Иэн Рэнкин - Заживо погребенные

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заживо погребенные"
Описание и краткое содержание "Заживо погребенные" читать бесплатно онлайн.
Инспектор Джон Ребус, дико раздраженный неправильным, по его мнению, ведением следствия, метнул кружку с чаем в свою непосредственную начальницу. И добился л ишь того, что его отправили на перевоспитание в полицейский колледж вместе с четырьмя другими провинившимися стражами порядка. Помимо душеспасительных бесед, штрафникам предстоит испытание: они должны доказать свою профпригодность, раскрыв убийство некоего Рико Ломакса — мерзкого типа, о смерти которого не пожалел ни один человек на свете. Не выбрано ли это провальное дело намеренно и не хочет ли начальство не реабилитировать, а, напротив, "засыпать" своих беспокойных коллег?
– А как он при этом обманывал покупателя?
– Да ведь покупатель вполне мог купить эту картину за более низкую цену. Или, к примеру, он впаривает несведущему покупателю работу нового колориста, а это попросту фуфло. Но он и тут вздувает цену.
– Но ведь силой никого покупать не заставляют, – возразил Хайндз.
– Но они все-таки покупают, особенно после того, как Эдди заморочит им головы.
– А вы, мистер Нельсон, продавали свои работы напрямую, без посредников? – задала вопрос Шивон.
– Продавцы захватили весь рынок, – со злостью ответил Нельсон. – Проклятые кровососы…
– А через кого вы выходите на рынок?
– Есть одна галерея в Лондоне: Терретс Уайт. Лондонский галерейщик тоже себя не забывает…
Послушав еще минут пятнадцать пустопорожнее брюзжание художника, Шивон и Хайндз вышли на улицу и остановились невдалеке от дома. Машина Шивон стояла у кромки тротуара, машина Хайндза была припаркована во втором ряду автомобилей, стоящих вдоль улицы.
– А он все еще говорит о Марбере в настоящем времени, – заметила Шивон.
Хайндз кивнул.
– Похоже, что убийство не сильно его тронуло.
– А может, он прочел те же книги по психологии, что и мы, и понимает, как надо себя вести.
Хайндз сосредоточенно сощурился, обдумывая ее довод, и после недолгой паузы вспомнил:
– Он видел Кафферти.
– Да. Хотела тебя поблагодарить, что ты так быстро сменил тему, стоило ему о нем упомянуть.
Хайндз снова умолк, будто припоминая, как все было, а потом пробурчал что-то вроде извинений.
– А почему тебя так интересует Кафферти? Она повернулась к нему.
– А что?
– Я слышал, что между Кафферти и детективом Ребусом что-то было.
– И что же об этом ты слышал, Дейви?
– Ну, что они… – Хайндз, казалось, наконец-то понял, что сам загнал себя в угол. – Да ничего.
– Ничего? Ты действительно ничего не слышал?
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Почему ты не взяла меня с собой, когда шла к Доминику Манну?
Она почесала ухо, осмотрелась по сторонам, а потом снова повернулась к Хайндзу.
– А ты знаешь, какой был его первый вопрос ко мне? «А где ваш приятель-гомофоб?» Вот поэтому-то я и не взяла тебя с собой. Считала, что смогу вытянуть из него побольше, если тебя рядом не будет. – Чуть помолчав, она добавила: – Поэтому я так и поступила.
– Что ж, вполне разумно, – согласился Хайндз; плечи его обвисли, ладони, сжатые в кулаки, прятались в карманах.
– А что за картины у Нельсона, знаешь? – спросила Шивон, чтобы поскорее переменить тему.
Хайндз вытащил из кармана правую руку, сжимавшую четыре открытки. На них были работы Малколма Нельсона. И названия типа «Первые впечатления, оказавшиеся последними», «Взгляд на то, что давно известно». Названия, казалось, не увязывались с живописью: поля и небо; скалистая коса; вересковая пустошь; лодка на озере.
– Ну как? – спросил Хайндз.
– Да не знаю… Вообще-то я ожидала чего-то более…
– Абстрактного и сердитого?
Шивон бросила на него многозначительный взгляд:
– Именно.
– Абстрактная и сердитая живопись не продается, – объяснил Хайндз. – Ее не покупают те, кто знает, какого рода эстампы и открытки нужны публике.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что приносит деньги. Поздравительные открытки, картины в рамах, оберточная бумага… Спроси Джека Веттриано…
– Разумеется, спрошу, но для начала мне надо узнать, кто он такой.
Она задумалась, вспоминая, не упоминал ли о нем Доминик Манн.
– Художник. Пара, танцующая на отмели.
– Я видела эту картину.
– Не сомневаюсь. Он наверняка отлично заработал на открытках и примерно столько же получил от продажи картины.
– Ты шутишь.
Хайндз отрицательно покачал головой и сунул открытки в карман.
– Прибыль от искусства всецело зависит от маркетинга. Я говорил об этом с одним журналистом.
– Одним из тех, кто был на том просмотре?
Хайндз кивнул.
– Она искусствовед и пишет для «Геральд».
– И я при этом не присутствовала?
Он посмотрел на нее, и в его взгляде она прочла: так же, как и я не присутствовал на встрече с Домиником Манном.
– Ладно, – сказала она. – Это мое упущение. Давай дальше о маркетинге.
– Необходимо, чтобы имя художника получило известность. Для этого есть множество способов Художник, вернее, его работы, должен вызывать определенные чувства и настроения.
– Как эта… с ее незастеленной кроватью? [11]
Хайндз снова кивнул.
– Или вдруг искусственно возбуждается интерес к каким-то новым школам или направлениям.
– К новым шотландским колористам?
– В точку. В прошлом году был большой ретроспективный показ работ основоположников колоризма – Каделла, Пиплоу, Хантера и Фергюссона.
– И все это тебе рассказала та самая дама-искусствовед?
Он поднял вверх указательный палец.
– Для этого потребовался один телефонный звонок.
– Кстати о звонке… – Шивон полезла в карман за телефоном, набрала номер и стала ждать ответа. Хайндз вытащил из кармана открытки и бегло просмотрел их.
– Кто-нибудь из сотрудников беседовал со свидетелями? – спросила Шивон.
Хайндз кивнул:
– Я думаю, Силверз и Хоуз их опросили. Они беседовали с Хэсти, Селин Блэкер и Джо Драммондом.
– А как имя этого Хэсти?
– Среди профессионалов оно не известно.
На звонок никто не ответил, и Шивон отключилась.
– И что выявилось в результате этих бесед?
– Они действовали по всем правилам. Она удивленно посмотрела на него.
– В каком смысле?
– В таком, что они не знали или делали вид, что не знали, о чем конкретно их спрашивают.
– В отличие от тебя, ты хочешь сказать?
Хайндз облокотился рукой на машину Шивон.
– Я прошел ускоренный курс по шотландскому искусству. И тебе и мне это известно.
– Так поговори с замначальника Темплер. Может, она позволит тебе еще раз побеседовать с ними. – Шивон заметила, как покраснела шея Хайндза. – А может, ты уже поговорил? – догадалась она.
– Да, еще в субботу, в конце рабочего дня.
– И что она сказала?
– Она сказала, что я, похоже, знаю все лучше, чем она.
Шивон негромко рассмеялась.
– Скоро ты к ней привыкнешь, – сказала она, чтобы его утешить.
– Она теперь запилит до смерти.
Лицо Шивон стало серьезным.
– Она просто делает свою работу.
Вытянутые губы Хайндза приняли очертания буквы О.
– Я и забыл, что вы с ней подруги.
– Она мой начальник, как, впрочем, и твой.
– Насколько мне известно, она продвигает тебя по службе.
– Меня не нужно продвигать… – Сделав паузу, Шивон вдохнула поглубже. – От кого ты это слышал? От Дерека Линфорда?
Хайндз повел плечами. Он и не мог точно сказать, от кого: от Линфорда, Силверза, Гранта Худа… Шивон еще раз набрала номер на своем телефоне.
– Замначальника Темплер и следовало быть с тобой построже, – сказала она, держа телефон у уха. – Разве ты сам не понимаешь? Это ж ее работа. Будь она мужчиной, ты бы сказал про нее, что она может запилить до смерти?
– Тогда я сказал бы про нее что-нибудь похуже, – ответил Хайндз.
На этот раз на звонок ответили.
– Говорит сержант Кларк. Я договаривалась с мистером Кафферти о встрече,… Да, просто хочу узнать, в силе ли наша договоренность? – Она слушала, глядя при этом на часы. – Отлично, благодарю вас. Буду к назначенному времени.
Закончив разговор, она сунула телефон в карман.
– Моррис Гордон Кафферти, – объявил Хайндз.
– Верзила Гор для своих.
– Известный местный бизнесмен.
– Не гнушающийся при этом наркоторговлей, рэкета и бог знает чего еще.
– До этого у тебя были с ним контакты?
Она молча кивнула. Контакты с Кафферти были у Ребуса: а она при этом могла в лучшем случае считаться зрителем.
– И на какое время у нас назначена встреча? – поинтересовался Хайндз.
– У нас?
– Я думаю, ты не против, чтобы я опытным глазом посмотрел его собрание художественных ценностей.
В этом был смысл, хотя Шивон предпочла бы отправиться на встречу без него. Телефон Хайндза зазвонил, он поднес его к уху.
– Здравствуйте, мисс Бессан, – произнес он, подмигивая Шивон, и вдруг нахмурился. – Вы уверены? – Он внимательно посмотрел на Шивон. – Да нет, мы недалеко от вас. Да… через пять минут… Ну, до встречи, – сказал он, заканчивая разговор.
– В чем дело? – поинтересовалась Шивон.
– Похоже, кто-то похитил картину из личной коллекции Марбера. И как ты думаешь, что именно похищено?… Веттриано…
Они приехали в галерею Марбера, где их ждала Синтия Бессан, все еще в черном после похорон и с красными от слез глазами.
– Я снова привезла сюда Джэн… – Кивком она указала на комнату, где секретарша Марбера перебирала бумаги. – Она сказала, что хотела сразу приступить к работе. Вот тут-то я и заметила.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заживо погребенные"
Книги похожие на "Заживо погребенные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Заживо погребенные"
Отзывы читателей о книге "Заживо погребенные", комментарии и мнения людей о произведении.