Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Выигрыш Динни Холлис"
Описание и краткое содержание "Выигрыш Динни Холлис" читать бесплатно онлайн.
Энджел кивнула.
- Ага, я знаю, как играть. - Бастеру уже было скучно.
- Начали? - Динни села на стул и закрыла глаза ладонями. - Один, два, три, четыре...
Хихиканье и топот стихли.
В ту же минуту Динни встала и направилась прямиком в спальню Броди.
- Десять, одиннадцать, прячьтесь как следует... - говорила она нараспев. Ее сердце забилось быстрее, когда она повернула дверную ручку. Двенадцать, тринадцать... - Она вошла в комнату.
Броди содержал свою спальню в идеальном порядке. Здесь не было разбросанной одежды, переполненной корзины для бумаг или грязных тарелок. Шкаф был набит книгами - романами и публицистикой. На стене были развешаны картины с сельскими видами. В углу стоял небольшой письменный стол с очень крутым компьютером.
Динни вовсе не ожидала увидеть здесь что-то, напоминающее об ее родителях, но эта огромная дубовая кровать совершенно выбила ее из колеи.
У девушки перехватило дыхание. Внезапно на нее накатилась волна воспоминаний. Вот она, пятилетняя девочка в пижаме, крадучись, входит в эту комнату. Мама и папа лежат, укрывшись стеганым пуховым одеялом. Они замечают ее и отбрасывают край одеяла, приглашая к себе. Радость охватывает Динни в тот миг, когда она залезает в кровать своих родителей и чувствует себя окруженной их любовью.
Динни судорожно сглотнула. Ее бросило в жар, а затем в холод. На глазах выступили слезы. О, как много она потеряла! Свою мать. Отца. Дом.
И виноват в этом Рейф Трублад. Если бы он сейчас оказался здесь, Динни набросилась бы на него и задушила голыми руками.
- Динни? - сквозь туман услышала она голос Бастера. - Ты нас не искала.
- Просто она слишком увлеклась вынюхиванием в спальне вашего дяди, Матильда стояла в дверях, держа в обеих руках по чемодану.
Динни растерянно моргнула, взглянув на эту стерву.
- Мы с детьми играли в прятки.
- Ты не думай, я прекрасно понимаю, что тебе здесь надо, - с вызовом заявила Матильда. - Может, Броди Трублад и дурак, но я-то нет.
Не задумываясь ни на секунду, Динни кинулась на защиту Броди.
- Не смейте так его называть.
- Ты пытаешься наложить свою лапу на "Ивовый ручей". Это ясно, как божий день.
- Не говорите глупости. Я в этом городе проездом.
- Правда? А кажешься знакомой.
- Я никогда раньше не бывала в Ярборо.
- Это ты так говоришь.
- У меня сломалась машина.
- Это нетрудно подстроить, - фыркнула Матильда.
- Броди вас уволил. Я вызвалась присмотреть за детьми, а он взамен починит мою машину. Это все, - холодно ответила Динни, но в глубине души слова Матильды повергли ее в ужас. Неужели домработница догадалась, кто она на самом деле? Не захочет ли Матильда поделиться с Броди своими подозрениями в отчаянной попытке вернуться на работу?
Матильда прищурилась.
- Я знаю таких, как ты. Одни интриги на уме. Дуришь людям голову. И не надейся, что я не прослежу за тобой, потому что именно так я и собираюсь поступить.
- А мне казалось, что вам указали на дверь.
- Мы больше не будем играть? - заканючил Бастер.
- Да, милый, будем. - Динни отвернулась, стараясь не обращать внимания на бешено стучащее сердце. Она взяла Бастера за руку. - Пойдем искать твою сестренку.
***
- Что с машиной? - спросил Броди у Рори Тревиса. Он придержал Рейнджера и соскользнул с его широкой спины. Сдвинув шляпу на затылок, Броди вытер лоб платком, а затем привязал коня к воротам загона.
Рори покачал головой.
- Странное дело, хозяин. Не нахожу никаких неполадок.
- Никаких?
- Заводится нормально. Я несколько раз проехал туда-сюда по дорожке, и вроде проблем нет.
Броди взглянул на дом, стоящий на холме. Ему не хотелось торопиться с выводами, но с Динни МакКеллан явно что-то не так. Тот факт, что Рори не смог обнаружить неисправность в ее машине, только укрепил Броди во мнении, что эта девушка вчера вечером обвела его вокруг пальца.
Но не ошибается ли Броди насчет нее? С одной стороны Динни ему нравится, и он очень хотел бы ей доверять, но ведь он на собственном опыте знает, как поступают такие женщины. Сколько раз его папашу обчищали до нитки такие же девицы со смазливыми личиками и ладными фигурками. Нет, Броди не позволит себе совершить ту же ошибку.
Пришло время поговорить по душам с братом и выяснить, что было у него с этой девушкой.
- Я еду в город, - сказал Броди.
- Хорошо.
- Еще раз проверь машину. Я не хочу, чтобы она сдохла, когда Динни будет на полпути к Санта-Фе.
- Сделаю. - Рори кивнул и вытер руки, запачканные машинным маслом, о тряпку, вынутую из заднего кармана.
***
Когда Броди разыскал своего старшего брата, тот играл в дартс в "Одинокой голубке".
- Ты собираешься возвращаться домой? - спросил Броди.
- Конечно, когда захочу переодеться, - ответил Кенни, попав в центр мишени.
- Ты слышал, что у Пэтси Энн осложнения?
- Ага. Я заскочил в больницу около часа назад.
- Ну, молодец. А повидать детей не собираешься?
Кенни смутился.
- Думаю, надо бы.
- Вот именно.
- Ладно, я вечером заеду.
- И ты только из-за этого собрался в "Ивовый ручей"? - Броди искоса взглянул на брата. В глубине души он надеялся, что Кенни станет отрицать свою связь с Динни МакКеллан. Но можно ли ему верить?
- О чем это ты? - Кенни метнул еще один дротик.
- О твоей любовнице. - Броди твердо сжал губы, стараясь не замечать ком, подкативший к горлу.
- О моей что?
- Не пытайся отрицать.
- Братишка, я не имею ни малейшего представления, о чем ты тут болтаешь.
- О Динни МакКеллан.
- Кто это?
- Женщина, с которой ты вчера играл в карты.
- А, та рыжая.
- Да. Она самая. Или ты хочешь сказать, что у тебя с ней ничего нет?
- Ну ты даешь, братишка. Я, конечно, не ангел, но никогда не обманывал Пэтси Энн.
- И ты думаешь, что я куплюсь на это? Ведь ты живешь совсем как Рейф. Играешь, пьешь, болтаешься со всякой швалью. И я, по-твоему, поверю, что ты не унаследовал его кобелиную натуру.
- Не хочу больше слышать этот бред. Ты вваливаешься сюда, такой большой и страшный, и ждешь, что я тут перед тобой распинаться буду. Если ты такой весь из себя высокоморальный, это еще не значит, что ты всегда прав. И вообще, что плохого в том, что человек развлекается?
Броди сжал кулаки и приказал себе не втягиваться в этот вечный спор.
- Кенни, скажи мне правду. Ты трахался с ней, или нет? Разве не из-за этого Пэтси Энн тебя бросила?
- Я не отрицаю, у меня было много ошибок, но жену я люблю.
- Только выражается эта любовь очень странно.
- Е-мое, Броди, ты же видел, как она меня доставала. Все время пыталась перевоспитывать.
- У нее были причины.
Кенни пожал плечами.
- Хочешь верь, хочешь не верь, но я никогда не изменял Пэтси Энн.
- Тогда что делает Динни МакКеллан в "Ивовом ручье"?
- Наверное, ты показался ей более лакомым кусочком.
- И что это должно значить? Ты думаешь, ей нужен я?
- А мне откуда знать? Это ты врываешься сюда и обвиняешь меня в том, что я никогда не делал, с женщиной, которую я видел один раз в жизни. Почему ты у нее не спросишь, что ей понадобилось в "Ивовом ручье"?
Броди ошеломленно уставился на брата. Может, Динни говорила правду. Может, ее машина действительно сломалась. Может, она и в самом деле ехала в Нью-Мексико на собеседование по поводу работы. Внезапно он устыдился своих сомнений и, как ни странно, на сердце у него полегчало.
На обратном пути Броди пытался разобраться в своих чувствах к Динни МакКеллан. Без малейших усилий она разожгла в нем огонь. С того самого мгновения, когда он впервые встретил ее в баре, внутри у него что-то перевернулось. А сегодняшним утром, когда Броди увидел ее, только что вставшую с постели, с отметиной от подушки на ее безупречной коже, он почувствовал явное шевеление ниже пояса.
Все в ней сводило его с ума - роскошный, сладкий, пьянящий запах; копна длинных рыжих волос, спадающих на худенькие плечи; светлые голубые глаза, заглядывающие прямо в душу; узкие бедра; мягкие, округлые грудки; божественные ноги. Он не мог вспомнить, чтобы какая-нибудь женщина производила на него такое неизгладимое впечатление.
Броди припарковал пикап на подъездной дорожке и пошел в дом.
В кухне по всему полу были разбросаны игрушки. На шкафу лежал открытый пакет печенья. Телевизор в гостиной был включен.
- Динни? - позвал Броди, разглядывая окружающий его беспорядок. Бастер? Энджел?
Не дождавшись ответа, Броди поднялся на второй этаж. Где же они?
- Динни? - повторил он, распахивая дверь, ведущую в спальню для гостей. Рюкзак Динни лежал прямо посредине неубранной кровати, носки кучкой валялись на полу. Рубашка, которую он одолжил ей прошлой ночью, была небрежно брошена на спинку стула.
Броди помчался в комнату, принадлежавшую Энджел и Бастеру с тех пор, как Пэтси Энн ушла от Кенни. То, что он увидел, вызвало у него улыбку.
Динни сидела в кресле-качалке, Энджел и Бастер свернулись калачиками у нее на руках. На коленях у Динни лежала раскрытая книжка с картинками. Все трое крепко спали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выигрыш Динни Холлис"
Книги похожие на "Выигрыш Динни Холлис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис"
Отзывы читателей о книге "Выигрыш Динни Холлис", комментарии и мнения людей о произведении.