» » » » Михаэль Энде - Волшебный напиток


Авторские права

Михаэль Энде - Волшебный напиток

Здесь можно скачать бесплатно "Михаэль Энде - Волшебный напиток" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебный напиток
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный напиток"

Описание и краткое содержание "Волшебный напиток" читать бесплатно онлайн.








-- Мы, принадлежащие к благородному обществу, -- так он частенько говаривал Бредовреду, -- знаем, что в жизни всего важнее. Даже испытывая нужду, бедствуя, мы помним, что в жизни всегда и во всем должен быть стиль.

"Стиль" -- это было одно из любимых словечек Мяуро, хотя сам он вряд ли сумел бы объяснить, что оно, собственно, значит.

Спустя две-три недели после своего появления на вилле "Ночной кошмар" Мяуро сказал колдуну:

-- Вероятно, в первую минуту вы приняли меня за самого заурядного бродячего кота. Я не в обиде. Ведь вы не могли предполагать, что я веду свое происхождение от древнего рыцарского рода. В династии ди Мурро было множество знаменитых певцов. Вам, должно быть, в это не верится, ведь я сейчас не в голосе. -- И в самом деле, голос Мяуро походил скорее на кваканье лягушки, чем на мяуканье кота. -- Но и я, -- продолжал Мяуро, -был когда-то прославленным лирическим тенором, и самые непреклонные сердца смягчались при звуках моих любовных песен. Дело в том, что мои предки жили в Неаполе, а как известно, все поистине великие певцы родом из этого города. На нашем фамильном гербе начертан девиз: "Красота и отвага". Все коты, принадлежавшие к нашему роду, руководствовались в своей жизни этим девизом -- служили красоте и совершали подвиги. Но, увы, я, заболел. В той местности, где я жил, все кошки однажды внезапно заболели. Во всяком случае, недуг поразил всех, кто питался рыбой. А именно рыбные блюда предпочитают благородные представители кошачьих. Рыба была отравлена, потому что была отравлена река, в которой ее ловили. Вот тогда-то я и потерял свой замечательный голос. И почти все кошки в тех краях упокоились навеки. Вся моя семья ныне пребывает на небесах у Всемогущего Котищи.

Выслушав эту историю, Бредовред притворился, будто бы он глубоко потрясен. На самом деле колдун отлично знал, почему река вдруг оказалась отравленной. Он высказал Мяуро глубочайшее сочувствие и даже назвал его "героем трагедии", чем чрезвычайно польстил котишке.

-- Доверься мне, -- сказал колдун, -- я берусь тебя вылечить. Я сделаю так, что голос к тебе вернется. Подберу хорошее лекарство. Но ты должен запастись терпением, лечиться придется долго. Главное же, ты должен выполнять все, что я велю. Согласен?

Конечно, Мяуро согласился. С этого дня он называл Бредовреда не иначе как "дорогой маэстро". А про поручение Высокого Совета зверей почти совсем забыл.

Разумеется, Мяуро не подозревал, что колдун Вельзевул Бредовред с помощью Черного зеркала и прочих магических средств информации давным-давно узнал, с какой целью и кем прислан в его дом маленький котишка. И Тайный советник по колдовским делам сразу же решил использовать слабости Мяуро в своих интересах, так, чтобы кот и навредить ему не мог и подвоха не заподозрил. Котишка зажил как в раю. Он ел и спал, спал и ел, нагулял жирку и до того обленился, что даже мышей ловить перестал.

Но все-таки спать беспробудно неделями и месяцами не может никто на свете, даже кот. Так что и Мяуро время от времени просыпался, вставал на свои коротенькие лапки и, едва не волоча по полу толстый живот, бродил по вилле. Колдуну приходилось смотреть за ним в оба, иначе котишка мог однажды застать его врасплох в самый разгар зловредной колдовской деятельности. Из-за этого Бредовред потерял массу времени и вот теперь оказался в страшном цейтноте.

Итак, колдун стоял над кроваткой с бархатным пологом и кровожадно глядел на пестрый и пушистый живой шарик, что так уютно свернулся на синих бархатных подушках.

-- Паршивое кошачье отродье! -- прошипел колдун. -- Вот кто во всем виноват!

Котишка не проснулся, а только замурлыкал во сне.

-- Все равно погибать, так хоть потешу себя напоследок, сверну коту шею, -- пробормотал Бредовред, и его длинные костлявые пальцы потянулись к Мяуро. А тот, как по заказу, не просыпаясь, перевернулся на спину, растопырил все четыре лапы да так прямо и подставил колдуну горло. Но Бредовред вдруг передумал.

-- Не стоит, -- сказал он. -- Какой от этого прок? Да и успею еще, уж на это время найдется.

Колдун вернулся в лабораторию и сел за стол. Он решил написать завещание.

На лежавшем перед ним листке вскоре появились строки, написанные вычурным кудрявым почерком:

Моя последняя воля

В полном присутствии моих духовных сил я, Вельзевул Бредовред, Тайный советник по колдовским делам, доктор, профессор и прочая, и прочая... в возрасте ста восьмидесяти семи лет, одного месяца и двух недель...

Бредовред перестал писать и принялся грызть ручку, которая вместо чернил была наполнена синильной кислотой (Синильная кислота -- яд, цианистый калий.).

В расцвете лет... вздохнул он. -- Я так молод по сравнению с моими коллегами... И уж конечно, я слишком молод, чтобы отправиться в ад.

Тетке колдуна, ведьме, было уже под триста, но она еще бодро трудилась на своем поприще.

Бредовред слегка вздрогнул -- это котишка вдруг вскочил на письменный стол и зевнул, жеманно высунув язычок, потом вольготно потянулся, выгнул спину и чихнул несколько раз кряду.

- Фу-фу-фу! Чем это здесь так противно пахнет? -- сказал Мяуро. С этими словами он преспокойно уселся прямо на завещание и принялся умываться.

-- Как спалось, господин камерный певец? -- раздраженно спросил колдун и спихнул котишку с листка с завещанием.

-- Не знаю, -- жалобно пропищал Мяуро. -- Я всегда чувствую себя таким усталым. Сам не пойму, отчего. А кто к нам приходил, пока я спал?

-- Никто! -- буркнул Бредовред сердито. -- Будь любезен, не мешай мне. У меня срочная работа.

Мяуро поднял нос кверху и принюхался.

-- Очень, очень странный запах. Сюда приходил кто-то чужой.

-- Что за ерунда! Не выдумывай! И все, хватит, теперь изволь молчать.

Кот начал умывать лапами мордочку, но вдруг замер и удивленно уставился на колдуна.

-- Что стряслось, дорогой маэстро? У вас такой обескураженный вид.

Бредовред нетерпеливо отмахнулся.

-- Ничего не стряслось! Послушай, оставишь ты меня наконец в покое или нет?

Но Мяуро и ухом не повел. Он снова уселся на завещание и стал мурлыкать и тереться мордой о руку колдуна.

-- Я догадываюсь, чем вы так расстроены, маэстро. Сегодня, в канун Нового года, когда все веселятся и празднуют в дружеской компании, вы сидите всеми покинутый, один как перст. Мне вас очень жаль...

-- Я не такой, как все, -- буркнул колдун.

-- О да! Вы гений и великий благодетель людей и зверей. А истинно великие умы всегда одиноки. Мне ли этого не знать... Но, бытьможет, вы сделаете сегодня исключение и выйдете немного погулять, чтобы развеяться? Вам наверняка сразу станет легче.

-- Типично кошачья мысль, -- отрезал Бредовред, все более раздражаясь. -- Не желаю никаких компаний и развлечений.

-- Но, маэстро, -- живо возразил Мяуро, -- не даром ведь говорится, что разделенная радость -- двойная радость!

Бредовред стукнул кулаком по столу и строго сказал:

-- Наукой доказано, что часть чего-то всегда меньше целого. Я ничем ни с кем не делюсь! Запомни!

-- Хорошо, хорошо, -- испугался кот и поспешил добавить самым льстивым тоном: -- Вы ведь не одиноки, маэстро. У вас есть я.

-- Ну да. Только тебя мне и не хватало.

-- Правда? -- обрадовался Мяуро. -- Вам меня не хватало?

Бредовред злобно фыркнул.

-- Убирайся наконец отсюда! Пошел вон! Марш! Иди в свою каморку. Мне нужно спокойно подумать. Я занят серьезным делом.

-- Не могу ли я быть чем-то полезен вам, маэстро? -- услужливо предложил кот.

Колдун застонал и закатил глаза.

-- Ну ладно, -- сказал он затем со вздохом. -- Если уж тебе так хочется помочь, то пойди и помешай девяносто второй эликсир. Вон там, в котле над огнем. И смотри мне, не засни, как в прошлый раз! Иначе такое может случиться... Уж и не знаю, что.

Мяуро спрыгнул со стола и переваливаясь с боку на бок побрел к камину. Взяв в передние лапы хрустальную палочку, он сказал:

-- Определенно, этот эликсир -- замечательное целебное снадобье. Может быть, это лекарство, которое вы так давно ищете, чтобы вернуть мне голос? -С этими словами Мяуро принялся осторожно помешивать черное варево.

-- Да замолчишь ты наконец? Сколько раз тебе повторять! -- злобно рявкнул колдун.

-- Слушаюсь, маэстро, -- с готовностью ответил Мяуро.

На некоторое время в зале лаборатории воцарилась тишина, слышен был лишь свист ветра за окнами.

Но затем кот снова нарушил молчание.

-- Маэстро! -- позвал он шепотом. -- Маэстро, мне не дает покоя одна вещь...

Бредовред ничего не сказал, лишь с измученным видом подпер голову рукой. Мяуро продолжал:

-- Я должен открыть вам тайну, которая уже давно отягощает мою совесть.

-- Совесть... -- Бредовред скривился. -- Смотри-ка! Интересно, с каких это пор у котов завелась совесть?

-- О, конечно, у котов есть совесть, -- серьезно ответил Мяуро. -- Не у всех, разумеется. Но уж у меня-то совесть есть, не сомневайтесь. Я как-никак отпрыск древнего рыцарского рода.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный напиток"

Книги похожие на "Волшебный напиток" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаэль Энде

Михаэль Энде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаэль Энде - Волшебный напиток"

Отзывы читателей о книге "Волшебный напиток", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. мав07.01.2019, 00:39
    У кого из вас игрла в голове песня из мультсериала для тех кто читал книгу
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.