» » » » Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений


Авторские права

Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений

Здесь можно скачать бесплатно "Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений
Рейтинг:
Название:
Калейдоскоп развлечений
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-011577-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Калейдоскоп развлечений"

Описание и краткое содержание "Калейдоскоп развлечений" читать бесплатно онлайн.



Чего не хватает в жизни бизнес-леди, у которой есть все – и деньги, и блестящая карьера, и положение в обществе?

Чувственных удовольствий. Пикантных развлечений. Страсти не признающей ни законов, ни границ.

Но – кто из трех мужчин, недавно появившихся в ее жизни даст ей уроки настоящей страсти?

Возможно, это стоит выяснить «опытным путем»?…






В следующий понедельник, в соответствии с инструкциями, Натали прибыла в штаб-квартиру «Лейн Норель» за несколько минут до четырех часов для встречи с директором-распорядителем Майклом Норелем. Она назвала свое имя средних лет секретарше с ледяным взглядом, которая сидела в предбаннике, и приготовилась немного подождать. Однако прошло сорок минут, а Натали все еще ждала, когда ей будет позволено войти в святая святых. Если у Натали и могла быть какая-то решимость что-то высказать, к этому времени она окончательно рассеялась, осталось лишь раздражение из-за того, что заставляют так долго ждать и с этим нельзя ничего поделать. Но наконец дверь в предбанник Майкла Нореля открылась, и появился высокий, стройный, приятной внешности мужчина лет под тридцать. Он задержался на мгновение, чтобы улыбнуться и поприветствовать секретаршу, лицо которой мгновенно утратило ледяное выражение. Бросив на Натали застенчивый, но в то же время заинтересованный взгляд, он прошел к себе.

«Весьма недурен», – подумала она, а секретарша громко объявила:

– Теперь вы можете войти.

Все еще продолжая злиться на задержку, Натали вошла, мысленно напомнив себе, что необходимо оставаться спокойной и ненапряженной. Этот мужчина требует осторожного подхода. Вероятно, он человек весьма самолюбивый, и негоже настраивать его против себя, когда ей нужно узнать его как можно лучше. В подобном состоянии духа она была совершенно не готова оценить чары, которые излучал этот крепкого телосложения мужчина, стоящий сбоку от письменного стола с намерением поприветствовать Натали.

– Мисс Каррон, – сказал он ровным тоном, – весьма сожалею, что заставил вас ждать. Произошло непредвиденное семейное событие, которое потребовало моего срочного внимания. – Он улыбнулся ей обезоруживающей улыбкой, когда они пожимали руки, и жестом показал на стул. Возможно, это был результат длительного ожидания, но Натали испытала сладостную дрожь, когда их глаза встретились.

Сразу стало ясно, что фотографии, которыми ее снабдили, представляли его не в лучшем свете. В жизни его несколько суровые черты лица выглядели не столь агрессивно, можно сказать, что он имел мужественный вид. И хотя красавцем в полном смысле его не назовешь – у него был орлиный нос и слишком мощная челюсть, – он был недурен собой, мускулист, крепок и пропорционально сложен. Лишь в одном фотографии были правы: его лицо и глаза выражали непреклонность, которую, однако, смягчала вежливая улыбка. У него был вид хищника – человека, который знает, что делает и чего хочет, который будет продолжать делать по-своему и столкнет любого, кто окажется на его пути.

– Итак, чем я могу вам помочь? – спросил он, когда они оба уселись по разные стороны большого, с кожаным покрытием, стола, заваленного бумагами и папками.

«Я совершенно точно знаю, каким образом ты мог бы мне помочь», – подумала Натали, выдерживая на себе его взгляд и испытывая зуд положить руки на его могучие плечи, а затем спустить ладони к ягодицам.

– Как вы знаете, мистер Норель, мы смотрим на бизнес с точки зрения того, как можно его усовершенствовать, – начала Натали.

– Пожалуйста, называйте меня Майкл, – включился в поток ее речи Майкл Норель, улыбаясь и внимательно глядя на нее, и это создавало впечатление того, что он ее изучает, отчего ей было несколько неуютно.

– Так вот, Майкл, – продолжила она, – моя роль заключается в том, чтобы лучше понять вас и ваше дело, прояснить, какие возможные изменения пойдут на пользу фирме «Лейн Норель», а затем сформулировать план этих усовершенствований. В качестве самого первого примера могу сказать, что вы могли бы иметь большую эффективность коммуникационных систем, если бы они были связаны между собой более надежным образом. Кроме того, у меня есть некоторые соображения относительно систем поставки и производства… – Майкл тут же прервал ее на полуслове.

– Да, – проговорил он. – Отлично. Я уверен, что это будет весьма полезное дело – иметь все под рукой. Джереми Гэскелл уже говорил мне сегодня по телефону о том, что это хорошая идея – проделать подобный анализ. – Майкл сделал короткую паузу. – Мы сравнительно небольшая компания, как вы должны знать, но хотели бы расшириться и быть конкурентоспособными на мировой арене.

Натали сказала:

– Я думаю, что после нескольких дней, а возможно, недель анализа я смогу предложить проект и выдвинуть предложения, которые покажут, в каком направлении вам следует направить свои усилия. Затем, если это вас устроит, мои коллеги и я будем готовы приступить к осуществлению этого проекта.

Майкл Норель кивнул:

– Очень интересно. Я уже сейчас начинаю ждать с нетерпением ваших предложений.

Он поднялся, и Натали с удивлением поняла, что обсуждение закончено.

– Гм… мистер Норель, я надеялась, что мы могли бы обсудить все более подробно…

Майкл Норель посмотрел на нее сверху вниз с явным раздражением. «Началось, – подумала она. – Я здесь всего час, и уже начинается шторм». Однако шторм, как Натали опасалась, все же не разразился.

– Я сожалею, – сказал Майкл, явно сдерживая себя. – В настоящее время я не располагаю свободным временем. Возможно, мы обсудим этот предмет в другой раз. Сейчас уже поздно, – продолжил он, обходя стол и нависая над ней, словно башня, столь сексуально привлекательный и явно не интересующийся ею.

«Поздно потому, что продержал меня в ожидании почти целый час, скотина ты эдакая», – мрачно подумала Натали; все игривые мысли враз покинули ее, когда она с неохотой поднялась. Должно быть, кое-что отразилось на ее лице, потому что Майкл вдруг остановился и внимательно посмотрел на нее.

– Какие-то проблемы, мисс Каррон? – спросил он после паузы с оттенком сарказма в голосе.

– Никаких, – строгим тоном ответила она. – Просто я надеялась, что у меня будет возможность обсудить ряд деловых вопросов, узнать получше ваши заботы, понять ваши чувства…

– Чувства? – переспросил Майкл, и в его глазах, похоже, блеснула искорка интереса. – Чувства по поводу чего?

– По поводу будущего вашего дела.

– Вот как? – сказал он утомленным голосом и повернулся к письменному столу.

Кажется, Натали на момент пробудила-таки в нем интерес. «Проклятие, я хочу получить эту работу».

Закусив губу, Натали сказала:

– А также обсудить любую другую тему, которую вы сочтете заслуживающей обсуждения.

Норель снова посмотрел на нее:

– Почему вы это говорите?

– Ну, я считаю, что личность директора или владельца предприятия оказывает колоссальное воздействие на характер дела. Отсюда иногда удается понять, что именно дает людям толчок и силы, чтобы иметь возможность предложить альтернативу. – Натали остановилась, решив, что говорит слишком невразумительно.

– А вы полагаете, что способны предложить альтернативу?

Натали вскинула подбородок:

– Альтернатива есть всегда, мистер Норель.

Майкл Норель слегка улыбнулся.

– Положим, что так, – согласился он. – Все зависит от того, что именно вы собираетесь делать. – Возникла короткая пауза, после чего Норель добавил: – Я знаю, что слишком долго заставил вас ждать, так что почему бы нам не прерваться и не продолжить дискуссию за бокалом вина?

– Вина? – повторила Натали, удивляясь перемене его отношения. – Ну что ж, хорошо, пусть будет так, – неуверенно проговорила она, тут же рассердившись на себя за эту неуверенность.

– Отлично! – Кажется, Норель не заметил ее удивления или смятения. – В таком случае пошли. Я знаю одно симпатичное местечко недалеко отсюда. – И, подняв телефонную трубку, приказал секретарше подать его машину.


Они прибыли в «Чейн-отель» на Слоан-стрит. За эдвардианским фасадом скрывался на первом этаже современный бар, стены которого были выкрашены в белый цвет; в углу тапер тихонько играл на пианино.

– Это не совсем то, что я ожидала, – невольно призналась Натали, когда они вошли в бар.

– В самом деле? – удивился Норель. – А чего вы ожидали? Что я поведу вас в один из этих кошмарных городских винных баров, или, может, в мой клуб, или даже в еще более низкопробное заведение?

– Нет, – возразила она, почему-то раздраженная тем, что он столь своеобразно трактовал ее в общем-то малозначащую фразу. – Я имею в виду интерьер отеля, а не ваш выбор места.

– Понятно, – кивнул он. – Очень жаль. – Он повернулся, чтобы заказать напитки, оставив ее в недоумении относительно того, что крылось за его последней репликой.

«Боже, – подумала Натали, – этот человек постоянно раздражает. Возможно, у него красивые плечи, но его чувство юмора оставляет желать много лучшего».

Тем не менее стоило Норелю снова повернуться к ней, как чувство раздражения сменилось у Натали чувственным желанием.


В течение последующих нескольких часов у Натали было такое ощущение, что этот человек состоит сплошь из противоречий. Он мог быть то безобразно надменным, то удивительно приятным, харизматичным и явно флиртующим. Последняя его черта доставляла ей немало хлопот, учитывая тот факт, что она пыталась держать в узде свой возрастающий чувственный интерес к нему. Еще ее поразило то, с какой непринужденностью говорил он о себе и своей семье, заставляя ее порой смеяться над анекдотичными ситуациями, в которые попадали его брат и сестра. Он проявлял также интерес к ее прошлому и ее семье. Единственная трудность в этом вопросе заключалась в том, чтобы не выдать истинных причин того, почему она пришла в «Лейн Норель».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Калейдоскоп развлечений"

Книги похожие на "Калейдоскоп развлечений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекса Кейн

Алекса Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекса Кейн - Калейдоскоп развлечений"

Отзывы читателей о книге "Калейдоскоп развлечений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.