Адриенна Бэссо - Повторный брак
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повторный брак"
Описание и краткое содержание "Повторный брак" читать бесплатно онлайн.
Юная красавица Диана Рутледж неожиданно получает известие о смерти мужа. Поездка в Лондон для выяснения обстоятельств его гибели приводит Диану в дом Дерека, кузена ее покойного мужа. Молодые люди страстно полюбили друг друга, но на пути к их счастью возникает множество препятствий, которые герои романа смело преодолевают.
– Мне очень хочется помочь вам, Диана, если, конечно, вы позволите.
Диана слегка приподняла голову, по-прежнему стараясь избегать взгляда Моргана. Чтобы не смотреть ему в глаза, она стала внимательно рассматривать белоснежный платок, завязанный у герцога на шее. Диана заметила красное пятнышко от клубничного джема, портившее безукоризненный внешний вид герцога и оставленное, как поняла Диана, крохотными пальчиками Джульетты. Несмотря на все опасения, Диана улыбнулась. Она поняла, что поторопилась с выводами по поводу Моргана. У человека, так сильно любившего своих детей, не могло быть злого сердца. Пусть даже внешне герцог выглядел надменным, но он ведь предлагал свою помощь.
– Вот что мне прислали сегодня, – сказала Диана дрожащим от волнения голосом и наклонилась, чтобы поднять шляпку, но Морган опередил ее. Он с неловкой улыбкой протянул смятую шляпку Диане.
– Да, готов согласиться, что она потеряла свой вид, – сказал герцог, – но, думаю, заведение, где вы ее приобрели, заменит на другую.
Диана в отчаянии посмотрела на Моргана.
– Боже праведный, неужели вы полагаете, что я расстроилась из-за шляпки?
Морган от удивления приподнял брови.
– Отчего же вы так сильно расстроились, Диана?
– Эта шляпка, – взволнованно сказала Диана, чуть ли не выхватывая ее из рук герцога, – это моя шляпка, по крайней мере, то, что от нее осталось. – Диана взволнованно потерла пальцами виски, в то время как герцог пристально смотрел на нее.
– Она была на мне, когда мы несколько недель назад ездили с Дереком в Джеймс-Парк. Там в нас два раза стреляли, и во время переполоха я ее потеряла.
– Вы абсолютно уверены, что это именно та шляпка? Услышав утвердительный ответ, Морган спросил:
– Кто доставил ее сюда? В коробке не было записки? Морган обрушил на Диану град вопросов, но она лишь отрицательно мотала головой, не зная ответа.
– Тристан! – громко крикнул герцог.
Диана от испуга вздрогнула. Никогда прежде ей не приходилось слышать такого зычного и мощного голоса. Буквально через несколько секунд появился Тристан, несомненно привыкший к манере брата громко говорить и не предполагавший, что могло произойти что-либо из ряда вон выходящее. Морган бесцеремонно сунул пустую шляпную коробку в руки Тристана.
– Выясни, кто из твоих слуг принимал ее сегодня, – сказал герцог, – а также, когда была доставлена шляпка, с какими словами ее передали, полное описание того, кто это сделал и так далее и тому подобное.
Выражение лица у Тристана от слов Моргана резко изменилось.
– Произошла какая-то неприятность?
– Об этом я тебе расскажу после того, как ты получишь нужную мне информацию, – сказал Морган, показывая своим видом, что дальнейшие расспросы неуместны.
Диана подумала, что Тристан возмутится категоричным тоном герцога, но он этого не сделал. После ухода Тристана герцог вновь обратился к Диане.
– Может, вы желаете, чтобы я вызвал Дерека?
– Нет, – тихо ответила Диана, – он скоро сам должен спуститься.
– Прекрасно. Тем временем мы присоединимся к компании Алисы и Кэролин.
Увидев бледное лицо Дианы и угрюмого Моргана, Алиса и Кэролин оборвали разговор на полуслове.
– Что случилось? – прямо спросила Алиса.
– Диана получила сегодня пакет с явным предупреждением, – объяснил Морган жене, – и, как только вернется Тристан, я надеюсь, мы узнаем об этом некоторые подробности.
Диана видела, что женщины проявляли необычайное любопытство, но больше вопросов не задавали, и она за это им была благодарна. В ожидании Тристана и Дерека минуты казались часами. Из всех присутствующих одна Кэролин без умолку щебетала, пытаясь отвлечь внимание присутствующих от неприятных дум, за что Диана была ей очень признательна.
Наконец, Дерек и Тристан вошли в гостиную. У обоих были торжественные лица.
– Есть что-нибудь? – требовательно спросил Морган.
– Боюсь, немного, – ответил Тристан. – Лакея, который принимал коробку со шляпой, зовут Робин. Он сообщил, что ее принес плохо одетый и грязный мальчишка, практически бросивший коробку ему под ноги, после чего сразу же убежал. Мальчишка лишь сказал, что это предназначается леди Диане Рутледж.
–, О боже, – воскликнула Диана, – он назвал меня по фамилии мужа! Дерек обнял Диану.
– Не волнуйся, любимая, – сказал он, успокаивая ее. – Мы дойдем до разгадки этой запутанной истории.
– Запутанной истории? – повторила Диана, голос которой начал срываться. – Вряд ли она так запутана, Дерек. Сначала в меня стреляют, затем поджигают мой дом. Теперь вот неожиданно появляется моя исчезнувшая шляпка. Совершенно очевидно, что за мной кто-то пристально следит. Но почему?
Все мужчины озабоченно переглянулись.
– Здесь есть какая-то связь с Джайлзом. Может быть, это имеет отношение и к его убийству, – наконец, произнес Дерек.
Кэролин от удивления раскрыла рот. Диана отпрянула от Дерека и начала возбужденно ходить по комнате. Через некоторое время она остановилась у кресла в углу гостиной. Диана крепко сжала пальцами обшивку и оглядела взглядом присутствующих.
– Как могло случиться, что мальчик назвал меня по фамилии мужа? – недоуменно спросила Диана. – Ведь кроме слуг в Корнуолле и вас никто не знает о моем замужестве с Джайлзом. Усадьба моя сгорела, а вместе с ней и свидетельство о браке. Несколько дней назад нам с Дереком стало известно, что в церкви, где мы с Джайлзом венчались, запись об этом в церковной книге отсутствует.
– Нам неизвестно, кто поджег усадьбу, но можно предположить, что запись о венчании уничтожил сам Джайлз, – заявил Дерек. – Может быть, мы и заблуждаемся.
– Кто бы ни стоял за этим, он хорошо знал Джайлза, – предположил Морган. – Как звали поверенного, к которому ты хотел обратиться за разъяснениями, Дерек? Я имею в виду человека, который неожиданно исчез, не оставив никаких следов.
– Джонатан Марлоу, – почти одновременно назвали имя Тристан и Дерек.
– Твои люди еще не определили его местонахождение, Тристан?
– Пока нет. Однако, кое-что удалось выяснить, и эта информация, должен сказать, характеризует поверенного не с лучшей стороны. – Тристан вопросительно посмотрел на Алису и Кэролин. – Мне принести из кабинета документы, Морган?
– Разумеется. Ты ведь не думаешь, что мы оставим вас в такой момент, – раздраженно заметила Алиса, правильно поняв взгляд деверя.
– Мы не уедем отсюда до тех пор, пока этого не попросит Диана, – с готовностью согласилась Кэролин.
Все ждали, пока Диана начнет говорить. Саму же ее в душе раздирали противоречия. С одной стороны она могла пользоваться моральной поддержкой Кэролин и Алисы, но с другой – ей не хотелось их расстраивать возможными неприятными вещами. В конце концов она решила, что в любом случае женщины выудят у своих мужей всю информацию, и поэтому попросила их остаться.
– Я буду признательна, если вы останетесь, – с благодарностью сказала она. – Если, конечно, не возражают ваши супруги.
– На это у них нет никакого права, – не преминула бросить реплику Алиса. Морган нахмурился, но Алиса не придала этому значения.
Вскоре все углубились в чтение бумаг, принесенных Тристаном, комментируя некоторые неприглядные черты характера Джонатана Марлоу. Хотя в представленных документах и было достаточно много информации, однако, в них не было практически ничего, что могло бы пролить свет на загадку Дианы.
– Думается, мы с вами согласимся, что Джонатан Марлоу – опасный человек, – сказала Диана, откладывая бумаги на чайный столик. Все согласно кивнули головами. – Если за всем этим стоит Марлоу, то, боюсь, мое проживание здесь ставит под серьезную угрозу безопасность Тристана и Кэролин. Поэтому, сейчас я начну собирать свои вещи и в течение часа буду готова.
После этих слов в гостиной начался гвалт, так как все говорили и кричали одновременно.
– Даже и слушать ничего не хотим, – воскликнул Тристан. – Я уверен, что с нами вы в безопасности, но если вас что-то беспокоит, то я прикажу выставить круглосуточную охрану для полной уверенности.
– Меня беспокоит не своя безопасность, Тристан, а ваша с Кэролин.
– Я обеспокоен тем, чтобы с тобой ничего не случилось, Диана, – вмешался Дерек. – Либо ты останешься здесь с Тристаном и Кэролин, либо возвращаешься ко мне домой.
– Дерек! – воскликнула в ужасе Кэролин. – Диана не может жить в твоем доме без сопровождения дуэньи. Что могут подумать люди?
– Ради бога, Кэролин, – обратился к ней Дерек. – Кто об этом узнает? Мы вряд ли будем кого-то принимать у себя и выезжать в свет на немногочисленные мероприятия, проводимые в это время года.
– Я очень даже сомневаюсь, что ты сможешь держать в секрете проживание здесь Дианы, – заметил Тристан, – даже если бы ты держал ее в заключении.
– Не забывай также о слугах, Дерек, – напомнил Морган.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повторный брак"
Книги похожие на "Повторный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Адриенна Бэссо - Повторный брак"
Отзывы читателей о книге "Повторный брак", комментарии и мнения людей о произведении.