черный рыцарь

Здесь можно скачать бесплатно "Тереза Медейрос - Черный рыцарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тереза Медейрос - Черный рыцарь
Рейтинг:
Название:
Черный рыцарь
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-007224-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный рыцарь"

Описание и краткое содержание "Черный рыцарь" читать бесплатно онлайн.



Один бросок игральных костей — и расплачиваться за проигрыш своего легкомысленного отца предстоит юной леди Ровене. Отважную девушку увозит в свой мрачный замок сэр Гарет Карлеонский, обвиняемый молвой в убийстве и других темных делах. Рыцарь давно ждал возможности поквитаться со своей злой судьбой. Он пытается использовать в этих целях юную Ровену, но оказывается безоружным перед цельностью и чистотой ее натуры. Поняв любящим сердцем трагедию прошлого Гарета, она возвращает ему радость жизни, надежду и любовь.






Ровена выскользнула из спальни Гарета, держа под рукой маленький сундучок, приготовленный к поездке в Ардендон. Она закрыла глаза и толкнула дверь в комнату Илэйн. Протестующе скрипнув, та поддалась. Комната была все такой же пустой и безжизненной, как гробница. Она и была гробницей для одной женщины, напомнила себе Ровена. И тот, кто отправил Илэйн в могилу, оставил имя Гарета, написанное кровью, как проклинающее обвинение. С посуровевшим лицом Ровена закрыла дверь.

Она спустилась по задней винтовой лестнице. Комната, где Гарет говорил ей такие ужасные слова, была пуста, угли в очаге догорели до золы.

Она опустилась на колени около стола, найдя шкатулку там, куда Гарет ее спрятал. Тонкие пальцы прошлись по контуру искусно вырезанной розы на светлой сосновой крышке. Ее вырезали руки Гарета. Гарета, чьи глаза были еще яркими и чистыми, не омраченными тенями прошлого. Гарета, чья улыбка была искренней, чьи губы еще не знали горькой усмешки. Ровена отдала бы десять лет жизни, чтобы вернуть ему утерянное.

Она подняла крышку, почти готовая обнаружить крошечные косточки, покоящиеся в выложенной атласом глубине. Лоскуток цвета слоновой кости лежал на потускневшем атласе, одинокий и безобидный. Ровена взяла его, боясь ощутить тонкий запах розмарина. Ее любопытные пальцы теребили шелк. Ровена рукой разгладила это непонятное сокровище Гарета. И оно приобрело свою форму. Вдруг стало ясно, что это не лоскут и не платок, а крошечный, пожелтевший от времени чепчик, который надевают младенцам.

Ее руки нежно сложили детскую шапочку. Она хотела положить ее обратно в шкатулку, но, поколебавшись мгновение, открыла свой сундучок и положила ее туда. Вздохнув, она поспешила присоединиться к другим, тоже собиравшимся в Ардендон.

18

Решив, что лошадь не сможет везти все его вещи в Ардендон, Ирвин затребовал у Гридмора телегу и погрузил на нее шесть сундуков, восседая на самом верхнем, он походил в своем облачении, сшитом из квадратов темно-фиолетового и желтого цвета, скорее на шута, чем на оруженосца. В отличие от Маленького Фредди, преданность Ирвина была куплена ценой нескольких туник, серебряной пряжки и меховой накидки, являвшейся точной копией плаща Гарета. За золотой медальон и кольцо с печаткой он уступил бы не только Ровену, но и еще шесть невест, если бы они у него были. Появился Маленький Фредди, чтобы взять у Ровены ее сундучок. Солнце блестело на его серебристой шевелюре. Рейтузы и туника были светло-зелеными, что очень ему шло. Щеки его округлились, да и вся фигура заметно окрепла.

Ровена улыбнулась, увидев украшенную камнями рукоятку кинжала в аккуратных ножнах у него на поясе. Она знала, что это был подарок Гарета.

— Почему ты не занимаешься своими обязанностями?

— Какими обязанностями?

Она взяла его за плечи, думая о том, что скоро для этого ей придется тянуться вверх.

— Ты же теперь оруженосец. Ты должен служить своему господину. А может, ему трудно зашнуровать нарукавники без твоей помощи?

Маленький Фредди угрожающе выпятил челюсть.

— Он может отправляться ко всем чертям. Я ни о чем его не просил.

— Но тебе никуда не деться. Потому что я заплатила за твое обучение.

Сзади на них упала тень Гарета. Маленький Фредди взглянул через плечо, зло сощурив глаза.

— Может быть, цена была слишком высока.

Вывернувшись из-под ее рук, Фредди отправился в конюшни. Ровена предвкушала тепло рук Гарета, наконец он ее обнял. Потом он массировал ее плечи, и она с наслаждением ощущала нагретые солнцем пальцы на своем нежном теле.

— Не ругай его. — Дыхание Гарета шевелило тонкую паутину шелковой вуали персикового цвета. — Он, может быть, прав.

Ровена не сопротивлялась, когда он прижал ее спиной к себе. Плавные изгибы ее тела изумительно сочетались с его твердой мускулатурой.

Ее щеки вспыхнули, когда она увидела Ирвина, наблюдавшего за ними с телеги. Большой Фредди чистил щеткой гнедого, на котором должен был ехать в Ардендон, пряча лицо за лошадью. Ровеной овладело смущение при воспоминании о ее громких стонах в ответ на ласки Гарета этой ночью.

Во двор прискакала Марли.

— С нашими сборами Блэйн умрет от старости, прежде чем мы доберемся до его замка, братец. — Марли пустила свою лошадь вперед. Ровене пришлось быстро отскочить, чтобы копыта не раздавили ее ноги. — Чем будешь заниматься, Гарет? Оседлаешь свою сучку или, может быть, все-таки жеребца?

Ровена глядела вслед Марли. Грустно, но их едва возникшему чувству товарищества пришел, кажется, конец.

Гарет вскочил на Фолио и протянул ей руку в перчатке.

— Поехали? — Его глаза сверкали на солнце подобно алмазам.

Ровена оглянулась на двор замка и увидела садящихся на лошадей Большого Фредди и Маленького Фредди.

— Я думала, что тоже поеду на своей лошади.

— В этом нет необходимости. Фолио отлично довезет нас обоих.

Она приняла его руку и оказалась на Фолио, впереди Гарета. Он дернул поводья, на уздечке зазвенели колокольчики. Телега Ирвина застучала сзади, когда они выезжали из ворот, оставляя Данлу, отбивающуюся ложкой от гончей, и Гридмора, блаженно махавшего в сторону рва.

Близился полдень. Ровену стало потихоньку укачивать. Когда они остановились, чтобы набрать воды, она решила устроиться сзади Гарета. Она прижалась щекой к его широкой спине и закрыла глаза. Гарет поднес ее руку к губам, а потом покрепче прижал ее рукой, придерживая в седле.

Ровена открыла глаза и увидела небывалое зрелище: башни и арки дрожали в зеркале воды. Она мигнула, ожидая появления темноглазого водяного из окна подводного дворца, с трезубцем в руке. Когда же копыто Фолио наступило на замок, разбив его укрепления, Ровена поняла, что это всего лишь отражение. Она подняла голову. Замок Ардендона нависал над озером, вырисовываясь миражом со своими изящными парапетами и грациозными аркадами. Клонящееся к закату солнце скользило лучами по черепичным крышам, удлиняя тени башен. Ровена протерла глаза. Она с удивлением увидела, что Фолио стоит по колено в воде.

— Почему ты решил ехать вокруг? Боишься, что под мостом водятся тролли?

— В некотором роде да.

Каменный мост пересекал нетронутую голубизну озера. К нему подплывала золоченая лодка, нос которой был выполнен в виде грациозной шеи лебедя. Солнце светило в глаза Ровены, и она не могла разглядеть сидящих в лодке. Лодка лениво приближалась к мосту, и женщина, сидевшая в ней, наклонилась ниже, оберегая свою сложную прическу от низко нависающего моста.

— Смотри, на мосту тоже тролли.

Ровена взглянула туда, куда указывал палец Гарета, и увидела телегу Ирвина, стоявшую на самой середине моста.

Рядом с ним сидели на лошадях братья Ровены. Они наклонились, ожидая появления проплывавшей лодки-лебедя с другой стороны.

— Любопытные тролли, — заметила Ровена. — Кажется, образование Маленького Фредди продвигается быстрее, чем я надеялась.

— Действительно. Надо поспешить, чтобы он не попал в руки Блэйна, если мы хотим спасти остатки его невинности. Держись.

Золотые шпоры тронули бока Фолио. Ровена покрепче обхватила Гарета, когда лошадь пустилась в легкий галоп.

Она видела другие лодки на поверхности озера, кучку оруженосцев, игравших на берегу в мяч, яркие Шафрановые и вишневые цвета нарядов леди, прогуливающихся вдоль зеленых прокосов на лужайке, как будто двигались кусты роз.

Они проскакали вдоль озера к небольшой пристани, возле которой покачивались на слабой волне лодки.

Гарет остановил Фолио. Ровена выглянула из-за его спины и увидела подплывшую лодку-лебедь. На ее лежал Блэйн, удобно пристроив голову на сложенных руках. Из лодки выглядывала леди Алиса несколько покосившейся прической. Шея ее была такой же грациозной, но бесконечно более гибкой, чем шея деревянного лебедя.

Блэйн загородился рукой от солнца.

— Привет, Гарет. Я думал, что ты — еще один крестьянин, несущий мне яйца для Пасхи. — Увидев Ровену, Блэйн заулыбался, отчего у него вокруг глаз появились веселые, очень идущие ему морщинки. Но ты, кажется, привез мне дар более драгоценный. Он вышел из лодки, помогая выйти Алисе. Не дожидаясь позволения Гарета, Ровена соскользнула с Фолио в ожидающие руки Блэйна.

Блэйн дерзко провел руками по ее стану, вовремя остановившись, когда его пальцы оказались на волосок от округлости ее груди.

Ровена вывернулась из его объятий.

— Ваша память вас подводит, сэр Блэйн.

Он, усмехнувшись, потер свой гладкий подбородок.

— Ну что вы, что вы. Моя челюсть до сих пор побаливает, когда собирается гроза. — Гарет вклинился между ними, и Блэйн вновь дотронулся до подбородка, с осторожностью поглядывая на своего друга. — Мы говорили о боли, — объяснил он.

— Она может стать еще сильней, если ты не будешь держать при себе свои руки, — заметил Гарет. Он обнял Блэйна за плечи и повел к замку. — Кто знает, где эти руки побывали?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный рыцарь"

Книги похожие на "Черный рыцарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тереза Медейрос

Тереза Медейрос - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тереза Медейрос - Черный рыцарь"

Отзывы читателей о книге "Черный рыцарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.