» » » » Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики


Авторские права

Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики

Здесь можно скачать бесплатно "Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство МСП “Альтерпрес”, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
Рейтинг:
Название:
Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
Издательство:
МСП “Альтерпрес”
Год:
1995
ISBN:
ISBN 5-7707-4762-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Описание и краткое содержание "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" читать бесплатно онлайн.



СОДЕРЖАНИЕ:

Честер Андерсон, Майк Курланд. Десять лет до страшного суда. Роман. Перевод А. Баркова… 5.

Джон Браннер. Небесное святилище. Роман. Перевод И. Иванова… 143.

Роберт Муур Вильямс. Звездные осы. Роман. Перевод П. Пронищева… 261.

Терри Карр. Повелитель войн Кор. Роман. Перевод А. Баркова … 361.

Алан Шварц. Странствующий теллуриец. Роман. Перевод П. Петрова… 463.






— Вы подслушивали? — спросил Дерек спокойно.

Она засмущалась и кивнула головой.

— Я… я надеюсь, что вы не будете сердиться. Вы — первый мужчина, а на самом деле, единственный, с которым я говорю так серьезно.

Ее голос звучал смущенно, а глаза вглядывались в него, чтобы убедиться, что он не сердится.

Дерек изучал молодую женщину. Она нравилась ему все больше. То, что она говорила, ему тоже нравилось. Но он снова посмотрел наверх, на башню Супер Корпорейшн. Женщины, которые в ней работали, вели мужчин к смерти. Он заколебался, зная, что долго колебаться не может. Человек со стеклянной сферой уже давно прошел внутрь здания.

— Меня зовут Дженни Фарго. Сегодня я не работаю и пришла сюда, чтобы… просто посмотреть. — Она покраснела. — Я надеюсь, что женщины тоже могут быть свободными. Сама природа делает настоящую свободу затруднительной для них. Но женщина может мечтать и, может быть, надеяться…

— Мечтать в определенных пределах — это очень важно для каждого, — сказал Дерек. — На основе наших мечтаний мы строим будущее. Иногда будущее идет не совсем по тому пути, о котором мы мечтали. Очень давно человек мечтал об этом, — и показал в сторону Корпорейшн Билдинг.

— Я знаю, что всегда найдутся те, кто захочет использовать мечты людей в своих собственных целях! — Ее слова звучали взволнованно. — Я знаю, что есть люди, которые, обещая свободу, лгут нам, используя самые сокровенные наши мечты для собственного обогащения. Я ненавижу их. Ненавижу всем сердцем. — В голосе ее звучал страстный протест, протест, который становился все сильнее потому, что он был тщетным.

Дерек молчал, он не собирался заводить здесь женщин. Он даже не знал, что будет делать с одной, если заведет ее.

— Я не знаю кто вы. Мы никогда больше не увидимся, — мольба звучала в голосе Дженни. — Пожалуйста, дайте мне один из этих маленьких стеклянных шариков.

Дерек по-прежнему молчал. Ему захотелось уйти. Краем глаза он наблюдал за воздухом.

— С вами ничего плохого не произойдет. Клянусь, — продолжала она. — Я… я тоже хочу почувствовать вкус свободы. Я живу в маленькой квартире в полном одиночестве. У меня отличная работа и много свободного времени. Многие женщины завидуют мне. Но несмотря на хорошие условия, приличный заработок и по-настоящему симпатичную квартиру, мне все надоело. Я хочу…

— Вы говорили мне, что женщину нужно заработать, — сказал Дерек.

— Да…

— Наихудший вид смерти оставлен для провокаторов. Они редко умирают легкой смертью.

При этих словах ее лицо напряглось, но говорила она спокойно и твердо. — Я не шпион Супер Корпорейшн, сэр. И если только вы еще раз намекнете на это, я двину вас кулаком по зубам. — При этом она сложила кулачок.

Дерек усмехнулся. — Вы хороший малыш, Дженни. — Но лучше оставайтесь в той жизни, которая у вас есть. Это, может быть, уныло, но зато безопасно.

Она смотрела как будто готова была зарыдать. — Ну, пожалуйста.

— Вы не знаете о чем просите, Дженни. Вы не знаете, как трудно вынести все это раз и еще раз и не иметь пристанища во Вселенной. Вы не знаете, что бывает, когда за вашу голову назначили вознаграждение, и каждый так называемый честный человек может получить его только за информацию о вас; и это все за единственный грех, состоящий в том, что вы пытаетесь дать людям возможность освободиться.

Она выслушала не все, что он сказал, а только часть. — У вас нет дома? О вас некому позаботиться, приласкать вас немного когда вам плохо, и полностью подчиняться вам все время для… Она сделала шаг навстречу. Ее глаза светились теплотой.

— Я… — Дерек знал, что он не решится избавиться от этой женщины. Он пытался проявить твердость, зная, что его сердце не позволит ему сделать это. — Я… — И он потерял свое сердце.

Неожиданно он боковым зрением заметил, что слева от него в воздухе появилась искра. Она была слабой с мимолетной окраской, которая появляется при отражении солнечного луча от тонкой пленки лопнувшего мыльного пузыря. Она тотчас исчезла, как лопнувший мыльный пузырь, который ничего не оставляет после себя.

Это зрелище вызвало цепную реакцию напряженности в его нервной системе. Он посмотрел вверх на высокую башню. Безусловно, прошло слишком мало времени, чтобы сфера попала наверх через все каналы! Наверное, это какое-то совпадение. Он пытался стать на эскалатор, чтобы пройти незамеченным в двигающейся толпе, но понял, что Дженни что-то пытается сказать ему.

— Вы видели их тоже? — спросила она.

Это был вопрос, который Джон Дерек не надеялся услышать ни от кого.

— Что я мог видеть? — Опять в его голосе появилась жесткость.

— Эти маленькие искры голубого цвета, — ответила она.

— Вы подразумеваете вирусы?

— Я не знаю, как они называются. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь дал им название. Я не знаю, есть ли у них название. — Удивление в ее голосе было похоже на настоящее.

Дерек мгновенно принял решение.

— Пойдем, — жестко сказал он, — Мы не можем здесь оставаться. Мы опоздаем на работу, если не поторопимся.

Взяв ее за локоть, он показал на движущуюся поверхность бокового тротуара.

— Поссорься со мной, — прошептал он ей на ухо. — Притворись немного пьяной. Попытайся расслабиться, но не очень сильно.

Она мгновенно поняла его и казалась теперь подвыпившей женщиной, поссорившейся со своим парнем. Дерек подыгрывал ей. Они по-прежнему ссорились, когда движущийся боковой тротуар доставил их в огромный холл Корпорейшн Билдинг. Здесь работники могли перейти на другие конвейеры, которые мгновенно поднимали их на самые верхние этажи.

Дерек не воспользовался подъемниками или эскалаторами, идущими вверх. Вместо этого, ворча на Дженни за то, что она напилась, он затащил ее в нишу. Тщательно осмотрев воздух, он не увидел мерцающих голубых огоньков.

— Все в порядке, Дженни. Ты можешь больше не притворяться, — сказал Дерек, переведя дух.

Она сразу отрезвела.

— Как это случилось, что ты можешь видеть вирусы? — спросил Дерек.

— Я… вирусы? Не знаю. Разве не каждый может их видеть?

— Нет.

— Но я не знаю, что они собой представляют. Разве они опасны? — Ее лицо выглядело напряженным. — Я видела их не очень часто — обычно когда гуляла в небольшом парке возле своего дома — но они всегда казались мне симпатичными.

— Симпатичными? — Голос Дерека стал суровым. — Я видел мужчин и женщин, которые умирали в результате работы этих симпатичных голубых искр, носящихся в воздухе. Они могут высосать жизненную энергию из человека, как пиявка, высасывает кровь, высосать ее до конца, пока не останется ничего, кроме плоти и костей. Симпатичные! Симпатичные маленькие дьяволы!

После его слов лицо Дженни Фарго из серого стало белым.

— Я не знала этого, — воскликнула она.

— Ни один обычный человек не знает этого, — продолжал Дерек. — Он не может увидеть их, он не слышит их и не может их почувствовать. Если они нападают на него, он думает, что просто устал. Он берет тонизирующую таблетку. Если она не действует, он берет еще одну. Если и эта не действует, он ложится. И никогда больше не поднимается. Доктор обычно выписывает свидетельство о смерти от сердечного приступа, так как не может придумать ничего лучшего. А количество этих «сердечных приступов» все время увеличивается.

Волнение овладело Дереком, и его голос прервался. Глаза Дженни были полны ужаса.

— Один из моих друзей умер. Доктор сказал, что это сердечный приступ. — Было ли это…

— Я не знаю, виноват ли в этом вирус, — ответил Дерек.

— Но как вы можете видеть их? — продолжала Дженни.

— Я могу видеть ну, так как много тренировался, чтобы достичь этого. В его голосе прозвучала горечь, когда он вспомнил свои тренировки… — Шесть месяцев по восемь часов в день я проводил в полной темноте. Если этого было недостаточно, я надевал специальные очки, отфильтровывающие обычный диапазон излучения, к которому чувствителен глаз. Очки пропускали только те частоты, которые используют вирусы. Главной задачей этих тренировок было заставить видеть глаза ш диапазоне частот, обычно невидимых.

— Это, наверное, было чрезвычайно трудно?

— Мои глаза очень пострадали. Несколько раз случалось так, что я вообще ничего не видел.

— И вы почти становились слепым?

— Я был слепым в течение нескольких недель. Постепенно мое нормальное зрение восстановилось. Одновременно появилась возможность видеть частоты, на которых работают вирусы. — Его голос изменился. — Я не знаю как случилось, что вы тоже видите их. Я предполагаю, что некоторые люди способны видеть на таких высоких частотах. Для них это нормальное явление. Но большинство из нас… — Он покачал головой, но при виде ее бледного лица понизил голос. — Мне жаль, если я испугал вас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Книги похожие на "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Честер Аандерсон

Честер Аандерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Отзывы читателей о книге "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.