» » » » Адриенна Бэссо - Повторный брак


Авторские права

Адриенна Бэссо - Повторный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Адриенна Бэссо - Повторный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Повторный брак
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повторный брак"

Описание и краткое содержание "Повторный брак" читать бесплатно онлайн.



Юная красавица Диана Рутледж неожиданно получает известие о смерти мужа. Поездка в Лондон для выяснения обстоятельств его гибели приводит Диану в дом Дерека, кузена ее покойного мужа. Молодые люди страстно полюбили друг друга, но на пути к их счастью возникает множество препятствий, которые герои романа смело преодолевают.






– А, вот вы где, леди Диана. Боюсь, если вы не поторопитесь, то опоздаете на нашу встречу.

Глава 26

Диана забилась еще дальше в угол экипажа, стараясь удержаться на сиденьи, так как экипаж трясло и бросало из стороны в сторону. Они ехали довольно быстро и Диана предположила, что находится на окраине Лондона. В этом ее убеждало и отсутствие шума и гама на городских улицах. На глазах у Дианы был повязан шарф, который неприятно ей досаждал. Во время поездки он съехал на нос и щекотал его. Ей очень хотелось поправить шарф, но она этого не сделала, хотя и находилась в экипаже одна. Марлоу строго-настрого приказал не касаться шарфа, и Диана не осмелилась перечить ему.

Для Марлоу было невероятно легко незаметно вывести ее из дома. Застав ее врасплох в фойе, он нагло вытолкнул Диану через парадную дверь и, спустившись по лестнице, они оказались в поджидавшем их экипаже. Диана упала на пол и сразу же потеряла ориентацию, чем не преминул воспользоваться Марлоу. Он завязал ей глаза шелковым шарфом до того, как она успела рассмотреть его. Когда он это сделал, дверь с шумом захлопнулась и экипаж галопом сорвался с места.

Меры предосторожности, предпринимаемые Марлоу для сохранения своей личности, привели Диану к двум выводам: этот человек был достаточно хорошо ей знаком, а кроме того, не хотел сразу шокировать ее. До того времени, как экипаж остановился, они ехали уже около часа. За этот час Диана почти убедила себя, что Марлоу не причинит ей большого зла. Тем не менее, в душе у нее появилось неприятное чувство когда она услышала, как кучер спускается с козел. «Что бы там ни было, – говорила она себе, – нужно оставаться спокойной».

Сильные пальцы обхватили ее руки и вытолкнули из экипажа, и она чуть было не упала, но была вовремя подхвачена. Стоя на земле, Диана сделала глубокий вздох и расправила плечи, но ее тут же слегка подтолкнули в спину и приказали идти. Этот голос не принадлежал Марлоу. Возможно, это был кучер. На мгновение Диану снова охватила паника. Она подумала, что Марлоу ее не сопровождал.

– Марлоу? – нерешительно спросила Диана.

– Не бойтесь, графиня, я вас не бросил. Холодные сильные пальцы обхватили ее кисть и от неожиданности она чуть было не закричала, усилием воли заставив себя сдержаться. Диана и сопровождающий ее человек вошли в жилой дом. Она чуть было не споткнулась, когда стала подниматься по длинной лестнице. Затем ее втолкнули в комнату и сорвали шарф, вырвав попутно несколько волос. Диана часто заморгала глазами, привыкая к яркому солнечному свету, и повернулась к Джонатану Марлоу.

– Мистер Ротерби?! – несказанно удивилась Диана, – какая неожиданность!

Ротерби удовлетворенно расхохотался.

– Вы хотите, чтобы я высказался по поводу вашего мятого платья и бледного вида, леди Диана? – сказал он нарочито высоким голосом.

Диана не ответила. Она молча смотрела на Ротерби. Она не могла поверить, что человек, танцевавший с ней На балу у леди Харрингтон, без умолку болтавший об одежде и моде, мог оказаться пресловутым Джонатаном Марлоу. А что же тогда Генриетта? Неужели и она замешана в этом гнусном обмане?

– Генриетта? – только и прошептала Диана.

– Эта глупая корова, – ухмыльнулся Марлоу, – ничего об этом не знает. Ее дружба с Ротерби давала мне предлог часто навещать Джайлза, когда они поженились.

Диану передернуло от холодности, с какой Марлоу все это говорил, и все же ей приходилось верить: Марлоу удалось обеспечить себе надежное прикрытие. Никому бы и в голову не пришло проводить между двумя лицами какую-то связь. Даже Дерек, и тот настоял, чтобы Диана танцевала с Ротерби на балу. Теперь, когда он раскрыл свои карты, не собирался ли он убить ее? От этой мысли Диану прошиб холодный пот.

– Зачем вы привезли меня сюда, мистер Марлоу…

– Можете называть меня Марлоу, графиня, – подсказал тот, широко улыбаясь-Как бы там ни было, это мое настоящее имя.

– Зачем вы привезли меня сюда? – повторила вопрос Диана. Она с трудом не выдавала волнения. – В записке вы написали, что хотите встретиться со мной в таверне «Кингз Армз».

Глаза Марлоу лихорадочно заблестели.

– Кроме этого я просил вас ничего не говорить о встрече на балу мужу, графиня. И все же я не сомневался, что вы это сделаете.

– Но я… – попыталась было оправдаться Диана. Марлоу раздраженно махнул рукой.

– Пожалуйста, не надо принимать меня за дурака, леди Диана. Все видят, как вы любите своего мужа, а Рутледж любит вас. Такие пары, как ваша, секретов друг от друга не держат.

– Почему вы меня похитили?

– У вашего мужа известная репутация человека, который яростно защищает все, что принадлежит ему. Я смогу управлять им, если вы будете у меня под стражей. Кроме того, если вся эта чушь о вашей родственной связи с Эштоном является правдой, то мне предстоит столкнуться еще с двумя противниками – Тристаном и Морганом, которые также представляют серьезную опасность. Я буду в более выгодном положении, если вы будете у меня в надежных руках.

– Что вы хотите? – со страхом спросила Диана, зная предположительно ответ.

Марлоу осклабился.

– Думая, что мы уже достаточно долго об этом говорили. Мне нужна вещь, которую Джайлз у меня выкрал.

– А, вы имеете в виду известную черную книжку, – сказала Диана, чувствуя, как она выпирает у нее из кармана. Она прекрасно понимала, что пока книжка находилась у нее, ей ничего не грозит.

– Нам с графом доставило большое удовольствие прочитать ее. Уверена, лорд Атертон и сэр Беннинг рады, что она не в ваших руках.

Глаза Марлоу радостно заблестели от упоминания двух человек из списка.

– Я знал, что вы найдете ее, – с триумфом произнес он. – Где она?

– Муж забрал ее в таверну «Кингз Армз» по вашей просьбе, – сказала Диана, испугавшись, что ему в голову придет мысль обыскать ее. Если бы он нашел книгу, то несомненно убил бы.

– Я так и думал, – фыркнул Марлоу. – Разумеется, он разработал блестящий план моего захвата, но я ловко обвел его вокруг пальца, не так ли, леди Диана? Очень жаль, что после того, как я заполучу книжицу, мне придется от вас обоих избавиться. Недостойная награда для такой умной парочки.

Безмерно напуганная Диана почувствовала приступ тошноты.

– Зачем было похищать меня, да еще завязывать глаза, если в ваших планах – убить меня?

Марлоу подошел к окну и стал смотреть на окружающую дом лесистую местность.

– Повязка на глазах – это мера дополнительной предосторожности. За прошедшие несколько недель я убедился, что вы – сильная женщина и с вами не так просто договориться. При малейшей возможности вы постараетесь убежать из заточения, поэтому я решил завязать вам глаза, чтобы вы не нашли обратной дороги в Лондон. Кроме того, ваш муж будет разочарован, если придет вас спасать и не застанет на месте.

– Дерек обязательно найдет меня, мистер Марлоу, – гордо сказала Диана, не сомневаясь в способностях своего мужа.

– Да-да, он обязательно вас разыщет, леди Диана, – усмехнулся Марлоу. – На это я и рассчитываю. Один из моих людей – он лакей в вашем доме – поможет ему выйти на след, описав загадочный экипаж, который стоял перед домом до вашего исчезновения.

– Что вы собираетесь сделать?

На лице у Марлоу появилось садистское выражение.

– Когда я завладею своей книгой и захвачу графа и тех, у кого хватило глупости сопровождать его, то избавлюсь от всех вас. Если будет много трупов, то придется поджечь весь дом; если нет, то тела будут утоплены в реке.

Диана задрожала от беспечности тона, с каким Марлоу все это говорит. Он рассуждал так, как если бы решал, что выбрать из меню на обед, а не замышлял убийства невинных людей.

– Что же важного может скрываться в этой книге, если ради нее вы готовы пойти на убийство? – возмущенно спросила Диана.

Лицо Марлоу исказилось от злости.

– Долгие семь лет я потратил на то, чтобы собрать всю информацию, которая содержится в книге. Она дает мне большую часть доходов, и без борьбы я с ней не расстанусь.

Заметив недоуменное выражение лица Дианы, Марлоу продолжил:

– Шантаж, графиня, шантаж, – энергично произнес он. – В обществе многие его члены, такие как правительственные чиновники, предпочитают, чтобы некоторые их слабости держались в секрете, а за мое молчание они прилично платят мне.

– Джайлз тоже платил вам за молчание о своем двоеженстве?

Взгляд у Марлоу стал холодным.

– Джайлз без устали повторял, что брак с вами – чистая фикция. Лишь спустя год после нашего знакомства я узнал, что он фактически женат на вас. Перебрав вина, он проболтался. Так я узнал о его неприглядном секрете.

Марлоу довольно улыбнулся.

– Впервые я встретился с Джайлзом, когда он разыскивал среди людей, пользующихся дурной славой, человека, имеющего опыт в подделке документов. Я помог ему продать многое из вашей собственности, подделав необходимые подписи. Очевидно Джайлз посчитал очень неудобным каждый раз ездить в Корнуолл для встречи с вами, когда он нуждался в дополнительных средствах. В качестве Ротерби я избегал с ним контакта в обществе, но услуги Марлоу ему требовались все чаще и чаще, и в конце концов он раскрыл меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повторный брак"

Книги похожие на "Повторный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Адриенна Бэссо

Адриенна Бэссо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Адриенна Бэссо - Повторный брак"

Отзывы читателей о книге "Повторный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.