» » » » Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики


Авторские права

Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики

Здесь можно скачать бесплатно "Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство МСП “Альтерпрес”, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
Рейтинг:
Название:
Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики
Издательство:
МСП “Альтерпрес”
Год:
1995
ISBN:
ISBN 5-7707-4762-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Описание и краткое содержание "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" читать бесплатно онлайн.



СОДЕРЖАНИЕ:

Честер Андерсон, Майк Курланд. Десять лет до страшного суда. Роман. Перевод А. Баркова… 5.

Джон Браннер. Небесное святилище. Роман. Перевод И. Иванова… 143.

Роберт Муур Вильямс. Звездные осы. Роман. Перевод П. Пронищева… 261.

Терри Карр. Повелитель войн Кор. Роман. Перевод А. Баркова … 361.

Алан Шварц. Странствующий теллуриец. Роман. Перевод П. Петрова… 463.






Итак, Дженни поменяла небольшую, но хорошо обставленную квартирку на спальню и гамак на Луне. Где-то глубоко внутри она сознавала, что сделала все правильно. Но что произошло в Денвере? Что случилось с Дереком?

В течение многих дней и ночей, которые последовали за этим — а день и ночь зависели от яркости освещения ламп, подвешенных под потолком — она часто думала об этом. Она знала, что один человек всегда находился на дежурстве возле космического радио, ожидая вестей от Дерека, которого нужно было подобрать на Земле. Она знала, что этот вызов не поступал, так как экипаж оставался на месте и был готов к вылету, как только поступит сигнал. Она знала, что были предприняты повторные попытки связаться с Дереком с помощью их собственной системы, приемник которой был установлен в потайном каньоне западного Колорадо, откуда они взлетели.

Но ответа по космическому радио не приходило. Люди в пещерах говорили друг другу, что в космосе разыгралась сильная магнитная буря, которая прервала связь. Все знали, что корабль не отчалит до тех пор, пока Дерек не вызовет его.

Мум стояла возле телевизионного экрана, который наблюдал за небом. Люди следили за работой атомного реактора, наблюдали за работой синтезаторов воды и воздуха, за работой огромных нагревателей, которые нагревали воздух в пещере. Женщины выбирали пищу из резервуаров и очищали ее. Дженни присоединилась к женщинам. Никогда еще в своей жизни она не готовила пищи. Она поняла, что может научиться этому и была счастлива готовить пищу для голодных мужчин.

Она почти не виделась с Джозефом Коттером. Он занял меньшую, более высокую пещеру и разместил там оборудование. Следуя его указаниям, люди в космических костюмах поднимались на поверхность Луны и устанавливали огромные параболические антенны, которые были сфокусированы на звезду под названием Росс-154, Излучение, которое собирали эти антенны, направлялось в пещеру, где у Коттера стояли чаны, химикаты и электронное оборудование. Люди подчинялись его приказам без всяких вопросов.

Джонни был сердцем этого места, его душой, его внутренностями, его гордостью, его успехом. Когда Дерек находился здесь, люди верили в свое будущее, в то, что они могут построить его, что могут преодолеть любое препятствие. Без Дерека этой веры не было.

Космическое радио донесло отрывки новостей с Земли.

— Федеральные войска установили предохранительную границу вокруг Денвера. Общественные власти по здравоохранению верят…

Дальше радио заглушили помехи.

— По крайней мере, мы должны быть благодарны хотя бы за то, что на Луне нет вирусов, — сама себе сказала Дженни. Когда магнитная буря утихла, на экране снова появилось космическое телевидение. Сцены, которые они показывали, были не особенно приятными. Денвер был похож на пустыню. Денвер был мертв. Денвер был похож на города древней Азии, которые археологи раскопали из песков. Денвер готовился к тому, чтобы стать еще одним Баальбеком, еще одним Карнаком, еще одними Фивами. Человеческая жизнь, которая построила Денвер и способствовала его процветанию — уходила из него!

Через подвесные линзы на вертолетах, которые показывали ближний план, можно было видеть, что произошло с этой жизнью — искалеченные автомобили, попавшие в аварию, пожары, с которыми не мог справиться ни один пожарный, неподвижные тела, распростертые на улицах.

Наблюдая за Мум, Дженни видела, что высокая стройная женщина часто вытирала глаза. Она знала, что Мум думает о своем сыне. Она видела, что Мум все меньше становилась похожей на высокое дерево.

Одна из пещер в дальних лабиринтах привела ее к внешней стене. Здесь находился небольшой пластмассовый иллюминатор, который служил не только для того, чтобы видеть основание кратера. Через него можно было посмотреть на любой корабль, который приземляется. Дженни часто подходила к этому окну. Она чувствовала какое-то облегчение, когда видела подножие кратера при различной степени освещенности и под разными углами падения света. Хотя пейзаж, который открывался с этой точки был унылым и безрадостным, все-таки б нем чувствовалась какая-то красота. Она смотрела в это окно, когда увидела, что какие-то голубые огоньки опускаются в глубь кратера. Ее сердце сильно забилось. Она пыталась убедить себя, что все это ей привиделось, но, присмотревшись более пристально, поняла, что на самом деле видит маленькие голубые огоньки, которые исполняют танец в почти безвоздушном пространстве.

На Луне тоже были вирусы!

ГЛАВА IX

Дерек избежал смерти в Денвере, но он не мог вернуться к тому месту, где находился его собственный космический корабль и не мог вызвать корабль по космическому радио. Он лежал под роскошным кедром. Он вжался в землю и надеялся, что обжигающий поток свинца, который проходил в нескольких дюймах над ним не опустится ниже. Его как-то защищал навес скалы, но поток мог изорвать в клочья мягкую свинцовую скалу. Пушка, которая извергала свинец, представляла собой новый вид автоматического оружия и была изготовлена из новых сплавов. В это мгновение Дереку захотелось, чтобы эти новые металлы никогда не были изобретены. Пушка находилась в бетонном блиндаже на вершине скалистого гребня, охранявшего с юга подходы к длинному каньону, который Космические Силы использовали в качестве посадочной полосы.

Дерек знал, что охранники в блиндаже не могли разглядеть его. Они не задавали вопросов, а разворачивали пушку по кругу и обстреливали все подряд. Эти охранники не делали предупредительных выстрелов — у них был приказ сначала стрелять, а потом задавать вопросы трупам. Это означало, что до них уже донеслись слухи о том, что произошло в Денвере. Это означало также, что приказы дошли до них по каналам Красной Тревоги.

Дерек понимал, почему охранники нервничали. После того, что произошло в Денвере, он сам еще окончательно не пришел в себя. Он считал, что только благодаря какому-то волшебству км удалось живыми выбраться из города. Так далеко, наверное, они прилетели на украденном вертолете. Теперь у них был только один выход — украсть космический корабль. Они хотели попасть на Луну. Эта часть земли вокруг Денвера не очень подходила для этого. Только способность Дерека видеть вирусы и, таким образом, избегать их так долго сохраняла им жизнь. Но он не мог видеть подонков, стоящих за автоматическими пушками, а если бы и видел, то это ему бы не помогло.

Вдруг пушка замолчала.

Может быть, артиллерист отошел от своего орудия. Или он хочет просто посмотреть на результаты своей работы.

Дерек чуть-чуть повернул голову. Это позволило ему одним глазом взглянуть на блиндаж. Сделанный из бетона, он стал серым как окружающие его скалистые горы. Из блиндажа за ним наблюдали. Дерек не знал сколько человек находилось в нем, но по его предположению, там был всего один человек. Вооруженные силы не растрачивали попусту своих людей.

Он уловил какое-то движение — будто из кустарника вылезла крыса и очень быстро направлялась к блиндажу. Крыса поднялась и что-то бросила в блиндаж, после чего скрылась из виду за бетонной конструкцией.

— Неплохо сработано, Рэт! — подумал Дерек. Крыса была человеком, которого все называли Рэт. Дерек выжидал. Он знал эту крысу. Через три минуты из блиндажа ему помахали рукой, приглашая войти. Он поднялся и побежал к блиндажу. Дверь была открыта. Когда он вошел, то услышал быструю речь.

— Да, сэр. Да, лейтенант. Я ошибся, сэр. Но капитан приказал… да, я знаю, что вам известны приказы капитана, сэр. Да, сэр, слушаюсь.

Дерек закрыл дверь. Возле автоматической пушки рядом с газовым баллончиком лежало неподвижное тело. Рэт разговаривал по телефону, который был соединен с находившимся где-то командным пунктом. Очевидно, телефон зазвонил, вызывая охранника, находившегося без сознания, когда Рэт вошел и ему пришлось ответить.

— Так точно, сэр. Я… я стрелял в паршивого дикобраза, сэр! — Рэт как бы извинялся. — Да, сэр, я знаю дикобразов с тех пор, как видел одного, сэр. Я знаю, что в этих горах их полно. Но я видел только этого одного. Да, сэр. Спасибо, сэр. В будущем я буду более внимательным, сэр! — Крыса повесила телефон и обернулась к Дереку.

— Отсюда лился большой поток свинца, не так ли Джонни? Они увидели тебя и начали стрельбу до того, как я был готов. Я просто не мог добраться сюда быстрее.

— Ты все сделал здорово, Рэт, — сказал Дерек.

— Спасибо, босс, — по тону Рэта было ясно, что он очень доволен похвалой Дерека.

В воздухе все еще стоял запах газа, но постепенно он начал ослабевать. Этот газ вырвался из контейнера и уложил человека одной струей.

— Замок на двери также задержал меня дольше, чем обычно, — продолжал Рэт.

— Еще не изобретен замок, который ты бы не смог открыть за несколько минут, — сказал Дерек. Рэт был вором. А также большим специалистом по вскрытию замков. Но теперь он воровал и открывал замки только для сообщества. Его щеки пылали в надежде получить похвалу от Дерека, но краска сошла, когда он вспомнил о чем-то. Он был встревожен.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Книги похожие на "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Честер Аандерсон

Честер Аандерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Честер Аандерсон - Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики"

Отзывы читателей о книге "Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.