» » » » Пирс Энтони - Серебро змея


Авторские права

Пирс Энтони - Серебро змея

Здесь можно купить и скачать "Пирс Энтони - Серебро змея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пирс Энтони - Серебро змея
Рейтинг:
Название:
Серебро змея
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебро змея"

Описание и краткое содержание "Серебро змея" читать бесплатно онлайн.



Серебряные нити…

Они есть в каждом облаке, так говорит пословица, но Келвин не слишком в этом уверен. Он знает, что он вынужден быть Круглоухим из Пророчества… и он даже знает то, что Пророчество еще не сбылось до конца и то, что его приключения еще не завершены.

Но он так надеялся на самую капельку покоя.

Но на это не приходится рассчитывать — его отец угодил в темницу в мире по другую сторону Провала, его сводный брат участвует в приключении, связанном с прекрасной девушкой и серебряным змеем, а король Филипп Бластмор начинает задумываться, насколько сильно его делами управляет Мельба, колдунья. Тесть Келвина имеет твердые убеждения по поводу того, кто должен стать советником короля Филиппа вместо Мельбы. Но если и этого недостаточно, то взаимоотношения между лопоухими и серебряными змеями оказались поняты совершенно неправильно, что может привести к опасным последствиям…






— Жак, если тебе нужна шкура, серебро, почему бы тебе не взять эти колокольчики?

Жак взглянул на него, удивленный.

— Ты, что шутишь?

— Нет. Я чужеземец. Если тебе нужно серебро, почему бы нет?..

— Потому что, — терпеливо объяснил Жак, — лопоухие накладывают на колокола свое проклятие. Нельзя брать колокольчик или даже часть колокольчика. Если ты это сделаешь, то умрешь до наступления ночи.

— Неужели? — может быть, это шутка в кругу людей, объявленных вне закона?

— Это правда.

Кайан думал об этом, пока они ехали к тому месту, где он оставил свое оружие.

— Жак, если ты не против, можно я спрошу тебя, зачем нужны эти колокольчики?

Жак засмеялся.

— Конечно, ты ничего не знаешь о мире, не так ли?!

— Н-нет. По крайней мере, не об этом мире.

— Они служат для того, чтобы отмечать границы, — сказала Лонни, повернув к нему свое прекрасное лицо. — По крайней мере, так говорят. Что-то, что имеет отношение к месту, где находятся змеи и где таятся древние секреты, которые прекрасно умеют хранить лопоухие. Никто, находящийся в здравом уме, не подойдет близко к этим колокольчикам. Ты, должно быть… ты должен быть из другого мира.

— Я и есть из другого мира, — сказал Кайан.

— Это меня не удивляет, — сказала она. — Любой, кто забредет пешком в долину Змей, должен происходить из действительно очень далекого места.

Учитывая, что он пришел туда для того, чтобы спасти ее, это замечание показалось не очень любезным.

— Собственно говоря, в моем измерении это…

— Это оно? — спросил Жак, показывая на что-то, что лежало прямо на дороге, отражая свет.

— Да, оно, — сказал Кайан, с облегчением меняя предмет разговора. Он соскочил с лошади, когда Беттс остановилась. У Лонни выглядывали из-под легкого платья маленькие ножки. Красивые, — подумал он, затем запретил себе думать об этом и нагнулся, чтобы поднять свое оружие.

— Хорошее? — спросил Жак, когда Кайан засовывал его себе в чехол.

— Нет. По крайней мере, я не знаю. Я впервые пытался применить его на бирвере.

— Можно мне посмотреть на него?

Кайан вытащил оружие и протянул его ему, держа за ствол. Жак взял его, и заглянул внутрь.

— Лука нет?

— Это не арбалет.

— Я вижу. Держу пари, это опять что-то от Мувара.

— Да.

— И оно не действует?

— У меня это не получилось.

— Оставь его пока себе. Оно может оказаться ценным. Готов к скачке? К настоящей скачке?

Кайан забрался на лошадь и как следует ухватился за седло.

— Теперь готов.

Жак вонзил шпоры в бока Беттс. — Давай, Беттс!

Они помчались подобно ветру через поросшую густым лесом горную страну, которая была бы недалеко от страны драконов, если бы Хад был Радом. Они ехали мимо возвышающихся скал и малорослых чахлых деревьев долгие мили, а затем свернули на боковую тропу, которая повела их через густой кустарник и колючки. После многочисленных хлестаний ветками и царапин, полученных от лоз, они оказались в блеклой полупустынной местности, известной в мире серебряных змеев как Пустоши. Для Кайана, который задумался над этой блеклостью и мрачностью, название Печальные Земли казалось куда более подходящим.

Глава 4. Относительная боль

Келвин совсем не радовался, оставляя Хелн и Джон и своих друзей Крамбов, но еще менее он хотел, чтобы Сент-Хеленс сопровождал его. Он думал над его предложением все время, пока они наносили визиты и улаживали семейные дела, которыми ни один из них раньше не занимался. У него просто не было другого выхода, пришел он к выводу. Всякий раз, когда он пытался сказать, что это было только его делом и ответственность за это лежит только на нем и ни на ком больше, Сент-Хеленс был готов согласиться с ним, но поворачивал все по-своему.

— Да, да, я согласен, Хэклберри! Очень важно нам найти там твоего отца, если он еще жив. Он может обучить войска и составить для нас лучшие планы. Нет, конечно не потому, что ты круглоухий, конечно. Но помни также, что и Сент-Хеленс и твой старикан тоже круглоухие. — Было очевидно, что Сент-Хеленс очень хорошо оценил неспособность Келвина быть лидером и предпринимал шаги, чтобы заполнить этот пробел. Это и была значительная часть того, что беспокоило его.

Келвин попытался объяснить разумно.

— Я действительно пока не знаю об Аратексе. Я чувствую, что Раду не следует вмешиваться, если нас не принудит к этому сам народ Аратекса. Кроме того, король Рафарт…

— Рафарт, этот старый обманщик!..

— Он хороший человек. Хороший король.

— Гмм. Это ничтожество, если спросишь меня о нем. Кто позволил одержать над собой верх королеве-ведьме? Кто сидел рядом, когда твой отец — я не хочу тебя обидеть, парень — улегся с ней в кровать и заделал сыночка?

— К тому времени король был в темнице, а…

— А твой старикан был слаб. Он совсем не был таким в прежние деньки! Или, может быть, ее старый муж, Затанас, наложил несколько заклятий. Немного поиграться с вином, и любой человек… — Он умолк, видимо понимая такого рода соблазны слишком хорошо.

— Возможно, так и было, — согласился Келвин, немного завидуя ему в том, что у него самого нет основания понять и разделить подобные соблазны. — Затанас был могущественным чародеем.

— И уничтожен мальчишкой! Не хочу обижать тебя, парень, но ты именно таким и был. Итак, теперь, спустя несколько месяцев, ты уже мужчина, или считаешь себя мужчиной. Это неважно. Важно то, что ты прав. Этот твой старик был моим командиром, и насколько я слышал, он снова стал прежним. Он нужен нам в Аратексе и во всем, что последует за этим.

— Я действительно пока не знаю. — Если бы у него только было немного больше компетентности и уверенности, которыми должен был обладать его отец!

— Конечно, ты не знаешь! Откуда тебе знать? Круглоухий из Пророчества или нет, но ты все еще мальчик.

— Мистер Рейли… — вставила словечко Хелн.

— Сент-Хеленс, девочка. Зови меня Сент-Хеленс или отец.

Хелн покраснела.

— Я бы предпочла не называть вас отцом. Для меня мой отец — это…

— Фламбо. Да, да, хороший человек. Я знаю, каково тебе сейчас. Я не настаиваю на этом, хотя и имею право. Сент-Хеленс вполне меня устроит.

— Сент-Хеленс, — сказала Хелн, с красными пятнами на щеках, которые теперь приобрели интенсивную окраску. — Чего вы хотите добиться, явившись сюда и оскорбляя моего мужа и его отца? Мы даже не знали, что вы живы, до того, пока вы не постучались к нам в дверь. Почему вы должны…

— Эй, эй! Снимаем стружку со старого полена, а, Хэклберри? Это в точности моя собственная дочь, будьте уверены! — протянув коричневую загорелую руку, он, очевидно невольно, прижал Хелн к себе, привлекая ее мягкую нежную щеку к своей жесткой бороде. — Нет, я их не оскорблял. Я не оскорбляю лучшего командира, который у меня когда-либо был в североамериканской армии, и его сына! Нет, мэм, кто угодно, только не я! Не старый святоша! Ведь меня не просто так прозвали Правдивый Рейли, до того, как я устал от этого прозвища! Если уж я говорю, то только правду. Всегда так делал и собираюсь так делать и дальше.

Она заупрямилась.

— Сент-Хеленс — я действительно думаю, что этого вполне достаточно!

— Да, достаточно, девонька. Действительно достаточно. Хэклберри, тебе не кажется, что эти красные пятнышки на ее щеках очень милы? У ее матери тоже были такие же. Однажды, когда я заявился домой поздно и навеселе — мощная штука эта местная смесь — они у нее действительно были очень яркие. Она задала мне такую словесную трепку, какую мне в жизни не приводилось получать, а я просто стоял там и принимал все как есть, поскольку сам вызвал огонь на себя. Она заставила меня той ночью переночевать в амбаре, и это меня, огромного здорового увальня, который и жил-то в основном только ради любовных похождений да драк.

— Мистер, э-э, Сент-Хеленс, — принудил себя выговорить Келвин. — Мы очень признательны вам за ваш визит, я и моя жена не привыкли принимать, э-э, гостей. Мы только что вернулись после визита к моей матери и ее родителям, я хочу сказать, ее матери и приемного отца — семьи Фламбо. Мы только что построили этот дом и поставили сюда мебель, а потом, Хелн проводит поиски и выясняет о моем пропавшем брате…

— Да, вы мне говорили. Согласен, ничего не остается, как только отправиться туда и спасти их. Дуракам не следует вмешиваться в запутанное дело, но всякое случается. Что касается меня, то я так сильно хочу увидеть это другое измерение, что это просто мучает меня, но из того, что мне говорили, там наверно будет почти точно так же, как здесь. Сам я в этом не уверен. Может оказаться и так, что то другое измерение — это Земля, откуда происходим родом твой отец и я.

— Это не может быть Землей. Хелн и я видели это.

— Да, немного видений… Парни в моем армейском подразделении вдыхали дым от различных трав и заявляли, что в своих видениях они могли переноситься в любое место. Может быть, так и было, что же до меня, то я сомневался в этом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебро змея"

Книги похожие на "Серебро змея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пирс Энтони

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пирс Энтони - Серебро змея"

Отзывы читателей о книге "Серебро змея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.