» » » » Эдвард Эронс - Задание - Токио


Авторские права

Эдвард Эронс - Задание - Токио

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Эронс - Задание - Токио" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Задание - Токио
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Задание - Токио"

Описание и краткое содержание "Задание - Токио" читать бесплатно онлайн.








- Нет, сначала я должна поговорить с Биллом, - упрямо сказала она.

- А откуда вы знаете, что он здесь? - спросил полковник КГБ.

- Мы договорились с ним. Еще давно. На случай какого-нибудь несчастья или неприятностей в его совместной работе с вами. - Она бросила обвиняющий взгляд на Даррелла. - Билл сказал, что в случае, если ему придется спрятаться, или необходимо срочно повидаться со мной - он приедет сюда, и мы вместе обсудим, что делать.

Сколь пожал плечами.

- Что ж, тогда придется идти. А там есть хоть какая-нибудь еда? Я голоден, как волк.

- Еда подождет, - отрезал Даррелл. - Мы и так потеряли слишком много драгоценного времени.

На улице не было ни души, все лавки были закрыты. Лишь в некоторых домах горел свет. С горных отрогов дул сильный ветер. Йоко зябко поежилась - одета она была явно не по погоде.

- Давайте возьмем машину, - предложила она. - Здесь есть такси.

Однако водителя нигде не было. Такси, как знала по предыдущим поездкам Йоко, стояло в гараже, однако примыкающий к гаражу дом был заперт, а на стук никто не отзывался. Даррелл вгляделся в отпечатки шин на снегу. Перед гаражом виднелись человеческие следы. Даррелл заметил, что Сколь нахмурился, а потом оттопырил нижнюю губу и поцокал язком.

- Опоздали? - спросил он.

- Надеюсь, что нет.

- В чем дело? - испуганно спросила Йоко.

- Я должен позвонить, - сказал Даррелл.

Даррелл разыскал на станции телефон-автомат и позвонил в токийское отделение секции "К". Он надеялся, что Синье вернулся и может располагать какими-либо сведениями о местонахождении Билла Черчилля. Сколь с Йоко расположились на лавочке; русский оживленно беседовал с девушкой, сжимая её крохотную ладонь в своей огромной лапе.

Трубку сняли на второй гудок.

- "Японская экспортно-импортная компания", - произнес по-английски женский голос.

Внутри у Даррелла все оборвалось. Он даже не мог найти слов.

- Алло, - сказала женщина.

Даррелл судорожно сглотнул и выдавил:

- Дидра? Это ты?

На этот раз замолчали на другом конце провода. Потом:

- Сэм? О, Сэм...

- Что ты делаешь в Токио?

- Меня прислал Дикинсон Мак-Фи. Я прилетела всего два часа назад. Еще даже не распаковалась. О, Сэм, где ты? С тобой все в порядке? Доктор Фрилинг уже ввел меня в курс дела. У тебя все нормально?

- Да, - ответил он.

Он не виделся с Дидрой Пэджетт вот уже несколько месяцев. Он мысленно представил её себе: жгучие волосы цвета воронова крыла, влюбленные горящие глаза, прелестное личико, страстные губы. Даррелл вспомнил её дом - славный розовый колониальный особняк в Чезапике, где они замечательно провели столько времени, пока Даррелл работал в Вашингтоне. Да, их работа не оставляет места для личной жизни, с горечью подумал Даррелл. Ты должен пожертвовать всем и вести существование одинокого волка, которого окружает враждебный мир. Ты обречен на вечное одиночество, и лишь изредка на твою долю выпадают светлые часы радости, доставляемой общением с кем-то вроде Дидры.

Как это было давно, подумал Даррелл. Слишком давно.

При этой мысли его бросило в холод. Он вдруг вспомнил, какая судьба постигла Лиз Прюитт.

- Ди...

- Я слушаю, Сэм. Тебе трудно?

- Ты мне нужна, Ди. Ты можешь приехать?

- Но мне приказано сидеть в конторе. А Лиз Прюитт не может тебе помочь?

- Ее убили.

- О Боже...

- Йоко со мной. Мне нужно срочно разыскать Билла Черчилля. И мне нужна ты. Мы поднимаемся в горы к озеру Акакура. Передай это доктору Фрилингу. И приезжай сюда вместе с ним.

- Выеду, не мешкая. И, Сэм...

- Я люблю тебя, Ди, - сказал Даррелл. - Я очень устал и жду тебя.

Он повесил трубку.

Они потратили целый час, чтобы найти подходящее средство передвижения. Весело посвистывавший мальчишка в зимней одежде, которого они остановили на улочке, сначала пришел в замешательство от их пестрой компании. Когда Даррелл объяснил, что они застряли из-за "кукушки", юнец заметно оживился.

- Нет, нет, "кукушка" не ходит. В горы идет только автобус "Саибу" очень хороший, с кондиционером. Но сегодня рейсов уже не будет. Снег всех застал врасплох. - Мальчишке было лет шестнадцать-семнадцать и он разговаривал очень вежливо, старательно произнося слова. - Ничего, что я говорю по-английски? Мне нужно поупражняться.

Он с любопытством посмотрел на Йоко, потом обвел уважительным взглядом Даррелла и Сколя, после чего вдруг обратился к Йоко на японском:

- А вы что тут делаете с этими иностранцами?

- Говори по-английски, - пророкотал Сколь. - Мы тебя прекрасно понимаем. Нам нужна машина, и мы хорошо заплатим за нее.

- Но туда не проехать, - мальчишка махнул рукой в сторону гор. Дороги не расчищены. - Он взглянул на наручные часы. - Вообще-то у меня есть грузовичок, на котором можно было бы пробиться туда, но это опасно. К тому же у меня свидание.

- Мы хорошо заплатим, - пообещал Даррелл.

- Моя девочка обидится, если я опоздаю.

- Где вездеход? - спросил Сколь.

Юноша решился.

- Сейчас выведу. Иностранцам надо помогать, какими бы сумасбродами они не казались.

Он расхохотался собственной шутке и зашагал по протоптанной дорожке к навесу, под которым стоял старенький вездеход.

Озеро покрылось тонкой корочкой льда, в которой отражались гладкие сверкающие звезды. Снега на прибрежных лиственницах и березах здесь было даже больше, чем внизу, в деревушке. Высоко над головой сияли желтые звезды, над заснеженными верхушками гор медленно плыли облака.

Даррелл прошагал назад, к вездеходу, стоявшему напротив пустующего рекана на берегу озера. Сколь и Йоко о чем-то беседовали на замерзшем причале. Русский оживленно жестикулировал.

- Как тебя зовут? - обратился Даррелл к юному японцу. - Мне понадобится ещё одна услуга, за которую я щедро расплачусь.

- Зовут меня Теру. - Мальчишка улыбнулся и запустил заглохший было мотор. - К сожалению, меня уже ждут.

- Я возмещу твои неприятности. Даю сотню сразу и ещё столько же по выполнении.

Японец смешался.

- Сто долларов?

- Да.

- Вы, наверное, очень богаты.

- Это очень важное поручение. Я хочу, чтобы ты снова вернулся сюда и ждал меня здесь до половины десятого. Только немного подальше, чтобы машину не было видно с дороги.

- А что потом?

- Если до девяти тридцати я не появлюсь, отправляйся в полицию и скажи, чтобы они позвонили в Токио и связались с майором Яматоей. Майор Яматоя. Запомнишь?

- Конечно. Для этого много ума не требуется.

- Ты согласен?

Юноша сказал:

- Надеюсь, в этом нет ничего противозаконного? Мне бы не хотелось впутаться в какую-нибудь неприятную историю. И так странно, что вы появились здесь втроем в такое время, когда все уже закрыто. Деньги, конечно, вы предлагаете немалые, но...

- Что тут может быть противозаконного, если я тебе предлагаю связаться с самим майором Яматоей из токийской полиции? Ну что, договорились?

- Пожалуй, да.

Даррелл вручил ему предпоследнюю сотенную бумажку из денег, которые захватила с собой Лиз Прюитт. Японец на прощание ещё раз покосился на Йоко со Сколем, после чего кивнул коротко стриженой головой.

- Хорошо, будь по-вашему.

Когда шум вездехода замер вдали, Даррелл подошел к причалу. На берегу лежали перевернутые вверх килями лодки. Лед был ещё слишком тонок, чтобы по нему идти. Неподалеку от гостиницы высилось основание подъемника, от которого отходил и исчезал высоко в горах металлический трос.

- Что-то слишком здесь тихо, - пробормотал Сколь. - Не по душе мне это.

Даррелл шумно выдохнул облачко пара, постепенно растаявшее в морозном воздухе.

Йоко направилась в сторону рекана.

- Обычно мы с Биллом останавливались там, - сказала она, указывая чуть в сторону от пустой гостиницы. Выглядела девушка взволнованной. Дарреллу это место не понравилось сразу. Уж очень оно подходило для ловушки. К склону горы за гостиницей прилепились деревянные домики, к которым вела полузанесенная снегом тропинка. Сколь прошел вперед, обогнул гостиницу и осмотрел снег вокруг домиков. Никаких следов, оставленных людьми или машинами, он не нашел. Тем не менее Даррелл был увеpен, что до них здесь уже сегодня вечером кто-то побывал.

- Вот сюда, - кивнула Йоко.

Она указала домик, расположившийся чуть особняком от других. Маленький, в традиционном японском стиле, он выходил окнами на замерзшее озеро, на противоположном берегу которого виднелся небольшой храм.

Поежившись под пронизывающим ветром, Йоко сказала:

- Похоже, здесь никого нет...

Перед домиком ветер смел весь снег и различить какие-либо следы было невозможно. Подошел Сколь. Вид у него был хмурый.

- Очень умно, Каджун.

- Что-нибудь нашли?

- По очень осторожен.

- Думаете, он здесь?

- Точно не знаю. Но мне кажется, что идти туда опасно. - Он махнул рукой в сторону домика. - Если хотите, я пойду вперед.

- Нет, это уже моя работа.

- Вы рискуете, мой друг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Задание - Токио"

Книги похожие на "Задание - Токио" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Эронс

Эдвард Эронс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Эронс - Задание - Токио"

Отзывы читателей о книге "Задание - Токио", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.