Иэн Рэнкин - Заживо погребенные

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заживо погребенные"
Описание и краткое содержание "Заживо погребенные" читать бесплатно онлайн.
Инспектор Джон Ребус, дико раздраженный неправильным, по его мнению, ведением следствия, метнул кружку с чаем в свою непосредственную начальницу. И добился л ишь того, что его отправили на перевоспитание в полицейский колледж вместе с четырьмя другими провинившимися стражами порядка. Помимо душеспасительных бесед, штрафникам предстоит испытание: они должны доказать свою профпригодность, раскрыв убийство некоего Рико Ломакса — мерзкого типа, о смерти которого не пожалел ни один человек на свете. Не выбрано ли это провальное дело намеренно и не хочет ли начальство не реабилитировать, а, напротив, "засыпать" своих беспокойных коллег?
Женщина метнула на Грея сердитый взгляд:
– Когда будут новости, мы их сообщим.
– Как он? – спросил Грей в надежде ее утихомирить.
– У него был приступ. Теперь одна сторона парализована.
– Он сможет ответить на пару вопросов? – спросил Грей.
– Сможет, да. Но вот захочет ли? В этом я не уверена.
Она повела их по проходу между кроватями, на которых лежали старики и молодые мужчины. Несколько ходячих больных шаркали шлепанцами по блестящему линолеуму цвета бычьей крови. В палате стоял гнетущий запах горелой пищи, смешанный с запахом дезинфекции. В этой узкой, как чулок, комнате можно было задохнуться. Ребус уже чувствовал, как пот ручьями течет у него по спине.
Последняя кровать была отгорожена занавеской, за которой оказался мужчина с одутловатым лицом, подключенный к каким-то приборам; рядом стояла капельница, катетер которой был подведен к вене на руке. Ему было чуть за пятьдесят, на добрых десять лет меньше, чем женщине, оставшейся в коридоре. Седые волосы были зачесаны назад от лба. Подбородок и щеки побриты, но как-то странно: участки серебристой щетины перемежалась с гладкой кожей. На стуле подле него сидел тюремный надзиратель. Он перелистывал захватанные страницы журнала «Скоттиш Филд». Ребус обратил внимание, что одна рука Чиба Келли свешивается с кровати, а запястье пристегнуто наручниками к стальной раме.
– Он что, настолько опасен? – спросил Грей, заметив наручники.
– Таков приказ, – ответил надзиратель.
Ребус и Грей предъявили свои удостоверения; надзиратель представился, назвавшись Кении Ноланом.
– Хороший денек для тебя, Кении, ничего не скажешь, – пошутил Грей, чтобы завязать разговор.
– Волнительный, – ответил Нолан.
Ребус обошел вокруг кровати. Глаза Келли были закрыты и казались под веками совершенно неподвижными. Грудная клетка ритмично поднималась и опускалась.
– Ты спишь, Чиб? – спросил Грей, наклоняясь над кроватью.
– Что здесь происходит? – раздался голос у них за спиной. Возле них стоял врач в белом халате, из кармана торчал стетоскоп; в руке он держал дощечку с подколотыми к ней назначениями.
– Мы – детективы криминальной полиции, – объяснил Грей. – У нас есть несколько вопросов к этому пациенту.
– Ему действительно необходимы наручники? – спросил врач Нолана.
– Таков приказ, – отчеканил Нолан.
– И на это есть причины? – поинтересовался Ребус.
Он знал, что Келли склонен к буйству, но сейчас, судя по его виду, едва ли он был опасен для окружающих.
На этот вопрос Нолан был ответить не в состоянии, поэтому Грей поспешил на выручку:
– В Барлинни недавно недосчитались двух заключенных. Они совершили побег из больничной палаты, точно такой, как эта.
Ребус понимающе кивал головой, подтверждая его слова, а шея Нолана, стянутая накрахмаленным воротничком, побагровела.
– Через сколько времени он проснется? – спросил Грей у доктора.
– Да кто его знает.
– А его состояние позволяет побеседовать с нами?
– Честно говоря, не знаю.
Собираясь уходить, доктор делал какие-то пометки в своих бумагах.
Грей многозначительно посмотрел на Ребуса.
– Ну уж эти доктора, Джон. Профессионалы в высшей степени.
– Creme de la creme [28], – согласился Ребус.
– Мистер Нолан, – обратился к надзирателю Грей, – если я оставлю вам свой номер, можно рассчитывать, что вы пошлете мне сообщение, когда заключенный очнется?
– Ну, наверное.
– Вы уверены? – Грей смотрел ему прямо в глаза. – Или хотите сначала удостовериться, что это не противоречит уставу?
– Да не слушай ты его, – посоветовал Ребус Нолану. – Он под настроение становится крутым до невозможности. – А потом, обратившись к Грею, добавил: – Фрэнсис, дай парню свой номер. А то я сейчас прямо подохну от жары…
Они практически ничего не смогли сказать Фенелле Ломакс, но конечно же ни словом не обмолвились о наручниках.
– Он спит спокойно, – пытался Ребус успокоить ее и сразу же пожалел о том, что выбрал для утешения именно эти слова, так похожие на те, которыми поминают усопшего…
Но Фенелла молча кивала и позволила им отвести себя на первый этаж, где рассчитывала найти что-нибудь, чем можно промочить горло. Кафетерия внизу не оказалось, был лишь небольшой киоск со скудным ассортиментом. Ребус, не успевший позавтракать, купил засохший кекс, залежалый банан и чай. Поданная ему в чашке жидкость серого цвета была под стать больным, которых они здесь видели.
– Вы ведь надеетесь, что он помрет, верно? – спросила Фенелла Ломакс.
– С чего вы взяли?
– Вы же копы. И поэтому вы здесь, разве не так?
– Конечно не так, Фенелла, а совсем наоборот, – убеждал ее Грей. – Мы очень заинтересованы, чтобы Чиб как можно скорее встал на ноги. Мы просто хотим задать ему пару вопросов.
– И что же это за вопросы?
Ребус с усилием проглотил черствый кусок.
– Началось переследствие дела вашего покойного супруга.
Она остолбенела.
– Эрика? Зачем? Ничего не понимаю…
– Ни одно дело не может быть закрыто, пока оно не доведено до конца, – пояснил Ребус.
– Детектив Ребус прав, – подтвердил Грей. – Поэтому нам дали задание стряхнуть с него пыль и посмотреть, не сможем ли мы обнаружить что-то новое.
– Ну а при чем здесь Чиб?
– Может, и ни при чем, – успокоил ее Ребус. – Но кое-что выяснилось буквально на днях…
– И что же? – Ее взгляд метался между двумя детективами.
– Чиб владел пивной вашего супруга, той самой, в которую он заходил в ночь убийства.
– Ну и что?
– А то, что как раз об этом мы и хотим с ним поговорить, – ответил Ребус.
– Зачем?
– Так собирается информация по делу, – внушительно проговорил Грей. – Может быть, вы тоже могли бы помочь, сообщив что-нибудь важное?
– Мне нечего рассказывать.
– Вот тут, Фенелла, вы заблуждаетесь, – возразил Ребус. – Для начала не совсем понятно, как мог Чиб быть в то время владельцем бара. – Ребус ждал ответа, но она лишь пожала плечами. Какая-то женщина на костылях с трудом пробиралась мимо их стола, и Ребус, подвинув стул, оказался чуть ближе к Фенелле. – Кстати, а когда вы с Чибом сошлись?
– Через несколько месяцев после смерти Эрика, – твердо объявила она.
Она была профессионалом и понимала, для чего им это уточнять.
– Но ведь и до этого между вами были дружеские отношения?
Ее глаза вспыхнули:
– На что вы намекаете, говоря «дружеские отношения»?
Грей, не вставая со стула, наклонился к ней.
– Мне кажется, Фенелла, он подозревает, что ваши отношения с Чибом были даже более тесные, чем просто дружеские? – И, отстранившись, снова откинулся. – Ведь такое дело не спрячешь, верно? Узкий круг общения, в котором вы… Уверен, стоит только немного поспрашивать, и все выплывет наружу.
– Спрашивайте что хотите, – ответила она, складывая руки на груди. – Вот только говорить-то не о чем.
– Вы ведь наверняка должны были знать, – не унимался Грей, – женщины всегда это знают; мне самому это хорошо известно, причем по собственному опыту.
– Что я, по-вашему, должна была знать?
– Нравились ли вы Чибу. Как раз это мы и пытаемся выяснить.
– Нет, не это, – холодно возразила она. – Вы хотите повесить на Чиба то, чего он не совершал.
– Мы всего лишь хотим выяснить, какого рода были между вами отношения, – спокойно проговорил Ребус. – И нужно это для того, чтобы не делать поспешных выводов и не пойти в расследовании по неверному пути. – Сделав паузу, он продолжал, стараясь придать голосу оттенок скрытого страдания. – А мы-то надеялись на вашу помощь.
– Смерть Эрика – это уже давняя история, – театрально произнесла она и, расцепив руки, потянулась за чашкой.
– Возможно, придется разворошить и еще более давние воспоминания, чем эти, – объявил Грей.
По его тону чувствовалось, что терпение его вот-вот лопнет.
– Что вы хотите этим сказать? – Она приподняла чашку, словно собираясь отпить.
– Я уверен, что детектив Грей не имел в виду…
Но закончить фразу Ребусу не удалось. Фенелла швырнула чашку в лицо Грею и, вскочив со стула, уверенной походкой пошла прочь.
Грей тоже вскочил.
– Твою мать! – завопил он и, достав из кармана платок, вытер лицо. Его белая рубашка была сплошь в пятнах. Он посмотрел вслед Фенелле. – Мы можем привлечь ее за это, как ты думаешь?
Ребус вспоминал собственное приключение с чашкой…
– Если хочешь, то можно, – задумчиво произнес он.
– Господи, вот уж чего не ожидал… – В этот момент запищал его пейджер. Посмотрев на него, он сказал: – Больной проснулся.
Лифт находился в дальнем конце здания. Встав из-за стола, они поспешили туда. Ребус без сожаления оставил на тарелке недоеденные остатки кекса и банана.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заживо погребенные"
Книги похожие на "Заживо погребенные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Заживо погребенные"
Отзывы читателей о книге "Заживо погребенные", комментарии и мнения людей о произведении.